They include costs associated with providing direct management and other support functions. | UN | وهي تشمل التكاليف المرتبطة بتوفير الإدارة المباشرة وغيرها من وظائف الدعم. |
It was felt that direct management would be a strong advantage in ensuring UNICEF effectiveness, increasing transparency and using resources. | UN | وقال إن من رأيه أن الإدارة المباشرة ستكون ميزة قوية تكفل فعالية اليونيسيف وتزيد الشفافية في استخدام المواهب. |
The impact of this workload escalates significantly for start-up missions, owing to the fact that air charter requirements are of a strategic nature and thus under the direct management of Headquarters, in terms of both commercial and military assets. | UN | ويزداد أثر عبء العمل المذكور زيادة كبيرة في مرحلة بدء تشكيل البعثات، نظرا لكون الاحتياجات من الرحلات الجوية المستأجرة ذات طابع استراتيجي، وبالتالي فهي تقع تحت الإدارة المباشرة للمقر، سواء بالنسبة للأصول التجارية أو العسكرية. |
In addition, the department provides direct administration to a rural facility that provides adult males who are homeless, or are at risk of becoming homeless, with temporary housing and support services to promote daily living skills. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتولى الوزارة الإدارة المباشرة لأي مرفقٍ قروي يقدم للبالغين من الذكور المشردين وللمشردين المحتملين سكناً مؤقتاً وخدمات دعم لتطوير ما لديهم من مهارات الحياة اليومية. |
(a) Explore the feasibility of automating the exit survey process to facilitate direct administration by the Office of Human Resources Management; | UN | (أ) دراسة إمكانية جعل عملية الاستقصاءات التي تجري لدى خروج الموظفين من الخدمة عملية آلية تماما لتيسير الإدارة المباشرة للمكتب؛ |
The working group believed that in the long term, IPSAS would be incorporated into the duties of the finance line management, much in the same way as the implementation of the United Nations system accounting standards had been coordinated. | UN | ورأى الفريق العامل أنه سوف تدرج معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام على الأجل الطويل في واجبات الإدارة المباشرة للتمويل، بشكل أقرب لما جرى به تنسيق تنفيذ المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
They include costs associated with providing direct management and other support functions where a direct link between the cost and project can be identified. | UN | وتشمل التكاليف المتصلة بتوفير الإدارة المباشرة وغير ذلك من مهام الدعم حيث يمكن تحديد الصلة المباشرة بين التكلفة والمشروع. |
Notwithstanding the need to tailor the approach to varying circumstances, it will involve not only the direct management of specific ecosystems, but also addressing both the direct and indirect drivers of change, such as the negative impact of human activities on sensitive ecosystems. | UN | وبالرغم من الحاجة إلى تكييف نهج النظام الإيكولوجي في الظروف المختلفة، فهو لن يقتصر على إشراك الإدارة المباشرة لنظم إيكولوجية محددة، بل سيتصدى أيضا لمعالجة عوامل التغيير المباشر وغير المباشر، مثل الأثر السلبي للأنشطة البشرية على النظم الإيكولوجية الحساسة. |
114. Indonesia engages relatively little in direct management of energy efficiency. | UN | 114 - يُعتبر تدخل الدولة ضئيلا نسبيا في إندونيسيا في الإدارة المباشرة لكفاءة الطاقة. |
These staff work under UNHCR's direct management with functions generally equivalent to those of UNHCR staff in the General Service or National Officer categories. | UN | ويعمل هؤلاء الموظفون تحت الإدارة المباشرة للمفوضية ويكلفون بالقيام بمهام تناظر بوجه عام المهام التي يقوم بها موظفو المفوضية من فئة الخدمات العامة أو فئة الموظفين الوطنيين. |
By April 2009, one third of Nepal's population was participating in the direct management of over one fourth of Nepal's forest area. | UN | وبحلول نيسان/أبريل 2009، كان ثلث سكان نيبال يشاركون في الإدارة المباشرة لما يربو على ربع مساحة الغابات في نيبال. |
While the State is directly accountable for the provision of services in the case of direct management, the lines of accountability become more complex when a third actor becomes involved. | UN | وفي حين أن الدولة تتحمل المساءلة المباشرة عن توفير الخدمات في حالة الإدارة المباشرة فإن خطوط المساءلة تصبح أكثر تعقيداً عندما يدخل طرف ثالث. |
The only exceptions to this procedure are the direct management of five IFAD MSAs signed as at 31 December 1995 for $14.5 million. | UN | وكانت الاستثناءات الوحيدة من هذا الإجراء هي الإدارة المباشرة لخمسة من اتفاقات خدمات اﻹدارة الموقعة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بمبلغ ١٤,٥ مليون دولار. |
The Ministry is also considering the prospect of contracting a local implementing partner to assume direct management functions of Camp Osterode from Norwegian Church Aid (NCA) from January 2009. | UN | وتنظر الوزارة أيضا احتمال التعاقد مع شريك منفذ محلي لتسلم مهام الإدارة المباشرة في المخيم من المنظمة النرويجية للمعونة الكنسية اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2009. |
Notwithstanding the need to tailor the ecosystem approach to varying circumstances, it will involve not only the direct management of specific ecosystems, but also addressing both the direct and indirect drivers of change, such as the negative impact of human activities on sensitive ecosystems. | UN | وعلى الرغم من الحاجة إلى تفصيل نهج النظم الإيكولوجية وفقاً للظروف المتغيرة، فإنه يمكن الإدارة المباشرة للنظم الإيكولوجية النوعية ليس هذا فحسب بل ويعالج أيضاً كلاً من العوامل المحركة المباشرة وغير المباشرة مثل الآثار السلبية للأنشطة البشرية على النظم الإيكولوجية الحساسة. |
The ecosystem services approach has proven particularly useful and challenging for economic valuation of sustainable dryland and drought risk management as a basic tool for direct management purposes as well as policy decision-making. | UN | فقد أثبت نهج خدمات النظم الإيكولوجية أنه مفيد ومحفز بشكل خاص للتقييم الاقتصادي في مجال الإدارة المستدامة للأراضي الجافة ولمخاطر الجفاف سواء كان ذلك لأغراض الإدارة المباشرة أو لصنع القرارات السياساتية. |
47. The impact of this workload escalates significantly for start-up missions, owing to the fact that engineering requirements fall in the strategic category and are for critical commodities, and thus are under the direct management of Headquarters. | UN | 47 - ويزداد أثر عبء العمل المذكور زيادة كبيرة في مرحلة بدء البعثات، بالنظر إلى أن الاحتياجات الهندسية تندرج ضمن فئة الاحتياجات الاستراتيجية وترتبط بالسلع الأساسية الحيوية، وبالتالي فهي تقع تحت الإدارة المباشرة للمقر. |
Without the proper authority and adequate resources under its direct management, the Office must constantly negotiate for cooperation and/or the resources to carry out strategic activities, resulting in ineffective and fragmented implementation of ICT strategy and programmes. | UN | فبدون الصلاحيات المناسبة والموارد الكافية في ظل الإدارة المباشرة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يتعين على المكتب التفاوض باستمرار للحصول على التعاون و/أو الموارد للاضطلاع بأنشطة استراتيجية، مما يؤدي إلى تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبرامجها على نحو غير فعال ومشتت. |
In 1898, by the terms of the Treaty of Paris at the end of the Spanish-American War, Spain ceded the island of Guam to the United States of America. Through an Executive Order of the President, the island of Guam was placed under direct administration of the Department of the Navy on 2 December 1898. | UN | وفي عام 1898، تخلت إسبانيا عن غوام للولايات المتحدة الأمريكية بموجب شروط معاهدة باريس التي وقعت في نهاية الحرب الإسبانية - الأمريكية ووضعت جزيرة غوام بموجب قرار تنفيذي من الرئيس، تحت الإدارة المباشرة لوزارة البحرية في 2 كانون الأول/ ديسمبر 1898. |
14. In Brazil, the Federal Police Department of the Ministry of Justice, an organ under the direct administration of the executive authority, is responsible for the constitutional tasks of the maritime, airport and border police as well as the immigration police. | UN | 14 - إدارة الشرطة الاتحادية التابعة لوزارة العدل في البرازيل هي جهاز تحت الإدارة المباشرة للسلطة التنفيذية، وهي المسؤولة عن المهام الدستورية للشرطة البحرية وشرطة الموانئ والمطارات والحدود فضلا عن شرطة شؤون الهجرة. |
In 1898, by the terms of the Treaty of Paris at the end of the Spanish-American War, Spain ceded the island of Guam to the United States. Through an executive order of the President, the island of Guam was placed under the direct administration of the Department of the Navy on 2 December 1898. | UN | وفي عام 1898، تخلت إسبانيا عن غوام للولايات المتحدة الأمريكية بموجب شروط معاهدة باريس التي وقّعت في نهاية الحرب الإسبانية - الأمريكية ووضعت جزيرة غوام بموجب قرار تنفيذي من الرئيس، تحت الإدارة المباشرة لوزارة البحرية في 2 كانون الأول/ديسمبر 1898. |
Another key lesson is that the successful implementation of new information technology (IT) systems requires ownership and accountability from line management as well as IT. | UN | وهناك درس رئيسي آخر وهو أن النجاح في تنفيذ نظم تكنولوجيا المعلومات الجديدة يتطلب الشعور بالملكية والاستعداد للمحاسبة من جانب الإدارة المباشرة ومن جانب المسؤولين عن تكنولوجيا المعلومات. |