"الإدارية أو التأديبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • administrative or disciplinary
        
    Where the staff member refuses to resolve the identified conflict of interest, further administrative or disciplinary measures may be invoked, depending on the circumstances. UN وعندما يرفض الموظف حل تضارب المصالح الذي تم تحديده، يمكن تنفيذ مزيد من الإجراءات الإدارية أو التأديبية تبعا للظروف.
    Violations carry criminal, administrative or disciplinary liability. UN وتخضع الانتهاكات للمساءلة الجنائية أو الإدارية أو التأديبية.
    The Committee recommends that the State party put an end to any discrimination against prisoners on the basis of their proficiency in the Estonian language and ensure that prisoners are not penalized with regard to administrative or disciplinary matters if they do not have a sufficient understanding of the language. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع حداً لأي تمييز ضد السجناء على أساس كفاءتهم في اللغة الإستونية وتضمن عدم معاقبة السجناء فيما يخص المسائل الإدارية أو التأديبية إذا لم يكن لديهم فهم كافٍ للغة.
    The Committee recommends that the State party put an end to any discrimination against prisoners on the basis of their proficiency in the Estonian language and ensure that prisoners are not penalized with regard to administrative or disciplinary matters if they do not have a sufficient understanding of the language. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع حداً لأي تمييز ضد السجناء على أساس كفاءتهم في اللغة الإستونية وتضمن عدم معاقبة السجناء فيما يخص المسائل الإدارية أو التأديبية إذا لم يكن لديهم فهم كافٍ للغة.
    (e) To bring such actions as may be appropriate to implement such civil, labour, military, criminal, administrative or disciplinary responsibility as may be incurred by public officials in the performance of their duties; UN (ه) يتخذ ما يراه ملائماً من إجراءات لتنفيذ المسـؤوليات المدنية أو العمالية أو العسكرية أو الجنائية أو الإدارية أو التأديبية التي تقع على عاتق الموظفين العموميين لدى أدائهم لوظائفهم(46)؛
    The Secretary-General expressed the view that he or the executive heads of separately administered funds and programmes should continue to take appropriate administrative or disciplinary action to enforce accountability, including the application of rules on financial responsibility when the conditions are met, without having to obtain the Dispute Tribunal's approval to do so. UN وأعرب الأمين العام عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يواصل هو أو الرؤساء التنفيذيون للصناديق والبرامج المدارة بشكل مستقل اتخاذ الإجراءات الإدارية أو التأديبية الملائمة لإنفاذ المساءلة، بما في ذلك تطبيق قواعد المسؤولية المالية عند استيفاء الشروط، دون أن يكون من اللازم الحصول على موافقة محكمة المنازعات للقيام بذلك.
    Please provide detailed information about the sanctions, either criminal, administrative or disciplinary, to be applied in relation to each of the conducts set forth in article 22 of the Convention (art. 22). UN 19- يرجى تقديم معلومات مفصلة عن العقوبات الجنائية أو الإدارية أو التأديبية التي تطبق للمعاقبة على التصرفات المنصوص عليها في المادة 22 من الاتفاقية (المادة 22).
    Responsibility for taking appropriate action emanating from the investigation report shifts to programme managers in some cases, or human resources, legal and/or the executive head to determine what action is to be taken, including administrative or disciplinary measures to be imposed. UN وتنتقل المسؤولية عن اتخاذ الإجراءات المناسبة المترتبة على تقرير التحقيق إلى مديري البرامج في بعض الحالات أو إلى الموارد البشرية و/أو الشؤون القانونية و/أو الرئيس التنفيذي لتحديد الإجراء الذي يتعين اتخاذه، بما في ذلك التدابير الإدارية أو التأديبية التي يجب فرضها.
    With regard to paragraphs 130 and 131 of the report, please provide detailed information about the sanctions, whether criminal, administrative or disciplinary, to be applied in relation to each of the conducts described in article 22 of the Convention (art. 22). UN ١٨- وفيما يتعلق بالفقرتين 130 و131 من التقرير، يرجى تقديم معلومات مفصلة عن العقوبات الجنائية أو الإدارية أو التأديبية التي تطبق للمعاقبة على أي تصرف من التصرفات المنصوص عليها في المادة 22 من الاتفاقية (المادة 22).
    (b) Provisional Rules on administrative or disciplinary Action against Foreign Exchange Fraud, Arbitrage, Evasive Outflow, Illegal Trading of Foreign Currencies and Other Violations of Foreign Currency Controls (ratified by the State Council ... on 25 January 1999); UN (ب) القواعد المؤقتة بشأن الإجراءات الإدارية أو التأديبية ضد الاحتيال في النقد الأجنبي والتربح من فروق الأسعار وإخراج الأموال بقصد التهرب من النظم المالية والإتجار غير المشروع بالعملات الأجنبية وغير ذلك من انتهاكات ضوابط النقد الأجنبي (صدق عليها مجلس الدولة رسميا ... في 25 كانون الثاني/يناير 1999)؛
    On the Panel's proposal that the formal system should entertain applications for the enforcement of individual financial accountability (ibid.), the Secretary-General considers that he or the executive heads of separately administered funds and programmes should take appropriate administrative or disciplinary action to that effect, including the application of rules on financial responsibility when the conditions are met. UN وبشأن اقتراح الفريق ضرورة أن ينظر نظام العدل الرسمي في طلبات إنفاذ التزام المساءلة المالية الفردية، (المرجع نفسه)، يرى الأمين العام أنه ينبغي له أو للرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج المدارة بصورة مستقلة اتخاذ الإجراءات الإدارية أو التأديبية اللازمة بهذا الصدد، بما في ذلك تطبيق القواعد المتعلقة بالمسؤولية المالية عند استيفاء الشروط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus