official statistical data that follow up on these changes, as part of indicators of demographic changes, indicate the following: | UN | وتبين البيانات الإحصائية الرسمية التي أعقبت هذه التغييرات، بوصف ذلك جزءًا من مؤشرات التغييرات الديموغرافية، ما يلي: |
The handbook will be particularly useful for official statistical compilers and users. | UN | وسيكون الدليل مفيداً بصفة خاصة للقائمين على تجميع البيانات الإحصائية الرسمية ومستعمليها. |
Table 1 presents a summary of major economic indicators, based on available official statistical sources. | UN | ويرد في الجدول الأول ملخص للمؤشرات الاقتصادية الرئيسية استناداً إلى المصادر الإحصائية الرسمية المتاحة. |
Table 1 presents a summary of major economic indicators, based on available official statistical sources. | UN | ويرد في الجدول الأول ملخص للمؤشرات الاقتصادية الرئيسية استناداً إلى المصادر الإحصائية الرسمية المتاحة. |
The Statistics Authority is an official provider of statistical information. Governmental institutions such as the Ministry of Labour, the Ministry of the Interior, the Ministry of Finance and the Central Bank of Qatar also provide official statistics. | UN | وفي حين أن جهاز الإحصاء هو المؤسسة الإحصائية الرسمية فإن مؤسسات حكومية أخرى كوزارة العمل، ووزارة الداخلية، ووزارة المالية، ومصرف قطر المركزي، تقوم بإعداد إحصاءات رسمية. |
Indeed, most of the data requirements are new to the official statistical database. | UN | فأغلبية الاحتياجات البيانية هي في الواقع احتياجات جديدة بالنسبة إلى قاعدة البيانات الإحصائية الرسمية. |
Use official statistical sources and industry projections. | UN | تستخدم المصادر الإحصائية الرسمية وتوقعات القطاع المالي. |
According to the national legislation, official statistical data and results of the validated surveys were used to develop this report. | UN | ووفقاً للتشريعات الوطنية، استخدمت البيانات الإحصائية الرسمية ونتائج عمليات المسح التي تم إقرارها من أجل إعداد هذا التقرير. |
The national statistics system includes all the official statistical programmes of Qatar. | UN | وهكذا فإن النظام الوطني للإحصاء يضم كل البرامج الإحصائية الرسمية لدولة قطر. |
This action is intended to facilitate early and full consultations with the official statistical community during the preparation of the 2011 and subsequent Human Development Reports. | UN | والهدف من هذا الإجراء هو تيسير إجراء مشاورات مبكرة وكاملة مع الدوائر الإحصائية الرسمية أثناء إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2011 والتقارير اللاحقة. |
A majority of the Panel members are drawn from the official statistical community, and a majority are from developing countries. | UN | واختير معظم أعضاء الفريق من الدوائر الإحصائية الرسمية وتأتي الغالبية من بلدان نامية. |
In order for official statistical systems to remain relevant and equipped to meet demands, statistics must be positioned as a development objective in its own right. | UN | ولكي تظل النظم الإحصائية الرسمية ذات جدوى ومجهزّة لتلبية الطلبات، يجب إدراج الإحصاءات كهدف قائم بذاته من أهداف التنمية. |
According to the national legislation, official statistical data and results of the validated surveys were used to develop this report. | UN | ووفق التشريع الوطني، استُخدمت البيانات الإحصائية الرسمية ونتائج الدراسات الاستقصائية المعتمدة في إعداد هذا التقرير. |
Notwithstanding their potential benefits, the suitability of new, non-traditional data sources for official statistical purposes needs to be thoroughly examined and evaluated. | UN | وعلى الرغم من فوائدها المحتملة، ينبغي دراسة مدى ملاءمة مصادر البيانات غير التقليدية الجديدة للأغراض الإحصائية الرسمية دراسة وافية وتقييمها. |
Bearing in mind the critical role of high-quality official statistical information in analysis and informed policy decision-making in support of sustainable development, peace and security, as well as for mutual knowledge and trade among the States and peoples of an increasingly connected world, demanding openness and transparency, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن للمعلومات الإحصائية الرسمية العالية الجودة دورا بالغ الأهمية في إجراء التحليلات واتخاذ قرارات مستنيرة بشأن السياسة العامة دعما للتنمية المستدامة والسلام والأمن ولتبادل المعارف والتجارة بين الدول والشعوب في عالم يزداد ترابطا لا بد فيه من الانفتاح والشفافية، |
Bearing in mind the critical role of high-quality official statistical information in analysis and informed policy decision-making in support of sustainable development, peace and security, as well as for mutual knowledge and trade among the States and peoples of an increasingly connected world, demanding openness and transparency, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن للمعلومات الإحصائية الرسمية العالية الجودة دورا بالغ الأهمية في إجراء التحليلات واتخاذ قرارات مستنيرة بشأن السياسة العامة دعما للتنمية المستدامة والسلام والأمن ولتبادل المعارف والتجارة بين الدول والشعوب في عالم يزداد ترابطا لا بد فيه من الانفتاح والشفافية، |
Bearing in mind the critical role of high-quality official statistical information in analysis and informed policy decision-making in support of sustainable development, peace and security, as well as for mutual knowledge and trade among the States and peoples of an increasingly connected world, demanding openness and transparency, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن للمعلومات الإحصائية الرسمية العالية الجودة دورا بالغ الأهمية في إجراء التحليلات واتخاذ قرارات مستنيرة بشأن السياسة العامة دعما للتنمية المستدامة والسلام والأمن ولتبادل المعارف والتجارة بين الدول والشعوب في عالم يزداد ترابطا لا بد فيه من الانفتاح والشفافية، |
There is, however, little experience among the official statistical community on how to measure ecosystems and their contribution to human and economic activities. | UN | غير أن الدوائر الإحصائية الرسمية لا تملك سوى خبرة قليلة بشأن كيفية قياس النظم الإيكولوجية ومساهمتها في الأنشطة الإنسانية والاقتصادية. |
:: Improved dialogue with the official statistical community | UN | * تحسين الحوار مع الدوائر الإحصائية الرسمية |
These forms of crime are often perpetrated by organized criminal groups and the broad measurement of organized crime is itself a challenging task for official statistical agencies at the country and international levels. | UN | وغالباً ما ترتكب جماعات الجريمة المنظمة هذه الأشكال من الجرائم ويصبح القياس العام للجريمة المنظمة في حد ذاته مهمة شاقة للوكالات الإحصائية الرسمية على المستويين القطري والدولي. |
(ii) An intersecretariat working group on health statistics to develop a coordinated and integrated agenda for the production of health statistics and agree on standard definitions, classifications and methodologies in health statistics, taking advantage of existing mechanisms wherever possible, and involving the community of official statistics at all stages; | UN | ' 2` إنشاء فريق عامل مشترك بين الأمانات معني بالإحصاءات الصحية لوضع جدول أعمال منسق ومتكامل لإنتاج الإحصاءات الصحية والاتفاق على تعاريف وتصنيفات ومنهجيات موحدة في مجال الإحصاءات الصحية، مستفيدا في ذلك قدر الإمكان من الآليات القائمة، ومن إشراك الدوائر الإحصائية الرسمية في جميع المراحل؛ |