"الإحصاءات السنوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • annual statistics
        
    • yearly statistics
        
    • Annual Statistical
        
    The Office continues to compile annual statistics with the latest available data on key economic, social and transport infrastructure indicators for landlocked developing countries. UN ويواصل المكتب جمع الإحصاءات السنوية لأحدث البيانات المتاحة عن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية وفي مجال الهياكل الأساسية للنقل للبلدان النامية غير الساحلية.
    In El Salvador, annual statistics are available and used widely by national authorities in this regard. UN ففي السلفادور، يُعنى بتوفير الإحصاءات السنوية التي تستخدمها السلطات الوطنية على نطاق واسع في هذا الصدد.
    annual statistics on the number of victims of malicious acts and natural disasters UN الإحصاءات السنوية لعدد ضحايا الأفعال الكيدية والكوارث الطبيعية منذ عام 2003
    annual statistics for United Nations Joint Staff Pension Fund operations UN الإحصاءات السنوية لعمليات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي
    LOKK's (National Organisation of Shelters for Battered Women and their Children) yearly statistics for 2006 show that women in shelters generally have a poorer attachment to the labour market than the rest of the female Danish population - only one out of five women who live in a shelter has a job. UN وتُظهر الإحصاءات السنوية للمنظمة الوطنية لمآوي النساء اللواتي تعرضن للضرب وأطفالهن، لعام 2006 أن النساء في المآوي لديهن بصورة عامة التصاق بسوق العمل أضعف من بقية الإناث من السكان، ذلك أن واحدة فقط بين كل خمس نساء يقمن في المآوي لديها عمل.
    The Working Group on Statistics adopted an updated methodology analysis review document, which is used in the development of the Annual Statistical analyses for each participant, and is currently updating the user manual. UN واعتمد الفريق العامل المعني بالإحصاءات وثيقة محدّثة لمنهجية استعراض التحليلات، تُستخدم لوضع تحليل الإحصاءات السنوية التي يقدمها كل من المشاركين، ويتولى الفريق العامل حاليا تحديث دليل المستعمل الخاص بعملية كيمبرلي.
    Source: Ministry of Education, Korean Education Promotion Foundation, annual statistics on Education, 1997. UN المصدر: وزارة التعليم، المؤسسة الكورية للنهوض بالتعليم، الإحصاءات السنوية للتعليم، 1997.
    Source: Ministry of Education, National Educational Evaluation Committee, annual statistics on Education, 1997. UN المصدر: وزارة التعليم، اللجنة الوطنية لتقييم التعليم، الإحصاءات السنوية للتعليم، 1997.
    annual statistics of the Money-Laundering Reporting Office of Switzerland (MROS) UN الإحصاءات السنوية لمكتب الإبلاغ عن غسل الأموال
    annual statistics of the Money-Laundering Reporting UN الإحصاءات السنوية للمكتب السويسري للإبلاغ عن غسل الأموال
    It also requests that the State party submit updated tables of annual statistics on the general employment situation, disaggregated by sex, age, nationality, disability, and by urban and rural region in its next periodic report. UN وتوصي الدولة الطرف أيضاً بأن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، جداول محدثة عن الإحصاءات السنوية للوضع العام في مجال العمل، مصنفة بحسب نوع الجنس، والسن، والجنسية، والإعاقة، وبحسب المنطقة الحضرية والريفية.
    In 2006, a total of 1,699 women and 1,634 children stayed at the 36 shelters that participate in the annual statistics of LOKK (National Organisation of Shelters for Battered Women and their Children). UN وفي عام 2006، كان هناك في المجموع 698 1 امرأة و 634 1 طفلا يقيمون في 36 مأوى تشترك في الإحصاءات السنوية التي تجريها المنظمة الوطنية لمآوي للنساء اللواتي تعرّضن للضرب وأطفالهن.
    annual statistics in 40 provinces and cities showed that HIV cases among pregnant women account for 0.24% in 2003 and 0.37% in 2005. UN وتبين الإحصاءات السنوية في 40 محافظة ومدينة أن حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل شكلت 0.24 في المائة عام 2003 و 0.37 في المائة عام 2005.
    annual statistics (1996-1998) and summary of operations (1971-1998) of the United Nations Joint Staff Pension Fund UN الإحصاءات السنوية (1996-1998) وموجز العمليات (1971-1998 للصندوق المشتـرك للمعاشــات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    :: annual statistics UN :: الإحصاءات السنوية
    22. There was concern that annual statistics were insufficient to monitor a fast-changing economic world and help build resilience to external shocks. UN 22- وقد أُعرب عن قلق من أن الإحصاءات السنوية لا تكفي لرصد ما يحدث في عالم اقتصادي سريع التغير وللمساعدة في بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية.
    53. According to 2009 annual statistics Digest, the distribution of students living in the rural in 2009 at primary level is 81% compared with an overall level of 69% of students are in rural areas. UN ٥٣ - ووفقا لملخص الإحصاءات السنوية لعام 2009، كان توزيع الطلاب الذين يعيشون في المناطق الريفية في عام 2009 يبلغ نسبة 81 في المائة للمرحلة الابتدائية بالمقارنة مع المستوى الإجمالي لطلاب المناطق الريفية البالغ 69 في المائة.
    These tools have been mandated by the drug-related conventions and the Commission on Narcotic Drugs and are used to collect annual statistics (or more frequent data in the case of individual seizures) from countries. UN وقد أُعدت هاتان الأداتان بتكليف من الاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات ولجنة المخدرات وتُستعملان لجمع الإحصاءات السنوية (أو البيانات الأكثر تواترا في حالة فرادى المضبوطات) من البلدان.
    (c) Prepare yearly statistics on the situation of juvenile delinquents. UN (ج) إعداد الإحصاءات السنوية حول واقع انحراف الأحداث؛
    The Minister of Labour and Social Security has noted that the report on special cases that was issued by the National Directorate of Inspections in 2004 shows an increase in the yearly statistics on complaints regarding violations of the rights of pregnant workers. UN وقد أشار وزير العمل والضمان الاجتماعي إلى أن التقرير المتعلق بالحالات الخاصة الذي أصدرته الإدارة الوطنية لعمليات التفتيش في عام 2004 يكشف عن حدوث زيادة في الإحصاءات السنوية للشكاوى المتعلقة بانتهاك حقوق العاملات الحوامل.
    Ministry of Justice shows in the Annual Statistical Bulletin only the decisions given by respective Albanian courts, pursuant to legal basis, provisions (respective articles). UN وتُصدر وزارة العدل في نشرة الإحصاءات السنوية فقط الأحكام الصادرة عن المحاكم الألبانية المعنية، وفقا للأسس القانونية، والأحكام القانونية (المواد ذات الصلة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus