This also involved the harmonization of integrated coastal management with river basin management and land use planning. | UN | ويشمل هذا أيضاً تساوق الإدارة الساحلية المتكاملة مع إدارة أحواض الأنهار وتخطيط استخدام الأرض. |
Seminar on Integrated coastal management, Xiamen, China, 20 October to 14 November 2008 | UN | حلقة دراسية بشأن الإدارة الساحلية المتكاملة، اكسيامن، الصين. 20 تشرين الأول/أكتوبر إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
The new integrated coastal management initiatives and programmes stand as good examples of the incorporation of ecosystem approaches at the regional, national and local levels. | UN | وتعد مبادرات وبرامج الإدارة الساحلية المتكاملة الجديدة أمثلة جيدة لإدراج نُهج النظام الإيكولوجي على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية. |
Physical alteration and destruction of habitats continue to prove a challenge and can be tackled under various programmes such as integrated coastal management, biodiversity management and marine protected areas, particularly by taking an ecosystem approach. | UN | إن التغيير المادي للموائل وتدميرها لا زالا يمثلان تحدياً، ويمكن معالجته في إطار العديد من البرامج مثل الإدارة الساحلية المتكاملة، وإدارة التنوع البيولوجي والمناطق البحرية المحمية، وبخاصة بسلوك نهج نظام إيكولوجي. |
Signatories agreed to mobilize financial and legal resources to implement a 10-year plan aimed to ensure that at least 20 per cent of their coasts are covered by integrated coastal management programmes. | UN | واتفق الموقعون على تعبئة موارد مالية وقانونية لتنفيذ خطة مدتها 10 سنوات لكفالة شمول 20 في المائة على الأقل من سواحلهم ببرامج متكاملة لترتيبات الإدارة الساحلية. |
These provided a solid platform for implementation, monitoring and evaluation, and continuous improvement of integrated coastal management programmes across all sectors of the community. | UN | وقد وفّرت هذه منصّة متينة لتنفيذ برامج الإدارة الساحلية المتكاملة ورصدها وتقييمها ومواصلة تحسينها عبر كل قطاعات المجتمع المحلي. |
Based on the 10 year experience of Chinese integrated coastal management experiments in the municipality of Xiamen, discussions focused on the rationale of expanding the project up the Jiulongjiang River in the light of pollution transport and loading considerations. | UN | واستنادا إلى تجربة الصين في الإدارة الساحلية المتكاملة في بلدية زيامن التي تمتد 10 سنوات، تركزت المناقشات على المبرر لتوسيع المشروع إلى نهر جولونغجيان، في ضوء اعتبارات نقل التلوث وحمله. |
4. Significant progress has been achieved over the past decade in promoting an integrated approach to coastal management. | UN | 4 - تحقق قدر كبير من التقدم على مدار العقد الماضي في إيجاد نهج متكامل بشأن الإدارة الساحلية. |
In particular, since 1995, the Train-Sea-Coast training programme has contributed to strengthening capacity in integrated coastal management at the national and regional levels. | UN | وعلى وجه الخصوص، منذ عام 1995، أسهم البرنامج التدريبي لإدارة المناطق البحرية والساحلية في تعزيز القدرات في مجال الإدارة الساحلية المتكاملة على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
coastal management. | UN | الإدارة الساحلية. |
The second strategic partnership, the Partnership Investment Fund for Pollution Reduction in the Large Marine Ecosystems of East Asia, had a long-term goal of reducing pollution in the large marine ecosystems of East Asia and promoting sustainable coastal development through integrated coastal management. | UN | وكان للشراكة الاستراتيجية الثانية، وهي شراكة صندوق الاستثمار من أجل خفض التلوث في النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة في شرق آسيا، هدف طويل الأجل هو خفض التلوث في النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة لشرق آسيا وتعزيز التنمية الساحلية المستدامة من خلال الإدارة الساحلية المتكاملة. |
With awareness and experience derived from implementation, local governments and their partners had recognized the value of expanding and scaling up integrated coastal management, including the extension of its coverage to neighbouring coastal and river basins areas in order to address transboundary environmental issues in the marine and coastal area. | UN | وأدركت الحكومات المحلية وشركاؤها، مع التوعية والخبرة المكتسبة من التنفيذ، قيمة توسيع الإدارة الساحلية المتكاملة والارتقاء بمستواها، بما في ذلك مد نطاقها لتشمل مناطق ساحلية وأحواض أنهار مجاورة، بغية التصدي للقضايا البيئية عابرة الحدود في المجال البحري والساحلي. |
Under the auspices of the Sub-Committee on Oceans and Coastal Areas of the Administrative Committee on Coordination, significant progress had been made in introducing the integrated approach to coastal management in the past decade. | UN | 52 - وأعلنت إنه تم، برعاية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، إحراز تقدم هام في الأخذ بالنهج المتكامل إزاء الإدارة الساحلية خلال العقد الماضي. |
Topics of recent reports include the safe and effective use of chemicals in coastal aquaculture, the global input of pollutants from the atmosphere to the oceans, marine biodiversity: patterns, threats and conservation methods, and the contribution of science to integrated coastal management. | UN | وتشمل مواضيع التقارير الأخيرة الاستخدام المأمون والفعال للمواد الكيميائية في تربية الأحياء المائية الساحلية، ومقدار ما يأتي من الملوثات على مستوى الكرة الأرضية من الغلاف الجوي إلى المحيطات، والتنوع البيولوجي البحري: الأنماط والأخطار وأساليب الحفظ، ومساهمة العلم في الإدارة الساحلية المتكاملة. |
Singapore's Integrated Urban coastal management Plan was adapted from the PEMSEA integrated coastal management process, which served as a standard for coastal and marine environment management in the East Asian region and included a framework for implementing fully integrated assessment and monitoring mechanisms. | UN | واقتبست خطة سنغافورة المتكاملة للإدارة الساحلية الحضرية من عملية الإدارة الساحلية المتكامل للشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا، التي اعتبرت بمثابة معيار لإدارة البيئية الساحلية والبحرية في منطقة جنوب شرق آسيا، وتضمنت إطار عمل لتنفيذ آليات التقييم والرصد المتكاملة على أكمل وجه. |
IOC has also contributed to the expansion of existing integrated coastal management capacities in Latin America and the Caribbean through the development and application of action-oriented approaches to coastal policy and management. | UN | كما ساهمت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في تعزيز القدرات الموجودة حاليا في مجال الإدارة الساحلية المتكاملة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن طريق وضع وتطبيق نُهج ذات طابع عملي للسياسات والإدارة الساحلية. |
:: The Ecological Codes and Spatial-planning Codes will be the basis for coordinating the other local instruments such as Urban Development Programmes, Environmental Impact Assessments, and Integrated coastal management Zones, with the aim of simplifying the issuing of authorizations, concessions, certificates, licences and permits in the area of spatial planning | UN | :: ينبغي أن تكون مدونات القواعد الإيكولوجية وقواعد التخطيط المكاني هي الأساس لتنسيق الصكوك المحلية الأخرى مثل برامج التنمية الحضرية، وتقييمات الآثار البيئية، ومناطق الإدارة الساحلية المتكاملة، بهدف تبسيط إصدار التفويضات والامتيازات والشهادات والتراخيص والتصاريح في مجال التخطيط المكاني |
15. IOC also promotes an integrated coastal management cooperation project in Latin America and the Caribbean. | UN | 15 - وتعزز اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية أيضا مشروعا للتعاون في الإدارة الساحلية المتكاملة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Launched in October 2003, the project focuses on governance, science and technology for management and capacity-building for enhanced integrated coastal management in the region. | UN | ويركز المشروع الذي بدأ العمل فيه في تشرين الأول/أكتوبر 2003 على الحكم، والعلم والتكنولوجيا من أجل الإدارة، وبناء القدرات من أجل الإدارة الساحلية المتكاملة المعززة في المنطقة. |
In the guidance, it is proposed that the Programme serve as a strategic policy platform aimed at accelerating national implementation, possibly through integrated coastal management or other environment management initiatives, enabling countries better to understand the contribution of marine and coastal ecosystems to sustainable development. | UN | ومن المقترح، في التوجيهات، أن يقوم البرنامج كمنصة استراتيجية للسياسات ترمى إلى تسريع التنفيذ على المستوى القطري، ربما عن طريق الإدارة الساحلية المتكاملة أو المبادرات الأخرى للإدارة البيئية، مما يساعد البلدان في الحصول على فهم أفضل لمساهمة النظم الإيكولوجية والساحلية في التنمية المستدامة. |
Ecosystem-based NPAs and other policy frameworks, such as ICM, implemented with clear results in the improvement of water quality and ecosystem functions. | UN | اكتمال تنفيذ برامج عمل وطنية قائمة على النظم الإيكولوجية وأطر عمل سياساتية أخرى، من قبيل مبادرات الإدارة الساحلية المتكاملة وظهور نتائجها في شكل تحسن في نوعية المياه وفي وظائف النظم الإيكولوجية. |
They will also facilitate integrated management approaches, such as integrated coastal management, using the Global Programme of Action as an intergovernmental platform and non-binding global agreement for the protection and management of coastal and marine resources. | UN | وستساهم أيضا في تيسير اتخاذ نهوج الإدارة المتكاملة مثل الإدارة الساحلية المتكاملة، باستخدام برنامج العمل العالمي باعتباره منبراً حكومياً دولياً واتفاقاً عالمياً غير ملزم من أجل حماية الموارد الساحلية والبحرية وإدارتها. |
(i) Address the link with coastal and ocean management; | UN | ' 1` بالتصدي للارتباط مع الإدارة الساحلية وإدارة البحار؛ |