According to the Israeli Civil Administration, the construction of a new police headquarters in the E-1 area was also authorized. | UN | وقد تمت الموافقة أيضا على بناء مقر جديد للشرطة في المنطقة E-1، وفقا لما ذكرته الإدارة المدنية الإسرائيلية. |
The communities have clearly expressed to OHCHR that the Israeli Civil Administration has not consulted them for this transfer plan. | UN | وقد أوضحت الجماعات للمفوضية أن الإدارة المدنية الإسرائيلية لم تستشرها بشأن خطط نقلها. |
In addition, all Palestinian water projects located in Area C need to obtain approval from the Israeli Civil Administration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم حصول جميع مشاريع المياه الفلسطينية الواقعة في المنطقة جيم على موافقة من الإدارة المدنية الإسرائيلية. |
Staff members with West Bank identity cards who were under the age of 35 years were also required to have prior permission from the Israeli Civil Administration. | UN | كما كان الموظفون المحليون الحاملون لبطاقات هوية من الضفة الغربية، الذين تقل أعمارهم عن 35 سنة مطالبين بالحصول على رخصة مسبقة من الإدارة المدنية الإسرائيلية. |
The occupying Power was seeking to re-establish in the Palestinian territories the Israeli Civil Administration whose dismantling had been one of the basic principles of the Oslo Accords. | UN | وتحاول السلطة القائمة بالاحتلال أن تعيد إلى الأراضي الفلسطينية الإدارة المدنية الإسرائيلية التي كان حلها من المبادئ الأساسية لاتفاقات أوسلو. |
This has worsened since Hamas came to power as those applying for permits must now apply directly to the Israeli Civil Administration because the Israeli Government refuses to cooperate with any Palestinian governmental authority. | UN | وقد تفاقمت هذه الحالة منذ أن تولت حركة حماس مقاليد الحكومة، إذ أصبح يتوجب الآن على الأشخاص الذين يطلبون الحصول على تصاريح أن يقدموا طلباتهم مباشرة إلى الإدارة المدنية الإسرائيلية لأن الحكومة الإسرائيلية ترفض التعاون مع أي سلطة حكومية فلسطينية. |
This has worsened since Hamas came to power as those applying for permits must now apply directly to the Israeli Civil Administration because the Government of Israel refuses to cooperate with any Palestinian governmental authority. | UN | وقد تفاقمت هذه الحالة منذ أن تولت حركة حماس مقاليد الحكومة، إذ أصبح يتوجب الآن على الأشخاص الذين يطلبون الحصول على تصاريح أن يقدموا طلباتهم مباشرة إلى الإدارة المدنية الإسرائيلية لأن حكومة إسرائيل ترفض التعاون مع أي سلطة حكومية فلسطينية. |
Local staff with West Bank identity cards who were under the age of 36 years were required, during part of the reporting period, to have prior permission from the Israeli Civil Administration in order to leave the West Bank, although this requirement was lifted in early 2004. | UN | أما الموظفون المحليون الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية والذين تقل أعمارهم عن 36 سنة فقد اشترط عليهم في أثناء جزء من الفترة المشمولة بهذا التقرير أن يحصلوا على إذن مسبق من الإدارة المدنية الإسرائيلية بمغادرة الضفة الغربية رغم أن هذا الشرط قد ألغي في أوائل عام 2004. |
Approved by the Israeli Civil Administration in February, it would include the construction of 3,500 dwelling units, hotels and commercial facilities. | UN | وسوف تشمل هذه الخطة، التي اعتمدتها الإدارة المدنية الإسرائيلية في شباط/فبراير، بناء 500 3 وحدة سكنية، فضلا عن الفنادق والمرافق التجارية. |
In Area C, additional approval is required from the Israeli Civil Administration, even for such small-scale projects as wells or rainwater collection cisterns. | UN | وفي المنطقة " ج " ، يلزم الحصول على موافقة إضافية من الإدارة المدنية الإسرائيلية حتى بخصوص مشاريع صغيرة الحجم مثل حفر الآبار أو صهاريج تجميع مياه الأمطار. |
25. In May 2002, Israel introduced a new feature to the pass system under which Palestinian residents need special permits from the Israeli Civil Administration to travel between Palestinian localities within the West Bank and the Gaza Strip. | UN | 25 - وفي أيار/مايو 2002، أدخلت إسرائيل تعديلا جديدا على نظام المرور يتعين بموجبه على الفلسطينيين الحصول على رُخَص خاصة من الإدارة المدنية الإسرائيلية للسفر بين البلدات الفلسطينية في الضفة الغربية وغزة. |
In the framework of an approved master plan ordering the expulsion of this community, an Israeli Civil Administration delegation visited the herding community in November 2011 to inform the people about their imminent transfer from the Ma'ale Adumim area. | UN | وفي إطار خطة رئيسية معتمدة تأمر بطرد هذه الجماعة، زار وفد من الإدارة المدنية الإسرائيلية جماعة الرعاة في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 لإبلاغ السكان بنقلهم الوشيك من منطقة معالي أدوميم(). |
Since 2011, more than 150 donor-funded structures had been destroyed by the Israeli authorities, and, since March 2012, the Israeli Civil Administration had begun confiscating humanitarian assistance even before it had been delivered. | UN | وأضافت أنه منذ عام 2011 تم تدمير أكثر من 150 مبنى مولت من التبرعات على أيدي السلطات الإسرائيلية وأن الإدارة المدنية الإسرائيلية بدأت منذ آذار/مارس 2012 في مصادرة المساعدات الإنسانية حتى من قبل تسليمها. |
At least 84 per cent of springs affected by settler activities are located on land recognized by the Israeli Civil Administration as privately owned by Palestinians. | UN | ويقع ما لا يقل عن 84 في المائة من الينابيع المتضررة من أنشطة المستوطنين على أراض تعترف الإدارة المدنية الإسرائيلية بملكية الفلسطينيين لها ملكية فردية(). |
According to the Israeli Civil Administration (ICA), between 2009 and 2012, only 2.3 per cent of the permit applications by Palestinians in Area C were approved. | UN | وتفيد الإدارة المدنية الإسرائيلية بأن 2.3 في المائة فقط من طلبات الرخص التي تقدم بها فلسطينيون بين عامي 2009 و2012 في المنطقة " جيم " حظيت بالموافقة(). |
Although it is reported that the Israeli Civil Administration issued 81 demolition orders against structures in Adei Ad, only very few have been enforced. | UN | وعلى الرغم من ورود معلومات عن إصدار الإدارة المدنية الإسرائيلية لأوامر هدم مبانٍ في عدي عاد وصل عددها إلى 81 أمراً، لم ينفّذ سوى عدد ضئيل جداً منها(). |
7. Mr. Issam Rashed Hasan Ashqar (hereinafter Issam Ashqar), born on 16 June 1958, holds a Palestinian identity card issued by the Israeli Civil Administration of the West Bank. | UN | 7- السيد عصام راشد حسن الأشقر (والمسمى فيما بعد عصام الأشقر)، مولود في 16 حزيران/يونيه 1958، يحمل بطاقة هوية فلسطينية أصدرتها الإدارة المدنية الإسرائيلية في الضفة الغربية. |
While in some cases the restricted areas are unilaterally established and enforced by the settlers, in other cases the Israeli military erects fences around settlements, and declares the area behind the fence a special security area, where access for Palestinian farmers requires prior coordination with the Israeli Civil Administration. | UN | وبينما يقوم المستوطنون في بعض الحالات باستحداث المناطق المحظورة وإعمالها من جانب واحد، يقوم الجيش الإسرائيلي في حالات أخرى بنصب الحواجز حول المستوطنات، ويعلن ما يقع خلف السياج " منطقة أمنية خاصة " يتطلب دخول المزارعين الفلسطينيين إليها " تنسيقا مسبقا " مع الإدارة المدنية الإسرائيلية. |
As herders and livestock owners, they are prevented from grazing their animals within 3 kilometres of nearby settlements in many areas and have frequent demolitions carried out against them by Israeli security forces or the Israeli Civil Administration. | UN | فهؤلاء رعاة وأصحاب مواشي يُمنعون من رعاية حيواناتهم ضمن 3 كيلومترات من المستوطنات المجاورة في كثير من المناطق، وكثيرا ما هُدِمت منشآتهم على يد قوات الأمن الإسرائيلية() أو الإدارة المدنية الإسرائيلية. |
ICA issued a demolition order against a metal structure set up by the school to serve as a cover for the backyard. | UN | وقد أصدرت الإدارة المدنية الإسرائيلية أمراً بهدم هيكل معدني أقامته المدرسة ليصلح سقفاً لفنائها. |
In the occupied Palestinian territories, planning since 1967 has been assumed by the military authorities and, for instance, continues to be carried out for Areas B and C in the West Bank by the civil Israeli administration based in the Jewish settlement of Bayt El. | UN | 16- تتولى السلطات العسكرية منذ عام 1967 مهمة التخطيط في الأراضي الفلسطينية المحتلة. وعلى سبيل المثال، تواصل الإدارة المدنية الإسرائيلية الكائنة في مستوطنة بيت ايل اليهودية الاضطلاع بمهمة التخطيط للمنطقتين باء وجيم في الضفة الغربية. |