"الإدارة الانتخابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • electoral management
        
    • electoral administration
        
    • election administration
        
    It pointed out that the issue of the validity of the ballot paper had been dealt with by electoral management bodies and the relevant courts. UN وأشارت إلى أن قضية صحة بطاقات الاقتراع جرت معالجتها من طرف هيئات الإدارة الانتخابية والمحاكم ذات الصلة.
    Increasingly, a good deal of technical assistance is also targeted at electoral management bodies in the inter-election period. UN ويوجّه أيضا قدر كبير من المساعدة التقنية بشكل متزايد إلى هيئات الإدارة الانتخابية في فترة ما بين العمليات الانتخابية.
    Many States have begun reporting sexdisaggregated data on voter registration through their electoral management bodies. UN وقد بدأت عدّة دول بإصدار تقارير تضم بيانات مصنّفة جنسانيا عن تسجيل الناخبين عن طريق هيئات الإدارة الانتخابية.
    Performance measures: Number of training sessions for the electoral administration sponsored by the United Nations UN عدد الدورات التدريبية المنظمة لفائدة الإدارة الانتخابية برعاية الأمم المتحدة.
    The latter project is a modular training package for building electoral administration capacity. UN والمشروع الأخير هو مجموعة وحدات تدريبية من أجل بناء القدرة على الإدارة الانتخابية.
    The situation in the east of Ukraine seriously challenged the election administration's ability to fulfil this responsibility. UN وشكلت الحالة في شرق أوكرانيا تحديا خطيرا أمام قدرة الإدارة الانتخابية على الاضطلاع بهذه المسؤولية.
    It is particularly important that the Government mobilize the resources required to build the electoral council's electoral management and administrative capabilities. UN ومن الأهمية بمكان أن تحشد الحكومة الموارد اللازمة لبناء قدرات المجلس الانتخابي في مجالي الإدارة الانتخابية والشؤون الإدارية.
    The United Nations advocates the inclusion of women in electoral management bodies and encourages and supports efforts by national authorities to include a gender perspective in their electoral laws and regulations. UN وتدعو الأمم المتحدة إلى جعل هيئات الإدارة الانتخابية مشتملة على النساء، وتشجع وتدعم الجهود من قِبل السلطات الوطنية لإدراج المنظور الجنساني في قوانينها وأنظمتها الانتخابية.
    It includes measures to support the electoral management body and to help to promote inclusive participation in the electoral process on the part of women and civil society groups in particular. UN وهو يشمل تدابير لدعم هيئة الإدارة الانتخابية وللمساعدة في تعزيز المشاركة الشاملة في العملية الانتخابية من جانب النساء ومجموعات المجتمع المدني على نحو خاص.
    Weekly meetings were held with IEC to provide advice and technical support, with additional meetings, workshops and support mechanisms for capacity-building provided to the members of the electoral management. UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع اللجنة الانتخابية المستقلة لتقديم المشورة والدعم التقني، وعقدت اجتماعات إضافية، وحلقات عمل وآليات الدعم لبناء القدرات المقدمة إلى أعضاء الإدارة الانتخابية.
    However, given the size, complexity and political nature of electoral projects and the processes they assist, national execution is more appropriate for contexts with higher levels of development and mature electoral management bodies. UN بيد أنه بالنظر إلى حجم المشاريع الانتخابية وتعقيدها وطبيعتها السياسية وإلى العمليات التي تساعدها هذه المشاريع، فإن التنفيذ الوطني هو الأنسب بالنسبة لأطر التنمية العالية المستوى وهيئات الإدارة الانتخابية الناضجة.
    UNDP should ensure that all country offices are aware of the option of providing support based on a request from an electoral management body. UN كما ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يضمن بأن تكون جميع المكاتب القطرية على علم بأن لها الخيار في تقديم الدعم على أساس طلب من إحدى هيئات الإدارة الانتخابية.
    However, these activities were considered by other actors as `complementary'and ultimately dropped by the project when funding and priority were instead placed on `core'electoral management. UN غير أن هذه الأنشطة تعتبرها جهات فاعلة أخرى أنشطة ' تكميلية` وتحذف في نهاية المطاف من المشروع عندما يوضَع عبء التمويل والأولوية بدلاً من ذلك على عاتق الإدارة الانتخابية ' الأساسية`.
    A Joint electoral management Body, made up of the seven members of the Interim Afghan Independent Electoral Commission and six international experts, was created to oversee this process. UN فأُنشئت هيئة الإدارة الانتخابية المشتركة التي تضم سبعة أعضاء من اللجنة الانتخابية الأفغانية المستقلة المؤقتة وستة خبراء دوليين للإشراف على هذه العملية.
    While defining which of the different models for an electoral management body is the appropriate one for Iraq, it is important that the electoral authority should enjoy the trust of the actors and be a credible one. UN وفي سياق تحديد أي النماذج المختلفة لهيئة الإدارة الانتخابية هو النموذج المناسب للعراق، من المهم أن تتمتع الهيئة الانتخابية فعلا بثقة الأطراف الفاعلة وأن تحظى بالمصداقية.
    The eight selected commissioners were taken to Mexico for a three-week training course in electoral administration. UN ونقل المفوضون المختارون الثمانية إلى المكسيك لتلقي دورة مدتها ثلاثة أسابيع للتدريب على الإدارة الانتخابية.
    Actual 2012: the central electoral administration and 10 field sub-offices operational to support the conduct of the National Congress elections UN عام 2012: تشغيل الإدارة الانتخابية المركزية و 10 مكاتب فرعية ميدانية لدعم إجراء انتخابات المؤتمر الوطني
    Target 2013: the central electoral administration and 10 field sub-offices fully staffed and operational to support the conduct of the National Assembly elections UN الهدف لعام 2013: تزويد الإدارة الانتخابية المركزية و 10 مكاتب ميدانية فرعية بالعدد الكامل من الموظفين لدعم إجراء انتخابات الجمعية الوطنية
    Estimate 2013: the central electoral administration, three regional branches and a network of field sub-offices fully staffed and operational to support the conduct of the National Assembly elections UN تقديرات عام 2013: تزويد الإدارة الانتخابية المركزية وثلاثة فروع إقليمية وشبكة من المكاتب الفرعية الميدانية بالعدد الكامل من الموظفين وعملها بكامل طاقتها لدعم إجراء انتخابات الجمعية الوطنية
    Target 2014: the central electoral administration, three regional branches and a network of field sub-offices fully staffed and operational to support the conduct of scheduled electoral events UN الهدف لعام 2014: تزويد الإدارة الانتخابية المركزية وثلاثة فروع إقليمية وشبكة من المكاتب الفرعية الميدانية بالعدد الكامل من الموظفين وعملها بكامل طاقتها لدعم إجراء العمليات الانتخابية المقررة
    Registration to vote is mandatory for all resident citizens above 17 years of age and is made automatically by electoral administration services. UN 90- والتسجيل في قوائم التصويت إلزامي لجميع المواطنين المقيمين فوق سن 17 عاماً ويتم هذا تلقائياً بواسطة خدمات الإدارة الانتخابية.
    This increased the CEC's workload and negatively affected the election administration's functioning. UN وألقى ذلك بأعباء إضافية على كاهل اللجنة المركزية وأثّر سلبا على أداء الإدارة الانتخابية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus