"الإحتواء" - Traduction Arabe en Anglais

    • containment
        
    • CA
        
    The cold temperatures are affecting the containment field emitters. Open Subtitles درجاتَ الحرارة الباردةَ تُؤثّر على بواعث مجال الإحتواء
    Leave this to the medical containment unit. It's getting creepy. Open Subtitles اترك هذا الى وحدة الإحتواء الطبي الوضع أصبح مخيفاً
    The tungsten receptors in the containment chamber are placed to collect the maximum energy from the colliding particle. Open Subtitles إن المستقبلات الحرارية في غرفة الإحتواء موضوعة لكي تجمع أكبر قدر من الطاقة من الجزيئات المتصادمة
    This thing will get bigger before we achieve full containment. Open Subtitles هذا العدد سيزداد قبل أن نصل لمرحلة الإحتواء التام
    WALKER: We evacuate now, before all the containment doors close. Open Subtitles لنخلي المكان الآن قبل أن تُغلق جميع أبواب الإحتواء.
    - The containment rooms downstairs? Open Subtitles للابشر القادمين قبل أن نغادر غرف الإحتواء بالأسفل؟
    Guys, you need to get in the containment module Open Subtitles يا أصحاب، عليكم أن تصعدوا على متن حجرة الإحتواء
    In other headline news today, the search continues for the subhumans that escaped the containment Authority's prison convoy. Open Subtitles في بـاقي عناوين أخبار اليوم البحث مُستمر من أجل أنصاف البشر الهاربين من قافلة التابعة لسلطة الإحتواء
    Well, the containment Authority should handle this. Open Subtitles لا شـيء حسنـًا، ستتولى هيئة الإحتواء هذا الأمـر
    The creature responsible for the bloody ambush on the containment Authority transport vehicles is operating a coordinated hostage situation out of Open Subtitles والمخلوق المسؤول على الكمين الدموي الذي نُصبَ لأفراد شرطة الإحتواء يقوم الآن بعملية حجز رهائن
    The school has a hazardous materials containment system. Open Subtitles لدى الكُلية مواد خطرة تتعلق بنظام الإحتواء
    Chief, I secured the connections to the hose and I've come up to the top of the silo to open up the containment unit vents. Open Subtitles أيّها الرئيس، لقد أمّنتُ الوصلتين إلى الخرطوم وصعدتُ إلى أعلى الصومعة لفتح وحدة الإحتواء.
    We'll drop in the containment module to safety before it detonates. Open Subtitles سنسقط وحدة الإحتواء في بر الأمان قبل الإنفجار
    As such, I recommend that we institute top-level containment measures to protect the citizens of this city from any further exposure. Open Subtitles على هذا النحُو، نُوصي بأن علينا إتخَاذ أعلى مُستويات الإحتواء لحمايَة مُواطني هذه المدينَة من التعرّض لهذا المَرض.
    The containment protocols you pioneered have been very helpful, along with a few of our own. Open Subtitles بروتوكولات الإحتواء التي بدأتها كانت مفيدة جدا، بالإضافة إلى بعض من بروتوكولاتنا أيضا
    The road vibration alone could cause containment failure. Open Subtitles الاهتزازات في الطريق وحده يمكن أن يسبب فشل في الإحتواء
    This is your containment unit. You can trust it. Open Subtitles هذه هي وحدة الإحتواء الخاصة بك يمكنك أن تثق بها
    We're getting in position. They're passing us now. Major, the containment unit. Open Subtitles نحن في عين المكان إنهم يمرون الآن أيها الرائد وحدة الإحتواء إنها تفشل
    Is the containment unit powered up to 120 mev? Open Subtitles هل وحدة الإحتواء هذه تعمل بالطاقة تصل إلى 120 إلكترون فولت؟
    I've been on the Zephyr enough to notice when the containment module is missing. Open Subtitles لقد ركبت هذه الطائرة لوقت كاف ليكون بإمكاني ملاحظة أن حجرة الإحتواء مفقودة
    I already lost two to the CA. Open Subtitles لقدت فقدت إثنـان منهم بسبب هيئة الإحتواء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus