Such a regular presence has been requested by management and staff repeatedly. | UN | وقد طالبت الإدارة والموظفون مراراً بأن يوجد أمين للمظالم بصورة دائمة. |
Internal control environment: The internal control environment reflects the tone set by management and the overall attitude, awareness and action of management and staff concerning the importance of internal control. | UN | ● بيئة الرقابة الداخلية: تعكس بيئة الرقابة الداخلية الأساليب التي تضعها الإدارة والسلوك العام والتوعية والإجراءات التي تتخذها الإدارة والموظفون فيما يتعلق بأهمية الرقابة الداخلية. |
The alacrity with which a prioritized programme of work based on the strategy had been developed was a tribute to the hard work and efficiency of the management and staff in all divisions of UNEP. | UN | وكانت السرعة التي تم بها صياغة برنامج عمل بأولويات محددة استناداً إلى الاستراتيجية شاهداً على العمل الجاد والكفاءة اللذين تحلت بهما الإدارة والموظفون في جميع شُعب برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
management and staffing | UN | ثانيا - الإدارة والموظفون |
management and staffing | UN | أولا - الإدارة والموظفون |
The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) has five mediators chosen jointly by administration and staff. | UN | 28 - وبمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) خمسة وسطاء تشترك في اختيارهم الإدارة والموظفون. |
He requested that both management and staff in SMCC-XXIX immediately undertake a review of the current mechanism so as to come up with recommendations to be submitted to him, which would bring back the absent staff union bodies representing large constituencies. | UN | وطلب أن تقوم الإدارة والموظفون في الدورة التاسعة والعشرين للجنة التنسيق على الفور باستعراض الآلية الحالية وذلك لإعداد التوصيات التي ستعرض عليه، وهو ما من شأنه أن يعيد هيئات اتحاد الموظفين الغائبة التي تمثل فئات كبيرة من الموظفين. |
Both management and staff were relying on the Committee's legal expertise so that the new system could be brought into operation by 1 January 2009 pursuant to General Assembly resolution 62/228. | UN | وتعتمد الإدارة والموظفون على حد سواء على الخبرة القانونية للجنة في وضع النظام الجديد موضع التنفيذ بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2009 عملا بقرار الجمعية العامة 62/228. |
management and staff | UN | الإدارة والموظفون |
Together with those already described in this report, they will help achieve the goal of ensuring that programme managers and staff are held accountable for the effective delivery of their work and the way they conduct themselves, and that both management and staff operate in an open and transparent environment, free from unethical conduct. | UN | وستساعد هذه التدابير إلى جانب تلك التي سبق أن ورد وصفها في هذا التقرير في تحقيق الهدف المتمثل في ضمان أن يتحمل مديرو البرامج وموظفوها المسؤولية عن الإنجاز الفعال لعملهم وعن الطريقة التي ينجزون بها هذا العمل، وأن تعمل الإدارة والموظفون على السواء في بيئة منفتحة وشفافة وتخلو من كل سلوك لا أخلاقي. |
5. For many years before the establishment of the new system, management and staff were dissatisfied with the long-standing system of administrative justice within the United Nations. | UN | 5 - خلال العديد من السنوات قبل إنشاء النظام الجديد، كانت الإدارة والموظفون غير راضين عن القضاء الإداري القائم منذ فترة طويلة داخل الأمم المتحدة. |
Enabling legislation should give legal meaning to the authorities' operational independence by prescribing functions; powers; the manner in which members of management and staff are to be appointed, and their tenure and removal; and how the body is to be financed. | UN | وينبغي أن تمنح التشريعات التمكينية معنى قانونياً للاستقلالية التشغيلية للسلطات المعنية بالمنافسة عن طريق تحديد المهام والسلطات والطريقة التي يُعيَّن بها أعضاء الإدارة والموظفون ومدة ولايتهم وطريقة إقالتهم؛ وكيفية تمويل الهيئة. |
In a number of organizations, management and staff felt the need to institutionalize their partnership through a Recognition/Cooperation Agreement (R/CA), an additional signed contractual instrument committing both parties to a lasting privileged relationship. | UN | 85- استشعر الإدارة والموظفون في عدد من المؤسسات() الحاجة() إلى إضفاء الطابع المؤسسي على شراكتهما من خلال اتفاق للاعتراف/التعاون، وهو صك تعاقدي إضافي موقع يلزم كلا الطرفين بعلاقة متميزة دائمة. |
Moreover, in some countries with no security phase (e.g., Senegal), management and staff did not fully appreciate the importance of the security function. | UN | وفضلا عن ذلك، لم تكن الإدارة والموظفون في بعض البلدان غير المشمولة بمرحلة أمنية (مثل السنغال) يقدرون بشكل كامل أهمية الوظيفة الأمنية. |
management and staff | UN | 2 - الإدارة والموظفون |
B. management and staff | UN | بــاء - الإدارة والموظفون |
Furthermore, the United Nations was currently working to further strengthen accountability in the system, the overall aim being to put in place a model that effectively linked political accountability (Member States) with personal accountability (senior managers) and managerial accountability (management and staff). | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الأمم المتحدة تعمل حاليا على زيادة تعزيز المساءلة في المنظومة، ويتمثل الهدف العام من ذلك في وضع نموذج يعمل بفعالية على ربط المساءلة السياسية (الدول الأعضاء)، بالمساءلة الشخصية (كبار المديرين) والمساءلة الإدارية (الإدارة والموظفون). |
II. management and staffing | UN | ثانيا - الإدارة والموظفون |
II. management and staffing | UN | ثانيا - الإدارة والموظفون |
II. management and staffing | UN | ثانيا - الإدارة والموظفون |
management and staffing | UN | أولا - الإدارة والموظفون |
The administration and staff create the conditions for facilitating normal integration into society, discrimination between children from orphanages and children of other citizens is not permitted and any person who intentionally hurts a child's feelings is subject to disciplinary action (art. 36). | UN | وتوفر الإدارة والموظفون الظروف التي تساعد على الاندماج الطبيعي في المجتمع. ولا يجوز التمييز بين أطفال دور الأيتام وأطفال المواطنين الآخرين، ويعرض أي شخص يؤذي عن قصد المشاعر الإنسانية للأطفال نفسه لإجراءات تأديبية (المادة 36). |