"الإدارة المستدامة للمياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainable management of water
        
    • sustainable water management
        
    Objective: To develop and implement national, subregional and regional policies, strategies and action plans for the sustainable management of water, energy and land UN الهدف: وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل من أجل الإدارة المستدامة للمياه والطاقة والأراضي
    The project is based on the premise that sustainable management of water has as much to do with cultural issues as it does with technical ones and it puts due emphasis on indigenous participation and knowledge relating to water. UN والمشروع قائم على افتراض أن الإدارة المستدامة للمياه هي مشروع يُعنى بالقضايا الثقافية بقدر ما يُعنى بالجانب التقني ويولي الاهتمام اللازم لمشاركة الشعوب الأصلية ولمعارفها المتصلة بالمياه.
    This means recognizing the value of water with its social implications and addressing its risks while at the same time ensuring that sustainable management of water resources is effectively integrated into the social and development pathway which is adopted. UN ويعني ذلك الاعتراف بقيمة المياه بما تنطوي عليه من انعكاسات اجتماعية ومعالجة مخاطرها بينما يكفل في الوقت نفسه أن تدمج الإدارة المستدامة للمياه بفعالية في المسار الاجتماعي والإنمائي المعتمد.
    2. Upgraded sustainable water management in the drylands UN 2 - تطوير الإدارة المستدامة للمياه في المناطق الجافة
    12. sustainable water management is central in attaining the major Millennium Development Goals. UN 12 - تعد الإدارة المستدامة للمياه مسألة جوهرية للتوصل إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    sustainable water management policies UN :: سياسات الإدارة المستدامة للمياه
    For example, the next ministerial conference under the Environment for Europe process will focus on the sustainable management of water and water-related ecosystems. UN فعلى سبيل المثال، سيركز المؤتمر الوزاري المقبل في إطار عملية البيئة من أجل أوروبا، على الإدارة المستدامة للمياه والنظم الإيكولوجية ذات الصلة بالمياه.
    This means recognizing the value of water and addressing its risks while at the same time ensuring that sustainable management of water resources is effectively integrated into the social and development pathway which is adopted; UN ومن شأن ذلك أن يعني الاعتراف بقيمة المياه ومعالجة مخاطرها بينما يكفل في الوقت نفسه أن تدمج الإدارة المستدامة للمياه بفعالية في المسار الاجتماعي والإنمائي المتبع؛
    (a) Stimulating sustainable management of water, energy and other natural resources, with due consideration to climate change; UN (أ) تنشيط الإدارة المستدامة للمياه والطاقة وغيرهما من الموارد الطبيعية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتغير المناخ؛
    For the International Year of Freshwater, 2003, trained Alliance ambassadors all over the world will use a range of products and services to focus on the essential role of women and children in sustainable management of water and sanitation. UN وفيما يتعلق بالسنة الدولية للمياه العذبة 2003، سيقوم سفراء مدربون للتحالف في جميع أنحاء العالم باستخدام مجموعة من المنتجات والخدمات للتركيز على الدور الحيوي للمرأة والطفل في الإدارة المستدامة للمياه والصرف الصحي.
    (a) Stimulating sustainable management of water, energy and other natural resources, with due consideration to climate change; UN (أ) تنشيط الإدارة المستدامة للمياه والطاقة وغيرهما من الموارد الطبيعية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتغير المناخ؛
    (a) Stimulating sustainable management of water, energy and other natural resources, with due consideration to climate change; UN (أ) تنشيط الإدارة المستدامة للمياه والطاقة وغيرهما من الموارد الطبيعية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتغير المناخ؛
    29. Through its Sustainable Development and Productivity Division, the Economic and Social Commission for Western Asia pursues an integrated approach to sustainable management of water, energy and other resources and production sectors. UN 29 - وتواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا من خلال شعبة التنمية المستدامة والقدرة الإنتاجية التابعة لها، إتباع نهج متكامل تجاه الإدارة المستدامة للمياه والطاقة والموارد الأخرى وقطاعات الإنتاج.
    (b) Enhanced capacities of member countries to develop and implement national, subregional and regional policies, strategies and action plans for the sustainable management of water, energy and land UN (ب) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وخطط عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية بغرض تحقيق الإدارة المستدامة للمياه والطاقة والأراضي
    sustainable water management practices UN :: ممارسات الإدارة المستدامة للمياه
    It was estimated that manufactured water resources, the keystone of sustainable water management for Israel and the region, would account for 55 per cent of water resources by the end of the decade. UN ومن المقدر أن مصادر المياه المصنعة، وهي أساس الإدارة المستدامة للمياه لإسرائيل وللمنطقة، ستبلغ 55 في المائة من مصادر المياه بحلول نهاية العقد الحالي.
    The Overall Project Objective is: " Improving the Stakeholder Participatory sustainable water management at Farm Level through MEDA cooperation with Jordan and Palestine. " UN ويتمثل الهدف العام للمشروع فيما يلي: تحسين الإدارة المستدامة للمياه القائمة على مشاركة الأطراف المعنية على مستوى المزارع من خلال تعاون البرنامج الإقليمي الأورو متوسطي مع الأردن وفلسطين "
    sustainable water management UN :: الإدارة المستدامة للمياه
    241. The Federation favours the creation of national and international solidarity funds to support sustainable water management initiatives with the provision that farmers' organizations are systematically included in such activities. UN 248 - ويشجع الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين تشكيل صناديق تضامن وطنية ودولية لدعم مبادرات الإدارة المستدامة للمياه حيث يجري إشراك منظمات المزارعين بشكل منهجي.
    It offers flexibility of planning, implementation, monitoring and evaluation, but the approach cannot be successful without strong political commitment, good governance and responsive institutions supported by the relevant laws, which are key to sustainable water management. UN فهذا النهج يتيح مرونة التخطيط والتنفيذ والرصد والتقييم، لكن لا يتسنى له أن يتكلل بالنجاح دون الالتزام السياسي القوي والحكم الرشيد والمؤسسات المتجاوبة بدعم من القوانين ذات الصلة، والتي تشكل عوامل أساسية من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للمياه.
    The Framework Agreement on the Sava River Basin (2002) provides for the obligation to " cooperate to achieve the establishment of sustainable water management " . UN وينص الاتفاق الإطاري بشأن حوض نهر سافا (2002) على الالتزام ب " التعاون لأغراض الإدارة المستدامة للمياه " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus