This should be corroborated by the Secretary-General's annual reports on disciplinary matters and alleged unlawful behaviour and interviews conducted with management and staff representatives of United Nations organizations. | UN | وينبغي أن يكون ذلك مُدعماً بالتقارير السنوية للأمين العام بشأن المسائل التأديبية والسلوك المُدعى أنه غير مشروع والمقابلات التي تجرى مع الإدارة وممثلي الموظفين بمنظمات الأمم المتحدة. |
This should be corroborated by the Secretary-General's annual reports on disciplinary matters and alleged unlawful behaviour and interviews conducted with management and staff representatives of United Nations organizations. | UN | وينبغي أن يكون ذلك مُدعماً بالتقارير السنوية للأمين العام بشأن المسائل التأديبية والسلوك المُدعى أنه غير مشروع والمقابلات التي تجرى مع الإدارة وممثلي الموظفين بمنظمات الأمم المتحدة. |
The Ethics Office embarked on this proactive effort to build a collaborative partnership with management and staff representatives to help incorporate ethics into every UNDP area and activity. | UN | وقد باشر مكتب الأخلاقيات هذا الجهد الاستباقي لبناء شراكة تعاونية مع الإدارة وممثلي الموظفين بما يساعد على دمج الأخلاقيات في كل مجال وكل نشاط يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The Commission also recalled that both administration and staff representatives were aware of that work plan. | UN | كذلك أشارت اللجنة إلى أن ممثلي الإدارة وممثلي الموظفين على علم بخطة العمل هذه. |
The JIU had devoted much effort to the report, and its Inspectors had met on various occasions those engaged in the administration of justice as well as representatives of the administration and staff representatives. | UN | وقد كرست وحدة التفتيش المشتركة كثيرا من جهودها للتقرير، والتقى مفتشوها في مناسبات عديدة مع المحتكين بإقامة العدالة وكذلك مع ممثلي الإدارة وممثلي الموظفين. |
49. In addition, meetings with management and staff representatives at Headquarters and in the field formed an integral part of the partnerships formed by the Office. | UN | 49 - وبالإضافة إلى ذلك، تشكّل الاجتماعات مع الإدارة وممثلي الموظفين في المقر وفي الميدان جزءا لا يتجزأ من الشراكات التي يقيمها المكتب. |
59. No reform was possible without ongoing dialogue between management and staff representatives. | UN | 59 - وأردف قائلا إنه لا يمكن إجراء أي إصلاح دون وجود حوار مستمر بين الإدارة وممثلي الموظفين. |
32. Consultations between management and staff representatives take place regularly both through informal discussions and within the framework of the Joint Advisory Committee (JAC) established for this purpose. | UN | 32- تعقد مشاورات بصورة منتظمة بين الإدارة وممثلي الموظفين من خلال مناقشات غير رسمية وفي إطار اللجنة الاستشارية المشتركة المنشأة لهذا الغرض. |
340. One of the defining characteristics of UNICEF was that major policy and programme issues were developed on the basis of consultations between management and staff representatives, she said. | UN | 340 - وقالت إن من السمات التي تتميز بها اليونيسيف أن المسائل الرئيسية المتعلقة بالسياسات والبرامج يتم البت فيها على أساس مشاورات تُجرى بين الإدارة وممثلي الموظفين. |
The Office will continue to actively promote the benefits of conflict prevention through its outreach and advocacy work and will partner with management and staff representatives to keep this momentum and to identify and analyse the reasons why conflicts arise and how to build trust and a harmonious working environment. | UN | وسيواصل المكتب العمل بنشاط من أجل تعزيز فوائد منع نشوب النزاعات من خلال الجهود التي يبذلها في مجالي التوعية والدعوة، وسيتعاون مع الإدارة وممثلي الموظفين للحفاظ على هذا الزخم وتحديد وتحليل أسباب نشوء النزاعات وسبل تدعيم الثقة وتهيئة بيئة عمل متناغمة. |
This matter was considered at the session of the Staff-Management Coordination Committee in June 2011, and it was noted that there continue to be differences in opinion between management and staff representatives as to the approach to be taken. | UN | وجرى النظر في هذه المسألة خلال دورة لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في حزيران/يونيه 2011، ولوحظ استمرار الاختلافات في الرأي بين الإدارة وممثلي الموظفين فيما يتعلق بالنهج الواجب اتباعه. |
4. The proposed framework presented in the report is a result of extensive negotiations between management and staff representatives at the first meeting of the Staff Management Committee, held in Arusha, United Republic of Tanzania, from 14 to 22 June 2012. | UN | 4 - والإطار المقترح الوارد في هذا التقرير ثمرة لمفاوضات مكثفة جرت بين الإدارة وممثلي الموظفين في الاجتماع الأول للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة الذي عُقد في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، من 14 إلى 22 حزيران/يونيه 2012. |
32. Introducing the report on staff-management relations within the United Nations (A/67/136), he said that the review had been conducted in response to requests from both management and staff representatives. | UN | 32 - وعرض التقرير الذي يتناول العلاقات بين الموظفين والإدارة في الأمم المتحدة (A/67/136)، فقال إن الاستعراض أُجري استجابة لطلبات من ممثلي الإدارة وممثلي الموظفين على حد سواء. |
The Secretary-General indicates that the proposed mobility and career development framework presented in his report is the result of extensive negotiations between management and staff representatives during the first meeting of the Staff-Management Committee in Arusha, United Republic of Tanzania (A/67/324/Add.1, paras. 2, 4 and 15). | UN | ويشير الأمين العام إلى أن إطار التنقل والتطوير الوظيفي المقترح في تقريره هو ثمرة مفاوضات مكثفة جرت بين الإدارة وممثلي الموظفين خلال الاجتماع الأول للجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة (A/67/324/Add.1، الفقرات 2 و 4 و 15). |
In UNHCR, both management and staff representatives reported tensions in their collaboration in the initial stages of the transition to offshoring, but a generous separation package helped to resolve problems and ease the process. | UN | 68- وفي مفوضية شؤون اللاجئين، تحدث كل من الإدارة وممثلي الموظفين عن توترات شابت تعاونهما في المراحل الأولى من الانتقال إلى نقل الأنشطة إلى الخارج، إلا أن وضع اتفاق شامل سخي بشأن إنهاء الخدمة قد ساعد على حل المشكلات وعلى تيسير العملية. |
In UNHCR, both management and staff representatives reported tensions in their collaboration in the initial stages of the transition to offshoring, but a generous separation package helped to resolve problems and ease the process. | UN | 68 - وفي مفوضية شؤون اللاجئين، تحدث كل من الإدارة وممثلي الموظفين عن توترات شابت تعاونهما في المراحل الأولى من الانتقال إلى نقل الأنشطة إلى الخارج، إلا أن وضع اتفاق شامل سخي بشأن إنهاء الخدمة قد ساعد على حل المشكلات وعلى تيسير العملية. |
35. In an effort to reach out to staff based outside Headquarters, the Director of the Ethics Office visited the United Nations Office at Nairobi, UNEP, the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) and the Economic Commission for Africa in March and April 2009 and met with management and staff representatives. | UN | 35 - وفي مسعى للتواصل مع الموظفين المقيمين خارج المقر، زار مدير مكتب الأخلاقيات مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2009 والتقى مع الإدارة وممثلي الموظفين. |
32. The representative of FICSA emphasized the need for assessment of the overall performance of organizations and that the discussions should be held jointly with the administration and staff representatives to ensure that the staff remained engaged as part of the team with respect to the ongoing dialogue. | UN | 32 - وشدد ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين على ضرورة تقييم أداء المنظمات ككل وإجراء تبادل للآراء بين الإدارة وممثلي الموظفين لكفالة أن يبقى الموظفون جزءا من الطرف المتحاور مع الإدارة. |
The need to train both MRs and SRs on HR-related issues is substantial. | UN | 78- إن الحاجة لكبيرة إلى تدريب ممثلي الإدارة وممثلي الموظفين كليهما على المسائل المتعلقة بالموارد البشرية. |