"الإحالة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • reference to
        
    • referral to
        
    • refer to
        
    • of transmittal to
        
    • referrals to
        
    • referring to
        
    • submission to
        
    • references to
        
    • refer for
        
    • a cross-reference to
        
    • combined with
        
    • referred to a
        
    • mention
        
    mention of such a symbol indicates reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أحد هذه الرموز الإحالة إلى إحدى وثائق الأمم المتحدة.
    mention of such symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أحد هذه الرموز الإحالة إلى إحدى وثائق الأمم المتحدة.
    mention of such a symbol indicates reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أحد هذه الرموز الإحالة إلى إحدى وثائق الأمم المتحدة.
    The other five indicated that it was incumbent upon the Council to at least consider the matter and referral to the Court. UN وأشار الأعضاء الخمسة الآخرون إلى أنه من واجب مجلس الأمن أن ينظر على الأقل في المسألة وفي الإحالة إلى المحكمة.
    We refer to our audit procedures and explanations in appendix V. V. The auditor's report UN ونود الإحالة إلى إجراءات وشروح مراجعة الحسابات التي قمنا بها وهي ترد في التذييل الخامس.
    mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أحد هذه الرموز الإحالة إلى إحدى وثائق الأمم المتحدة.
    Resolutions adopted without reference to a Main Committee 1 UN القرارات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية
    1. Decisions adopted without reference to a Main Committee 196 UN المقررات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية
    In all events, silence must be interpreted by reference to the entirety of the direct context and its background. UN وفي جميع الأحداث فالسكوت لا بد من تفسيره من خلال الإحالة إلى السياق المباشر في مجمله فضلا عن الخلفية التي يصدر عنها.
    mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أحد هذه الرموز الإحالة إلى إحدى وثائق الأمم المتحدة.
    mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أحد هذه الرموز الإحالة إلى إحدى وثائق الأمم المتحدة.
    mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أحد هذه الرموز الإحالة إلى إحدى وثائق الأمم المتحدة.
    Resolutions adopted without reference to a Main Committee 1 UN القرارات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية
    Decisions adopted without reference to a Main Committee 192 UN المقررات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية
    1. Decisions adopted without reference to a Main Committee 10 UN 1 - المقررات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية
    mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أحد هذه الرموز الإحالة إلى إحدى وثائق الأمم المتحدة.
    mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد رمز من هذه الرموز الإحالة إلى وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أحد هذه الرموز الإحالة إلى إحدى وثائق الأمم المتحدة.
    Disposition: written censure after waiver of referral to a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: لوم كتابي بعد التغاضي عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    It may be useful to refer to the preparatory work as an additional means of interpretation or in the event that the outcome of interpretation, purposive or otherwise, turns out to be ambiguous or confused. UN وقد يكون من المفيد الإحالة إلى الأعمال التحضيرية كوسيلة إضافية للتفسير، إلى نتائج غامضة وغير واضحة.
    Date of transmittal to State party: 23 July 2013 UN تاريخ الإحالة إلى الدولة الطرف: 23 تموز/يوليه 2013
    Overnight accommodation is available in an emergency, with referrals to shelters for longer periods. UN وتتاح الإقامة على أساس يومي في حالات الطوارئ، مع الإحالة إلى المآوي للإقامة لفترات طويلة.
    Accordingly, national courts generally invoked the national laws which implemented the provisions of the Covenant instead of referring to the Covenant directly. UN ومن ثم فإن المحاكمة الوطنية تستند عموما إلى القوانين الوطنية التي تنفذ أحكام العهد، بدلا من الإحالة إلى العهد مباشرة.
    The High Court interrogated the relationship between the parties and found that DHL had failed to establish a valid agreement with Bateman containing a submission to arbitration. UN وتقصَّت المحكمة العليا العلاقة بين الأطراف، فتبيَّن لها أنَّ شركة دي. إتش. إل. لم تثبت وجود اتفاق صحيح مع شركة باتمان يشتمل على الإحالة إلى التحكيم.
    The references to a possible binding mechanism are also similar to those of NEAFC. UN كما تتشابه أحكام اللجنتين فيما يتعلق بعمليات الإحالة إلى آلية ملزمة محتملة.
    Artificial respiration may be needed. refer for medical attention as specific treatment is necessary. UN وقد يتعين استخدام التنفس الصناعي، الإحالة إلى العناية الطبية حيث يقتضي الأمر علاجاً محدداً.
    Another suggested that there should be a cross-reference to an annex containing a detailed description of all the practical measures to be taken. UN واقترح وفد آخر الإحالة إلى مرفق يحتوي بصورة مفصلة على جميع التدابير العملية التي يجب اتخاذها.
    Note Symbols of United Nations documents are composed of capital letters combined with figures. UN تتألف رموز وثائق اﻷمم المتحدة مـن حروف وأرقام ويعني إيراد أحــد هذه الرموز اﻹحالة إلى إحدى وثائق اﻷمم المتحدة
    14. Additional requirements were the result of a higher than anticipated number of medical cases that had to be referred to a local hospital for treatment. UN 14 - نجمت الاحتياجات الإضافية عن الارتفاع بنسبة أعلى مما هو متوقع في عدد حالات المعالجة الطبية التي تستدعي الإحالة إلى إحدى المستشفيات المحلية للعلاج.
    mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أحد هذه الرموز اﻹحالة إلى إحدى وثائق اﻷمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus