"الإدارات المعدة للوثائق" - Traduction Arabe en Anglais

    • author departments
        
    First, it would be useful if the editors could work with author departments at an early stage. UN أولا، سيكون من المفيد إذا ما عمل المحررون مع الإدارات المعدة للوثائق في مرحلة مبكرة.
    The Department was keeping a database on waiver requests in order to monitor the pattern in the different author departments. UN وقال إن الإدارة لديها قاعدة بيانات بطلبات الإعفاءات من أجل رصد النمط السائد في مختلف الإدارات المعدة للوثائق.
    Some author departments submit drafts that are subsequently replaced by completely new texts. UN وتقدم بعض الإدارات المعدة للوثائق مسودات يجرى لاحقا تقديم نصوص جديدة تماما بدلا منها.
    It also sends periodic reminders to author departments. UN كما أنها ترسل رسائل تذكير دورية إلى الإدارات المعدة للوثائق.
    The Assistant Secretary-General holds high-level bilateral meetings with individual author departments as necessary. UN ويعقد الأمين العام المساعد اجتماعات ثنائية رفيعة المستوى مع فرادى الإدارات المعدة للوثائق حينما تقتضي الضرورة.
    In the opinion of the Committee, such findings raise the question of the accountability of author departments. UN وترى اللجنة أن هذا يطرح مسألة مساءلة الإدارات المعدة للوثائق.
    Furthermore, both schedules were finalized through extensive consultations with the author departments. UN وعلاوة على ذلك، تم الانتهاء من وضع الجدولين من خلال إجراء مشاورات مستفيضة مع الإدارات المعدة للوثائق.
    Compliance with deadlines for the timely submission of documents to the Department by author departments continued to improve. UN ومضت الإدارات المعدة للوثائق في تحسين التزامها بالمواعيد المقررة لتقديمها.
    Lack of compliance by author departments with submission slotting dates, leading to a short turnaround time, and with editorial standards for submitted manuscripts remained a challenge. UN وإن عدم امتثال الإدارات المعدة للوثائق للتواريخ المحددة لتقديمها، ما يفضي إلى مهلة قصيرة، ولمعايير التحرير في المخطوطات المقدمة، لا يزال يشكل تحديا.
    Every effort was made to ensure that external factors such as late document submission from author departments did not affect the timely issuance of documents for intergovernmental meetings. UN ولم يدخر أي جهد في سبيل كفالة عدم تأثير عوامل خارجية، من قبيل تأخر الإدارات المعدة للوثائق في تقديمها، على إصدار الوثائق في مواعيدها المحددة للاجتماعات الحكومية الدولية.
    Future improvements in the timely issuance of documents are dependent on resolving the significant challenges stemming from the increased documentation workload, a scarcity of resources and last-minute requests by author departments. UN ويتوقف تحقيق تحسن في المستقبل في إصدار الوثائق في حينها على حل المشكلات الكبيرة الناتجة عن زيادة أعباء عمل الوثائق، وشح الموارد، وورود الطلبات في آخر لحظة من الإدارات المعدة للوثائق.
    It was imperative that the Secretary-General take appropriate measures to ensure that all author departments met document submission targets. UN ومن الضروري أن يتخذ الأمين العام التدابير المناسبة لضمان تحقيق جميع الإدارات المعدة للوثائق الأهداف المحددة بالنسبة لتقديم الوثائق.
    The Secretary-General attributes the improved compliance with submission guidelines to the efforts to monitor and follow up with author departments on their submission schedules. UN ويعزو الأمين العام تحسُّن الامتثال للتوجيهات المتعلقة بتقديم الوثائق إلى الجهود المبذولة مع الإدارات المعدة للوثائق من أجل رصد ومتابعة الجداول الزمنية لتقديم الوثائق.
    The flexibility in the slotting system includes working closely with author departments and technical secretariats to identify problems, to develop alternatives and to seek intergovernmental decision on cases where documents will be issued late. UN تشمل المرونة في نظام تحديد الفترات الزمنية العمل عن كثب مع الإدارات المعدة للوثائق والأمانات التقنية لتعيين المشاكل وصياغة بدائل والتماس قرارات حكومية دولية بشأن الحالات التي سيتأخر فيها إصدار الوثائق.
    Assess the viability of the introduction of ECM software for the document-processing chain throughout the Department, extending to author departments. UN تقييم إمكانية إدخال برمجيات نظام إدارة المحتوى في المؤسسة، فيما يتعلق بسلسلة تجهيز الوثائق على نطاق الإدارة، وتوسيعه ليشمل الإدارات المعدة للوثائق.
    In addition, the Committee notes that the Department continues to make efforts to help author departments to improve the quality of their submissions, thereby reducing the time needed by the language services to process them. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن الإدارة لا تزال تبذل جهودا لمساعدة الإدارات المعدة للوثائق على تحسين نوعية الوثائق المقدمة، مما يسمح بتخفيض الوقت اللازم لتقوم دوائر اللغات بتجهيزها.
    For the second half of 2007, the percentage of late slotting requests by author departments is around 10 per cent. UN وبالنسبة للنصف الثاني من عام 2007، تبلغ نسبة طلبات التأخير في تحديد مواعيد تسلم الإدارة للوثائق التي تقدمت بها الإدارات المعدة للوثائق حوالي 10 في المائة.
    In that spirit, the heads of author departments have provided written justifications for all their late slotting requests if the mandated submission deadlines cannot be adhered to for force majeure reasons. UN ومن هذا المنطلق، ما فتئ رؤساء الإدارات المعدة للوثائق يقدمون مبررات خطية لجميع طلبات التأخير في تحديد مواعيد تسلم الإدارة للوثائق إذا لم يكن بإمكانهم التقيد بالمواعيد النهائية المقررة لأسباب قاهرة.
    59. Second, there are documents beyond the control of author departments. UN 59 - ثانيا، هناك وثائق خارجة عن سيطرة الإدارات المعدة للوثائق.
    Accordingly, the Department has made some adjustments in the slotting system in consultation with author departments. UN وبناء على ذلك، أجرت الإدارة بعض التعديلات في نظام تحديد مواعيد تسلمها للوثائق، وذلك بالتشاور مع الإدارات المعدة للوثائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus