"الإدارية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • general administrative
        
    • public administration
        
    • general management
        
    • public administrative
        
    • overall administrative
        
    • overall management
        
    • corporate
        
    • administrative overhead
        
    • overall managerial
        
    • general administration
        
    • public management
        
    • broad management
        
    • overall departmental
        
    • common administrative
        
    • broad managerial
        
    For those who are employed in the Public Service, additional provisions are provided for them in the general administrative Orders (GAO), 2000. UN وبالنسبة للمستخدمين في الخدمة العامة، توجد أحكام أخرى بالنسبة لهم في الأوامر الإدارية العامة لعام 2000.
    (ii) That the general administrative arrangements applicable to the contribution are those set out in the Guidelines for the peacekeeping operation, which should require the troop-contributing country to prohibit sexual exploitation and abuse; and UN ' 2` أن التدابير الإدارية العامة التي تنطبق على المساهمة هي التدابير المحددة في المبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلام، التي تستدعي أن يحظر البلد المساهم بقوات الاستغلال والاعتداء الجنسي؛ و
    In case of written information, the Registrar acts in compliance with the law regulating the general administrative procedure. UN وفي حالة الإبلاغ الكتابي يتصرف المسجل حسب القانون الذي ينظم الإجراءات الإدارية العامة.
    In public administration bodies strikes may be exercised on the basis of an agreement between the Government and the trade unions concerned. UN ويمكن الإضراب عن العمل في الهيئات الإدارية العامة على أساس اتفاق بين الحكومة ونقابات العمال المعنية.
    general management services cost recovery income UN الإيرادات المتأتية من استرداد تكاليف الخدمات الإدارية العامة
    In addition, a decision had been taken to exclude any reference to ethnic groups in public administrative documents and instead to emphasize the unifying nature of Rwandan nationality. UN وإضافة إلى ذلك، تم اتخاذ قرار بإقصاء الإشارة إلى المجموعات الإثنية في الوثائق الإدارية العامة والاستعاضة عن ذلك بتأكيد كون الجنسية الرواندية توحد بين الجميع.
    Benchmark 3 " Delegation of authority is clearly defined in general administrative instruments and/or individual delegation orders, and is consistent " UN المعيار 3 " تفويض السلطة محدد بوضوح في الصكوك الإدارية العامة و/أو في أوامر التفويض المفردة، وهو متسق "
    Delegation of authority is clearly defined in general administrative instruments and/or individual delegation orders, and is consistent. UN تفويض السلطة محدد بوضوح في الصكوك الإدارية العامة و/أو في أوامر التفويض المفردة، وهو متسق.
    Monitoring and evaluation, financial management and general administrative services would be provided by UNDP. UN ويتولى البرنامج الإنمائي مهام الرصد والتقييم، والإدارة المالية، والخدمات الإدارية العامة.
    The territory is under the general administrative supervision of the Department of the Interior. UN ويعد الإقليم تحت الرقابة الإدارية العامة لوزارة الداخلية.
    General courts and general administrative courts UN المحاكم العامة والمحاكم الإدارية العامة
    In 2013 women accounted for 57 per cent and men for 43 per cent of permanent judges in the general administrative courts. UN وفي عام 2013، بلغت نسبة النساء في مناصب القضاة الدائمين في المحاكم الإدارية العامة 57 في المائة وبلغت نسبة الرجال 43 في المائة.
    Contributions to the general administrative budget (United States dollars) UN الاشتراكات في الميزانية الإدارية العامة (بدولارات الولايات المتحدة)
    Contributions to the general administrative budget (United States dollars) UN الاشتراكات في الميزانية الإدارية العامة (بدولارات الولايات المتحدة)
    The Office for Combating Trafficking in Persons coordinates the activities of the responsible public administration bodies and international and NGOs. UN ويُعنى مكتب مكافحة الاتجار بالأشخاص بتنسيق أنشطة كل من الهيئات الإدارية العامة المعنية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    cooperating with competent public administration authorities, social partners, NGOs and other entities in the area of equal treatment; UN التعاون مع السلطات الإدارية العامة المختصة ومع الشركاء الاجتماعيين ومع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات في مجال المساواة في المعاملة؛
    Subtotal general management services income from programme activities UN المجموع الفرعي للإيرادات المتأتية من الخدمات الإدارية العامة المقدمة لأنشطة البرامج
    Thus, the delegation of responsibility for the provision of public administrative functions to private entities does not affect linguistic rights. UN ولذلك، فإن تحويل مسؤولية توفير الوظائف الإدارية العامة إلى كيانات خاصة لا يؤثر على الحقوق اللغوية.
    The Local level staff member would provide overall administrative assistance to the project manager, provide support with respect to quality assurance, monitoring the project risk plan and reporting on related risks, and draft documentation and reports on the project's status. UN أما الموظف من الرتبة المحلية، فسيقدم المساعدة الإدارية العامة إلى مدير المشروع كما سيقدم الدعم فيما يتعلق بضمان الجودة ورصد خطة التصدي للمخاطر في إطار المشروع والإبلاغ عن المخاطر ذات الصلة وصياغة مشاريع الوثائق والتقارير المتعلقة بحالة المشروع.
    The new posts are proposed to further strengthen the overall management capacity of OHCHR and consists of: UN وتـُـقتـرح الوظائف الجديدة لزيادة تعزيز القدرة الإدارية العامة للمفوضية وهي تتألف من:
    Furthermore, significant progress has been made in covering Headquarters units and corporate functions. UN وعلاوة على ذلك، أحرز تقدم كبير في تغطية وحدات المقر والمهام الإدارية العامة.
    (iv) Improvement of management of administrative overhead cost per United Nations staff UN ' 4` تحسين إدارة التكلفة الإدارية العامة لكل من موظفي الأمم المتحدة
    The SMTF is conceived as an internal advisory tool, the purpose of which is to assist the Executive Secretary in assuming overall managerial responsibility. UN وقد شُكِّلت هذه الفرقة لتكون أداةً استشاريةً داخلية الغرض منها مساعدة الأمين التنفيذي في الاضطلاع بمسؤوليته الإدارية العامة.
    The general administration functions to be undertaken by the proposed officer include overseeing the processing of all travel-related documents, supervision and management of office space assigned to the two Departments and supervision of delegated responsibilities for inventory custodianship. UN وتشمل المهام الإدارية العامة التي سيؤديها شاغل الوظيفة المقترحة الإشراف على تجهيز جميع الوثائق المتصلة بالسفر، والإشراف على الحيز المكتبي المخصص للإدارتين وتنظيمه، والإشراف على المسؤوليات المفوضة فيما يتعلق بالقوامة على الموجودات.
    Strengthening of the public management capacity of developing countries is an essential element of their development strategies. UN ويشكل تعزيز القدرة اﻹدارية العامة في البلدان النامية عنصرا جوهريا من عناصر استراتيجياتها اﻹنمائية.
    This report made a number of broad management observations and/or recommendations under the themes of Protection, Programme, Administration and overall management. UN وعرض ذلك التقرير عددا من الملاحظات و/أو التوصيات الإدارية العامة بشأن مواضيع الحماية والبرنامج والشؤون الإدارية والإدارة بوجه عام.
    (e) Deleting, in operative paragraph 6 of section III, the words " any " , " may " and " organizational " and inserting the words " overall departmental " after the words " amend the " ; UN (هـ) في الفقرة 6 من المنطوق بالجزء الثالث، يستعاض عن عبارة " أي مقترحات تؤدي إلى تعديل الهيكلية التنظيمية " بعبارة " المقترحات التي تؤدي إلى تعديل الهيكلية الإدارية العامة " ؛
    The potential of common administrative services to yield cost savings through efficiency gains was recognized by the Secretary-General in his reform proposals of 1997, the expansion and strengthening of common services being one of eight strategies put forward for the enhancement of support capacities. UN ولقد سلّم الأمين العام في مقترحات الإصلاح التي طرحها عام 1997 بما يمكن تحقيقه من وفورات التكلفة باستغلال الإمكانية التي تتيحها الخدمات الإدارية العامة وما ينجم عن ذلك من زيادة في الكفاءة، ذلك أن التوسُّع في الخدمات العامة وزيادة تعزيزها كان واحداً من الاستراتيجيات الثماني المطروحة لتعزيز قدرات الدعم.
    They specify the broad managerial responsibilities that constitute minimum monitoring and evaluation standards for the heads of departments and offices to follow. UN وهي تحدد المسؤوليات اﻹدارية العامة التي تشكل معايير الرصد والتقييم الدنيا التي يتعين أن يتبعها رؤساء اﻹدارات والمكاتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus