"الإحاطة علما بتقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • take note of the report
        
    • took note of the report
        
    • taking note of the report
        
    • note the report
        
    The Commission is requested to take note of the report of the Group. * UN ويُطلب من اللجنة الإحاطة علما بتقرير الفريق.
    The Commission is requested to take note of the report. UN ويُطلب من اللجنة الإحاطة علما بتقرير الفريق.
    The Commission is requested to take note of the report of the Group. UN ويُطلب من اللجنة الإحاطة علما بتقرير الفريق.
    take note of the report of the 2004 Working Group. UN الإحاطة علما بتقرير الفريق العامل لعام 2004.
    (a) took note of the report of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on its fifteenth session; UN (أ) الإحاطة علما بتقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الخامسة عشرة؛
    72. The representative of Cuba dissociated himself from the consensus of the Committee on taking note of the report of the International Press Institute, since his delegation believed that the activities of this organization were not in compliance with Economic and Social Council resolution 1996/31. UN 72 - ونأى ممثل كوبا بنفسه عن توافق الآراء السائد في اللجنة بشأن الإحاطة علما بتقرير معهد الصحافة الدولي حيث أن وفده يرى أن أنشطة هذه المنظمة لا تتفق مع قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    May I take it that the Assembly wishes to take note of the report of the First Committee? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علما بتقرير اللجنة الأولى الوارد في الوثيقة A/65/401؟
    The best decision would be to take note of the report of the Secretary-General, without going into any further details concerning the Guidelines, which were clearly reflected in the report. UN وقالت إن أفضل قرار في هذا الشأن هو الإحاطة علما بتقرير الأمين العام دون الخوض في أي تفاصيل أخرى بشأن المبادئ التوجيهية التي يعبر عنها التقرير بشكل بين.
    3. The President said he took it that the Conference wished to take note of the report of Main Committee I. UN 3 - الرئيس: قال إنه يفهم أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علما بتقرير اللجنة الرئيسية الأولى.
    7. The President said he took it that the Conference wished to take note of the report of Main Committee II. UN 7 - الرئيس: قال إنه يفهم أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علما بتقرير اللجنة الرئيسية الثانية.
    11. The President said that he took it that the Conference wished to take note of the report of Main Committee III. UN 11 - الرئيس: قال إنه يفهم أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علما بتقرير اللجنة الرئيسية الثالثة.
    17. The General Assembly is requested to take note of the report of the Secretary-General. UN 17 - يُرجى من الجمعية العامة الإحاطة علما بتقرير الأمين العام.
    9. The action to be taken by the General Assembly is to take note of the report of the Secretary-General. UN 9 - الإجراء المتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو، الإحاطة علما بتقرير الأمين العام.
    The European Union therefore felt that, in the circumstances, the appropriate step would be to take note of the report of the forty-fifth session as a whole. UN ومن ثم يشعر الاتحاد الأوروبي، في ظل هذه الظروف، أن الخطوة الملائمة ستكون هي الإحاطة علما بتقرير الدورة الخامسة والأربعين ككل.
    The SBSTA will also be invited to take note of the report of the administrator of the ITL for 2005. FCCC/KP/CMP/2005/5 UN وستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضا إلى الإحاطة علما بتقرير الجهة التي ستتولى إدارة سجل المعاملات الدولي لعام 2005.
    10. The President said he took it that the Conference wished to take note of the report of Main Committee II, as orally revised. UN 10 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علما بتقرير رئيس اللجنة الثانية، بصيغته المنقحة شفويا.
    10. The President said he took it that the Conference wished to take note of the report of Main Committee II, as orally revised. UN 10 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علما بتقرير رئيس اللجنة الثانية، بصيغته المنقحة شفويا.
    At its 48th plenary meeting, on 15 December 2006, the Council decided to take note of the report of the Permanent Forum on Indigenous Issues on its fifth session. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 48، المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، الإحاطة علما بتقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته الخامسة(39).
    10. The actions which the General Assembly might consider were to take note of the report of the Secretary-General and its annexes and to approve the proposals set out in paragraphs 2 to 13 of that report. UN 10 - وأردف قائلا إن الإجراءات التي قد تنظر فيها الجمعية العامة يمكن أن تتضمن الإحاطة علما بتقرير الأمين العام ومرفقاته، وإقرار الاقتراحات الواردة في الفقرات 2 إلى 13 من التقرير.
    (a) took note of the report of the United Nations Forum on Forests on its third session; UN (أ) الإحاطة علما بتقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته الثالثة()؛
    taking note of the report of the Commission and recalling the above-mentioned terms of reference, the Democratic Republic of Timor-Leste wishes to make both general and specific comments in relation to certain elements of the said report. UN وبعد الإحاطة علما بتقرير اللجنة وبالإشارة إلى الاختصاصات المذكورة أعلاه، ترغب جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية في إبداء تعليقات عامة ومحددة في ما يتعلق ببعض عناصر التقرير المذكور.
    The actions to be taken by the General Assembly at its fifty-first session (para. 54) were to note the report of the Secretary-General and to endorse the proposals and recommendations regarding limitations on the liability of the Organization. UN وإن اﻹجراء الذي يتعيﱠن على الجمعية العامة اتخاذه في دورتها الحادية والخمسين هو اﻹحاطة علما بتقرير اﻷمين العام والموافقة على المقترحات والتوصيات المتعلقة بتحديد مسؤولية المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus