"الإخطارات المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • notifications of
        
    • notices relating
        
    • notifications relating
        
    • notifications for
        
    • notices for
        
    • alerts concerning
        
    • notifications concerning
        
    • advices
        
    Prepare notifications of final regulatory action: arrange meetings with parties that have sufficient capacity to undertake final regulatory action to establish a process for submitting such notifications. UN إعداد الإخطارات المتعلقة بالإجراء التنظيمي النهائي: ترتيب عقد اجتماعات مع الأطراف التي لديها القدرة الكافية على الاضطلاع بالإجراء التنظيمي النهائي بغية إنشاء عملية لتقديم مثل هذه الإخطارات.
    Noting the outcome of the discussion on the notifications of final regulatory action from Burkina Faso, Cape Verde, the Gambia, Mali, Mauritania, the Niger and Senegal, UN وإذ تحيط علماً بنتائج المناقشة حول الإخطارات المتعلقة بالإجراء التنظيمي النهائي التي قدمتها بوركينا فاسو، والرأس الأخضر، وزامبيا، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، والسنغال،
    Inclusion of endosulfan in Annex III to the Rotterdam Convention, as recommended by the Chemical Review Committee at its sixth meeting following notifications of final regulatory action from Burkina Faso, Cape Verde, the European Community, the Gambia, Guinea-Bissau, Mali, Mauritania, the Niger and Senegal UN إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث باتفاقية روتردام، وفقاً لتوصية لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها السادس استناداً إلى الإخطارات المتعلقة بالإجراء التنظيمي النهائي المقدمة من كل من بوركينا فاسو، والرأس الأخضر، والجماعة الأوروبية، وغامبيا، وغينيا بيساو، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، والسنغال
    (vi) Preparation and/or analyses of reports of a legal nature requested by the Security Council or its subsidiary organs in the field of international peace and security; liaison with the International Court of Justice; and discharging the responsibilities of the Secretary-General under the Statute of the International Court of Justice, including the preparation of legal statements and the transmission of notices relating to legal proceedings; UN ' 6` إعداد التقارير أو التحليلات ذات الطابع القانوني التي يطلبها مجلس الأمن أو أجهزته الفرعية في ميدان السلم والأمن الدوليين؛ والإبقاء على الاتصال بمحكمة العدل الدولية، وأداء المسؤوليات المنوطة بالأمين العام بموجب النظام الأساسي للمحكمة، بما في ذلك إعداد البيانات القانونية وإحالة الإخطارات المتعلقة بالإجراءات القانونية؛
    The member from India introduced a conference-room paper setting out his position on the notifications relating to endosulfan. UN 57 - وقدم العضو المعين من الهند ورقة اجتماع تحدد موقفه من الإخطارات المتعلقة بالإندوسلفان.
    Noting the outcome of the discussion on the notifications of final regulatory action from Burkina Faso, Cape Verde, the Gambia, Mali, Mauritania, the Niger and Senegal, UN وإذ تحيط علماً بنتائج المناقشة حول الإخطارات المتعلقة بالإجراء التنظيمي النهائي التي قدمتها بوركينا فاسو، والرأس الأخضر، وزامبيا، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، والسنغال،
    Noting the outcome of the discussion on the notifications of final regulatory action from Burkina Faso, Cape Verde, the Gambia, Mali, Mauritania, the Niger and Senegal, UN وإذ تحيط علماً بنتائج المناقشة حول الإخطارات المتعلقة بالإجراء التنظيمي النهائي التي قدمتها بوركينا فاسو، والرأس الأخضر، وزامبيا، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، والسنغال،
    10. The Committee concluded that the notifications of final regulatory actions by the Netherlands and Thailand met the information requirements of Annex I and the criteria set out in Annex II to the Convention. UN 10 - خلصت اللجنة إلى أن الإخطارات المتعلقة بالإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها هولندا وتايلند تفي باشتراطات المعلومات الواردة بالمرفق الأول والمعايير الموضحة بالمرفق الثاني للاتفاقية.
    10. The Committee concluded that the notifications of final regulatory actions by the Netherlands and Thailand met the information requirements of Annex I and the criteria set out in Annex II to the Convention. UN 10- وقد خلصت اللجنة إلى أن الإخطارات المتعلقة بالإجراءات التنظيمية النهائية الواردة من هولندا وتايلند تفي باشتراطات المعلومات الخاصة بالمرفق الأول، وبالمعايير الواردة بالمرفق الثاني للاتفاقية.
    Within the financial intelligence unit there is a dedicated administrative body, the Commission for the Prevention of Money-Laundering and Monetary Offences and its Secretariat and Executive Service, which receives notifications of individuals subject to such regulations. UN وتوجد داخل وحدة الاستخبارات المالية هيئة إدارية مختصة تتلقَّى الإخطارات المتعلقة بالأفراد الخاضعين لهذه القيود التنظيمية، ألا وهي اللجنة المعنية بمنع غسل الأموال والجرائم النقدية وأمانتها ودائرتها التنفيذية.
    (h) Accept notifications of the accession of new States to the Treaty and submit them to the Secretary-General of the United Nations; UN (ح) تلقي الإخطارات المتعلقة بانضمام دول جديدة إلى هذه المعاهدة، وتقديم هذه الإخطارات إلى الأمين العام للأمم المتحدة؛
    10. The Committee concluded that the notifications of final regulatory actions by the Netherlands and Thailand met the information requirements of Annex I and the criteria set out in Annex II to the Convention. UN 10- وقد خلصت اللجنة إلى أن الإخطارات المتعلقة بالإجراءات التنظيمية النهائية الواردة من هولندا وتايلند تفي باشتراطات المعلومات الخاصة بالمرفق الأول، وبالمعايير الواردة بالمرفق الثاني للاتفاقية.
    The Committee at its sixth meeting decided to recommend to the Conference of the Parties that endosulfan should be listed in Annex III to the Rotterdam Convention based on the notifications of final regulatory action from the European Community and the eight Sahelian countries. UN وقررت اللجنة في اجتماعها السادس أن توصي مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث باتفاقية روتردام استناداً إلى الإخطارات المتعلقة بالإجراء التنظيمي النهائي المقدمة من جانب المفوضية الأوربية وبلدان الساحل الثمانية.
    (vi) Preparation and/or analyses of reports of a legal nature requested by the Security Council or its subsidiary organs in the field of international peace and security; liaison with the International Court of Justice; and discharging the responsibilities of the Secretary-General under the Statute of the International Court of Justice, including the preparation of legal statements and the transmission of notices relating to legal proceedings; UN ' 6` إعداد التقارير و/أو إجراء تحليلات للتقارير ذات الطابع القانوني التي يطلبها مجلس الأمن أو أجهزته الفرعية في ميدان السلم والأمن الدوليين؛ وإقامة الاتصال بمحكمة العدل الدولية وأداء المسؤوليات المنوطة بالأمين العام بموجب النظام الأساسي للمحكمة، بما في ذلك إعداد البيانات القانونية وإحالة الإخطارات المتعلقة بالإجراءات القانونية؛
    The member from India introduced a conference-room paper setting out his position on the notifications relating to endosulfan. UN 57 - وقدم العضو المعين من الهند ورقة اجتماع تحدد موقفه من الإخطارات المتعلقة بالإندوسلفان.
    The member from India introduced a conference-room paper setting out his position on the notifications relating to endosulfan. UN 57 - وقدم العضو المعين من الهند ورقة اجتماع تحدد موقفه من الإخطارات المتعلقة بالإندوسلفان.
    2. notifications for provisional membership UN اﻹخطارات المتعلقة بالعضوية المؤقتة جيم -
    For example, notices for intersessional Inter-Agency Network meetings should be posted well ahead of the meetings to promote internal consultations within each organization. UN فعلى سبيل المثال ينبغي إعلان الإخطارات المتعلقة باجتماعات ما بين الدورات للشبكة المشتركة بين الوكالات قبل عقد الاجتماعات بوقت كافٍ لتعزيز المشاورات الداخلية في كل منظمة.
    Yes, Cuba has a system for communicating alerts concerning wanted or suspected terrorists. UN نعم، يجري في كوبا إبلاغ الإخطارات المتعلقة بالإرهابيين المبحوث عنهم أو المشتبه فيهم.
    Developing countries are provided with accelerated access to notifications concerning products of key export interest to them through ISONET. UN وتتاح أمام البلدان النامية فرصة الوصول بسرعة إلى الإخطارات المتعلقة بالمنتجات ذات أهمية تصديرية كبيرة بالنسبة لها، من خلال شبكة المنظمة الدولية للتوحيد القياسي(29).
    In turn, sub-allotment advices cannot be issued until these allotments have been issued. UN وبالتالي فإن اﻹخطارات المتعلقة بالتخصيص الفرعي لا يمكن اصدارها إلى أن يتم إصدار إخطارات التخصيص اﻷصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus