"الإدارة والإبلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • management and reporting
        
    ::Approved process for global peacekeeping asset and expendables management and reporting UN :: الموافقة على عملية الإدارة والإبلاغ الشاملين عن الأصول والأصناف الاستهلاكية لحفظ السلام
    However, the uniqueness of UNHCR, such as its management and reporting cycle, have to be taken into account. UN بيد أن السمات التي تنفرد بها المفوضية، مثل دورة الإدارة والإبلاغ المعمول بها فيها، يلزم أن تؤخذ في الحسبان.
    Introduction of new management and reporting systems will impose significant costs on country programme teams, and the country-level perception is that there has been insufficient appreciation at the corporate level of the impact of these costs. UN وسوف يؤدي استحداث نظم جديدة في الإدارة والإبلاغ إلى تكبد أفرقة البرامج القطرية تكاليف كبيرة، والانطباع السائد على الصعيد القطري هو أن أثر هذه التكاليف لا يحظى بتقدير كاف على الصعيد المؤسسي.
    The Board made recommendations to improve financial management and reporting, information technology management and programme management. UN واتخذ المجلس توصيات بتحسين الإدارة والإبلاغ المتعلقين بالنواحي المالية، وإدارة تكنولوجيا المعلومات، وإدارة البرامج.
    However, the uniqueness of UNHCR, such as its management and reporting cycle, have to be taken into account. UN بيد أن السمات التي تنفرد بها المفوضية، مثل دورة الإدارة والإبلاغ المعمول بها فيها، يلزم أن تؤخذ في الحسبان.
    Approved process for global peacekeeping asset and expendables management and reporting UN الموافقة على عملية الإدارة والإبلاغ الشاملين عن الأصول والأصناف الاستهلاكية لحفظ السلام
    The Board made recommendations to improve financial management and reporting, information technology management and programme management. UN واتخذ المجلس توصيات بتحسين الإدارة والإبلاغ المتعلقين بالنواحي المالية، وإدارة تكنولوجيا المعلومات، وإدارة البرامج.
    The number of agreements and the average dollar amount carry a risk of higher transaction costs and fragmentation of management and reporting. UN ويحمل عدد الاتفاقات ومتوسط المبالغ المحسوبة بالدولار خطر تكاليف المعاملات الأعلى وتجزئة عملية الإدارة والإبلاغ.
    Ongoing efforts to comply with IPSAS have resulted in considerable improvements to the Office's financial management and reporting, as well as to asset management by operations. UN وقد نجم عن الجهود المتواصلة من أجل الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إدخال تحسينات كبيرة في أسلوب المكتب في مجال الإدارة والإبلاغ الماليين، وأيضاً في إدارة الأصول عن طريق العمليات.
    The number of agreements and the average dollar amount carry a risk of higher transaction costs and greater fragmentation of management and reporting. UN وينطوي عدد الاتفاقات ومتوسط المبالغ المحسوبة بالدولار على خطر تكاليف المعاملات الأعلى، والمزيد من تجزئة عملية الإدارة والإبلاغ.
    One delegation stressed that it was not fully satisfied with current UNDP project management and reporting, emphasizing that rigorous reporting was key to that Member State's willingness to give more funds. UN وشدد أحد الوفود على عدم رضاه تماما عن طريقة الإدارة والإبلاغ المتبعة حاليا في مشاريع البرنامج الإنمائي، مؤكدا أن الإبلاغ الدقيق هو أمر رئيسي بالنسبة لرغبة الدول الأعضاء في تقديم المزيد من الأموال.
    The Advisory Committee is of the view that the management and reporting arrangements must provide overall direction for the Office and ensure the effectiveness, supervision and accountability of the Organization's ICT structures. UN وترى اللجنة الاستشارية أن ترتيبات الإدارة والإبلاغ يجب أن توفر التوجيه العام للمكتب وأن تكفل فعالية هياكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة والإشراف عليها ومساءلتها.
    This report therefore recommends simplification and harmonization of programming instruments and processes such as programme documents, workplans, results-based management and reporting and evaluation. UN ومن ثم، فإن ما يوصي به هذا التقرير هو تبسيط ومواءمة أدوات البرمجة وعملياتها، مثل وثائق البرامج، وخطط العمل، وأنشطة الإدارة والإبلاغ على أساس النتائج، والتقييم.
    These reforms will be deepened to ensure that increased donor contributions are matched by strengthened management and reporting systems that focus on results, partnerships and leveraging of resources; UN وسيتم تعيق هذه الإصلاحات لضمان أن يصاحب المساهمات المتزايدة للمانحين تعزبزاً لنظم الإدارة والإبلاغ التي تركز على النتائج، الشراكات وإنعاش الموارد؛
    In the area of timber certification, for example, small producers tend to face higher fixed costs and do not always have the necessary formal management and reporting systems. UN ففي مجال تراخيص الأخشاب، مثلاً، من شأن صغار المنتجين تحمل تكاليف ثابتة أعلى، ولا يتوفر لديهم على الدوام نظاما الإدارة والإبلاغ الرسميان اللازمان.
    management and reporting mechanisms such as the Projects portal and IMDIS, the annual operations plan and PAS should be streamlined to enhance complementarities and reduce duplication. UN وينبغي تبسيط آليات الإدارة والإبلاغ من قبيل مدخل المشاريع على شبكة الإنترنيت و نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق وخطة العمليات السنوية ونظام تقييم الأداء وذلك لتعزيز التكامل والحد من الازدواجية.
    Committee members possess the required expertise in risk management and control, financial management and reporting, and development and programme matters. UN ولدى أعضاء اللجنة الخبرة المطلوبة في إدارة المخاطر ومراقبتها، وفي الإدارة والإبلاغ الماليين، وفي مسائل التنمية والبرامج.
    One delegation stressed that it was not fully satisfied with current UNDP project management and reporting, emphasizing that rigorous reporting was key to that Member State's willingness to give more funds. UN وشدد أحد الوفود على عدم رضاه تماما عن طريقة الإدارة والإبلاغ المتبعة حاليا في مشاريع البرنامج الإنمائي، مؤكدا أن الإبلاغ الدقيق هو أمر رئيسي بالنسبة لرغبة الدول الأعضاء في تقديم المزيد من الأموال.
    It links UNCDF results in the local development and microfinance practice areas to MDG objectives and to the UNDP results framework, and identifies core indicators that can be measured through monitoring and evaluation and used for management and reporting purposes. UN ويربط هذا الإطار بين الننائج التي يحققها الصندوق في مجالي التنمية المحلية والتمويل الصغير والأهداف الإنمائية للألفية وإطار النتائج الخاص بالبرنامج الإنمائي، ويبين المؤشرات الأساسية التي يمكن قياسها عبر الرصد والتقييم ويمكن استخدامها لأغراض الإدارة والإبلاغ.
    The Board made recommendations to improve financial management and reporting and programme management in respect of the above findings and of a number of less significant issues. UN واتخذ المجلس توصيات لتحسين الإدارة والإبلاغ الماليين وإدارة البرامج في ما يتعلق بالنتائج السالفة الذكر، وبعض المسائل الأقل أهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus