Clarification was also sought on the extent of the coordination between the relevant departments. | UN | كما طلب توضيح مدى التنسيق بين الإدارات ذات الصلة. |
Each councillor takes responsibility for a particular portfolio and works closely with the relevant departments. | UN | ويتولى كل عضو بالجمعية التشريعية المسؤولية عن حقيبة معينة ويعمل في تعاون وثيق مع الإدارات ذات الصلة. |
Each councillor takes responsibility for a particular portfolio and works closely with the relevant departments. | UN | وكل عضو بالمجلس التشريعي يتولى المسؤولية عن مهام وزارية بعينها ويعمل في تعاون وثيق مع الإدارات ذات الصلة. |
In addition, consultations with relevant departments of the Secretariat and components of the United Nations system are undertaken regularly. | UN | ويضطلع باﻹضافة إلى ذلك، على نحو منتظم، بمشاورات مع اﻹدارات ذات الصلة التابعة لﻷمانة العامة وعناصر منظومة اﻷمم المتحدة. |
Some major examples of duties of relevant departments in major incident are summarised in the ensuing paragraphs. | UN | ويرد في الفقرات التالية تلخيص لبعض النماذج الرئيسية لواجبات الإدارات ذات الصلة في الحوادث الكبيرة. |
His delegation therefore urged the Secretary-General to work with the heads of the relevant departments in order to devise an acceptable solution to the problem. | UN | ولذلك يحث وفده الأمين العام على العمل مع رؤساء الإدارات ذات الصلة من أجل إيجاد حل مقبول لهذه المشكلة. |
Each councillor takes responsibility for a particular portfolio and works closely with the relevant departments. | UN | وكل عضو بالمجلس التشريعي يتولى المسؤولية عن مهام وزارية بعينها ويعمل في تعاون وثيق مع الإدارات ذات الصلة. |
On a related matter, the Board should analyse the ability of the relevant departments to manage senior staff flexibly so as to respond to new responsibilities and challenges without creating new structures and senior-level posts. | UN | وفي سياق متصل بذلك ينبغي للمجلس أن يحلل قدرة الإدارات ذات الصلة على اتباع المرونة فيما يتعلق بشؤون كبار الموظفين من أجل الاستجابة للمسؤوليات والتحديات الجديدة دون استحداث هياكل ووظائف أعلى مستوى. |
That meant that the Secretariat would have to consult the relevant departments again to see whether those posts were still available. | UN | وهذا يعني أنه سيكون على الأمانة العامة التشاور مجددا مع الإدارات ذات الصلة لترى ما إذا كانت هذه الوظائف ما زالت متاحة. |
Decisions on which applications will move to the enterprise data centres rather than to local ones will be made in close coordination with the relevant departments and the Business Continuity Management Unit. | UN | وستتخذ القرارات بشأن التطبيقات التي ستنتقل إلى مراكز البيانات المؤسسية عوضا عن مراكز البيانات المحلية بالتنسيق الوثيق مع الإدارات ذات الصلة والوحدة المعنية بإدارة استمرارية تصريف الأعمال. |
If the relevant departments were not granted the resources needed to address the underlying causes of the conflicts, such as poverty and underdevelopment, the larger objective of peace and security might also be jeopardized. | UN | وإن لم تمنح الإدارات ذات الصلة الموارد اللازمة لمعالجة الأسباب الكامنة وراء الصراعات، من قبيل الفقر وتخلف النمو، فإن الهدف الأوسع المتمثل في السلام والأمن قد يكون معرضا للخطر. |
Referring to the concerns expressed by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in 2002 regarding the national minimum wage that may not provide workers with an adequate standard of living, Israel asked how the United Kingdom is addressing this concern, and how often this issue is reviewed within the relevant departments. | UN | وبالإشارة إلى ما أبدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 2002 من هواجس بشأن الحد الأدنى الوطني للأجور، الذي قد لا يوفر مستوى معيشياً وافياً للعاملين، سألت إسرائيل المملكة المتحدة عن كيفية معالجتها هذا الهاجس، وعن مدى تواتر استعراض هذه المسألة ضمن الإدارات ذات الصلة. |
Referring to the concerns expressed by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in 2002 regarding the national minimum wage that may not provide workers with an adequate standard of living, Israel asked how the United Kingdom is addressing this concern, and how often this issue is reviewed within the relevant departments. | UN | وبالإشارة إلى ما أبدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 2002 من هواجس بشأن الحد الأدنى الوطني للأجور، الذي قد لا يوفر مستوى معيشياً وافياً للعاملين، سألت إسرائيل المملكة المتحدة عن كيفية معالجتها هذا الهاجس، وعن مدى تواتر استعراض هذه المسألة داخل الإدارات ذات الصلة. |
A draft of the report has been reviewed by the relevant departments and their comments have been taken into consideration in the finalization of the report. | UN | وقد استعرضت الإدارات ذات الصلة مشروع التقرير، وروعيت تعليقاتها لدى وضع الصيغة النهائية للتقرير، وأدرجت أيضا تعليقاتها فيه حيثما كان ذلك مناسبا. |
A working mechanism on HIV/AIDS prevention and treatment has taken shape, characterized by Government leadership, division of labour among the relevant departments and social participation. | UN | وأُنشئت آلية عمل للوقاية والعلاج من هذا الوباء، تتميز بالقيادة الحكومية لها وبتقسيم العمل بين الإدارات ذات الصلة وبالمشاركة الاجتماعية فيها. |
The report has been reviewed by the relevant departments and offices. | UN | وقد استعرضت التقرير الإدارات ذات الصلة. |
The Council was informed that the Secretariat would coordinate with the relevant departments to improve its presentation of maps during briefings to the Council. | UN | وأُبلغ المجلس بأنه يمكن للأمانة العامة أن تنسق مع الإدارات ذات الصلة من أجل تحسين طريقة عرضها للخرائط أثناء الإحاطات التي تقدم في المجلس. |
Apart from the members of the Committee, relevant departments of the United Nations, specialized agencies as well as Bretton Woods institutions have participated in these efforts. | UN | والى جانب أعضاء اللجنة الدائمة، شارك في هذه الجهود اﻹدارات ذات الصلة في اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز. |
It particularly welcomed those for enhancing the capacity of the relevant departments of the Secretariat and cooperation among them, developing expertise within the Secretariat to assist the Security Council in performing its work more efficiently and assisting third States affected by sanctions. | UN | كما أنه يرحب بصفة خاصة بالمقترحات المتعلقة بتعزيز قدرة اﻹدارات ذات الصلة في اﻷمانة العامة وبالتعاون فيما بينها واكتساب الخبرة داخل اﻷمانة العامة لمساعدة مجلس اﻷمن في أداء عمله على نحو أكثر فعالية ومساعدة الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات. |
313. In paragraph 11 (d), the Board recommended that UNRWA strengthen its efforts to recover the outstanding tax reimbursement of $26.8 million and make further appeals to the relevant administrations to fully accept the tax-exempt status of the Agency. | UN | 313 - في الفقرة 11 (د) أوصى المجلس أن تعزز الأونروا جهودها لاسترداد مبلغ 26.8 مليون دولار الذي يمثل تسديدات ضريبية مستحقة، ومناشدة الإدارات ذات الصلة مجددا لكي تقبل مركز الوكالة المعفي من الضرائب. |
A total of 120 Government officials from related departments in four countries participated and benefited from these workshops. | UN | وشارك ما مجموعه 120 مسؤولا حكوميا من الإدارات ذات الصلة في أربعة بلدان في حلقات العمل المذكورة واستفادوا منها. |
Officers in charge of the application of rules regarding competition policy from various administrations related to the economy, commerce, finance, justice and consumer protection | UN | المسؤولون عن تطبيق القواعد المتصلة بسياسة المنافسة من مختلف الإدارات ذات الصلة بالاقتصاد والتجارة والمالية والعدل وحماية المستهلك |