"الإدارة الرشيدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • good governance in
        
    • and good governance
        
    • good governance within
        
    • governance for
        
    But we must, equally, move with vigour to replicate good governance in international bodies. UN ولكن يجب كذلك أن نتحرك بنشاط لنشر الإدارة الرشيدة في المؤسسات الدولية.
    1. In principle, Thailand attaches importance to the concept of " good governance " in both the public and private sectors. UN 1- من حيث المبدأ، تعلّق تايلند أهمية على فكرة " الإدارة الرشيدة " في القطاعين العام والخاص على السواء.
    Globally, good governance in the military and security sectors is an important confidence-building measure. UN وعلى الصعيد العالمي تشكل الإدارة الرشيدة في القطاعين العسكري والأمني أحد التدابير الهامة لبناء الثقة.
    1. Social dimension and good governance aspects of climate change negotiations UN 1- البعد الاجتماعي وجوانب الإدارة الرشيدة في المفاوضات بشأن تغير المناخ
    Acknowledging the role of national Governments within the overall context of sustainable development and their responsibility for good governance within each nation, with local authorities as their partners, UN وإذ يسلم بدور الحكومات الوطنية في السياق العام للتنمية المستدامة ومسؤولياتها عن الإدارة الرشيدة في كل دولة، واتخاذ السلطات المحلية شريكة،
    A similar partnership was established with the UNDP Programme on Governance in the Arab Region to implement an initiative on good governance for development in Arab countries, supporting the implementation of the Convention against Corruption. UN وأنشئت شراكة مماثلة مع برنامج الإدارة الرشيدة في المنطقة العربية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تنفيذ مبادرة بشأن الإدارة الرشيدة للتنمية في البلدان العربية تدعم تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    It is poised to reset the development partnership on the basis of good governance in Africa. UN وهي مهيّأة لإقامة الشراكة الإنمائية على أساس جديد من الإدارة الرشيدة في أفريقيا.
    Key factors contributing to good governance in FAO's mandated areas of work are: UN والعوامل الرئيسية المساهمة في الإدارة الرشيدة في المجالات المكلفة بها منظمة الأغذية والزراعة هي:
    In UNCTAD's advisory services, attention should be paid to the issues of interest to all developing countries, particularly issues of relevance to LDCs such as good governance in investment promotion. UN وينبغي أن يولي الأونكتاد في خدماته الاستشارية عناية للقضايا التي هي محل اهتمام جميع البلدان النامية، وبصفة خاصة القضايا التي تهم أقل البلدان نمواً مثل الإدارة الرشيدة في تشجيع الاستثمار.
    In UNCTAD's advisory services, attention should be paid to the issues of interest to all developing countries, particularly issues of relevance to LDCs such as good governance in investment promotion. UN وينبغي له أن يولي في خدماته الاستشارية عناية للقضايا التي هي محل اهتمام جميع البلدان النامية، وبصفة خاصة القضايا التي تهم أقل البلدان نمواً، مثل الإدارة الرشيدة في تشجيع الاستثمار.
    It also welcomed the commitment to restoring democracy and good governance in the newly liberated areas of the country. UN ورحبت الجزائر أيضاً بالتزام سري لانكا بإعادة الديمقراطية وإرساء أسس الإدارة الرشيدة في المناطق التي تم تحريرها في الفترة الأخيرة.
    In UNCTAD's advisory services, attention should be paid to the issues of interest to all developing countries, particularly issues of relevance to LDCs such as good governance in investment promotion. UN وينبغي أن يولي الأونكتاد في خدماته الاستشارية عناية للقضايا التي هي محل اهتمام جميع البلدان النامية، وبصفة خاصة القضايا التي تهم أقل البلدان نمواً مثل الإدارة الرشيدة في تشجيع الاستثمار.
    The Government has come to understand that, in order to fully restart economic growth, it needs to promote good governance in the management of public affairs and further improve the business environment. UN وأصبحت الحكومة تدرك أنه لكي يستأنف النمو الاقتصادي بصورة تامة، يتعين عليها تعزيز الإدارة الرشيدة في الشؤون العامة، وكذلك زيادة تحسين بيئة الأعمال التجارية.
    In UNCTAD's advisory services, attention should be paid to the issues of interest to all developing countries, particularly issues of relevance to LDCs, such as good governance in investment promotion. UN وينبغي أن يولي الأونكتاد في خدماته الاستشارية عناية للقضايا التي هي محل اهتمام جميع البلدان النامية، وبصفة خاصة القضايا التي تهم أقل البلدان نمواً مثل الإدارة الرشيدة في تشجيع الاستثمار.
    We also focus on good governance in the public sector, decentralization and reforms in justice, as well as on the promotion of economy and investment, in particular, through measures for budgetary assistance. UN ونركز أيضا على الإدارة الرشيدة في القطاع العام، وإلغاء المركزية وإدخال إصلاحات في الجهاز القضائي، وكذلك على النهوض بالاقتصاد وتشجيع الاستثمار، وبصفة خاصة عن طريق تدابير لتقديم المساعدة في مجال الميزانية.
    Also other processes, such as the UNFCCC, CBD, UNCCD, need to recognize the importance of good governance in forest and forest related sectors to achieve the goals set within these processes and to promote coherent actions. UN وثمة عمليات أخرى، من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بحاجة لأن تعترف بأهمية الإدارة الرشيدة في قطاع الغابات والقطاعات ذات الصلة لتحقيق الأهداف التي وُضعت في إطار هذه العمليات وتعزيز اتخاذ إجراءات متسقة.
    Institutional capacity developments required for the VOCA office include improvement in its ability to collect data on domestic violence and crime statistics and preparation of medical reports compatible with international indicators to improve transparency and good governance in the public sector. UN وتشمل التطورات المطلوبة لبناء القدرات المؤسسية للمكتب المذكور تحسين قدرته على جمع البيانات المتعلقة بالعنف المنزلي والإحصاءات المتصلة بالجرائم وإعداد تقارير طبية تستوفي المعايير الدولية من أجل تحسين الشفافية وتطبيق الإدارة الرشيدة في القطاع العام.
    Supporting provisions and guidance should also draw on the OECD Principles for Public Governance of PPPs, the UNECE's Guidebook on Promoting good governance in PPPs, and the UNCITRAL Model Law on Public Procurement, among others. UN وينبغي للأحكام والإرشادات الداعمة أن تستفيد أيضا، على سبيل المثال، من مبادئ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة بالحوكمة العمومية للشراكات بين القطاعين العام والخاص، ومن دليل لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن تعزيز الإدارة الرشيدة في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وقانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي.
    Acknowledging the role of national Governments within the overall context of sustainable development and their responsibility for good governance within each nation, with local authorities as their partners, UN وإذ يسلم بدور الحكومات الوطنية في السياق العام للتنمية المستدامة ومسؤولياتها عن الإدارة الرشيدة في كل دولة، واتخاذ السلطات المحلية شريكة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus