"الإدارية والتأديبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • administrative and disciplinary
        
    • disciplinary and administrative
        
    administrative and disciplinary actions need to be applied fairly and consistently across all categories and levels of peacekeeping personnel UN يلزم أن تطبق الإجراءات الإدارية والتأديبية بإنصاف وعلى نحو متسق على موظفي حفظ السلام بجميع فئاتهم ورتبهم
    The Finance Assistant whose termination was recommended in the prior report should be subject to appropriate administrative and disciplinary action. UN ينبغي اتخاذ الإجراءات الإدارية والتأديبية المناسبة ضد المساعد المالي الذي أوصى التقرير الأخير بإنهاء خدمته.
    The Judicial Division is made up of the Supreme Administrative Court, the Administrative Judicial Court, the administrative and disciplinary courts, and the Board of State Commissioners. UN ويتكون القسم القضائي من المحكمة الإدارية العليا ومحكمة القضاء الإداري والمحاكم الإدارية والتأديبية وهيئة مفوضي الدولة.
    The Human Rights Committee has established that administrative and disciplinary appeals cannot be considered adequate and effective remedies, not even in states of emergency. UN وقد تَبَيَّنَ للجنة حقوق الإنسان أنه لا يمكن اعتبار الطعون الإدارية والتأديبية سبل انتصاف وافية وفعالة، بل ولا حتى في حالات الطوارئ.
    The Judicature Council is the administrative and disciplinary body of the judiciary. UN والمجلس القضائي هو الهيئة الإدارية والتأديبية للسلطة القضائية.
    They also note that, according to the Committee, purely administrative and disciplinary remedies cannot be deemed adequate or effective. UN ويفيدون أيضاً بأنه لا يجوز، وفقاً للجنة، اعتبار وسائل الانتصاف الإدارية والتأديبية البحتة وسائل انتصاف كافية أو فعالة.
    The following units and bodies are responsible for managing the United Nations administrative and disciplinary process: UN والوحدات والهيئات التالية مسؤولة عن تنظيم الإجراءات الإدارية والتأديبية في الأمم المتحدة.
    While in some cases administrative and disciplinary action has been swift, in the opinion of the Office of Internal Oversight Services, programme managers have not been consistent in applying the standards to which they hold staff accountable. UN وبينما اتُّخذت الإجراءات الإدارية والتأديبية بسرعة في بعض الحالات، يرى المكتب أن مديري البرامج لم يتصرفوا على نحو ثابت وفق المعايير التي يُسائلون الموظفين عنها.
    :: The Panels of Counsel, also present at the four headquarters duty stations, are responsible for facilitating the provision of advice or assistance to staff members and, where appropriate, represent staff members in both administrative and disciplinary procedures. UN :: أفرقة الفتاوى، التي توجد أيضا في مراكز عمل المقار الأربعة، مسؤولة عن تيسير تقديم المشورة أو المساعدة للموظفين وتمثيلهم، حسب الاقتضاء، في كل من الإجراءات الإدارية والتأديبية.
    The Misconduct Tracking System also tracks administrative and disciplinary action taken against individuals, as well as responses from Member States regarding allegations that have been referred to their permanent missions. UN ويتتبع أيضا نظام تعقب سوء السلوك الإجراءات الإدارية والتأديبية التي اتخذت ضد الأفراد، وكذلك ردود فعل الدول الأعضاء إزاء الادعاءات التي أحيلت إلى بعثاتها الدائمة.
    Cases brought before the administrative and disciplinary courts are heard by a panel of three magistrates. The president of the court is an assistant counsellor, while the other two are deputy counsellors. UN - تشكل المحاكم الإدارية والتأديبية من دوائر ثلاثية برئاسة مستشار مساعد وعضوية اثنين من النواب على مستوي المحافظات.
    111. The Judicature Council is the judiciary's administrative and disciplinary body. UN 111- المجلس القضائي هو الهيئة الإدارية والتأديبية للسلطة القضائية.
    Cases brought before the administrative and disciplinary courts are heard by a panel of three judges, chaired by an assistant justice and with two assistant judges as members. These courts operate in the governorates and function as courts of first instance. Their decisions can be appealed before the Administrative Court of Justice, by the parties or by the Board of State Commissioners. UN وتشكل المحاكم الإدارية والتأديبية من دوائر ثلاثية برئاسة مستشار مساعد وعضوية اثنين من النواب على مستوى المحافظات وتعتبر محاكم أول درجة إذ تستأنف أحكامها أمام محكمة القضاء الإداري سواء من الخصوم أو هيئة مفوضي الدولة0
    1. United Nations standards of conduct need to be clarified by specifying all types of misconduct, providing clear definitions and examples of each type and the corresponding administrative and disciplinary sanctions for any violation. UN 1 - يلزم توضيح معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة من خلال تحديد جميع أنواع سوء السلوك، وتقديم تعريفات وأمثلة واضحة لكل نوع والجزاءات الإدارية والتأديبية المقابلة لأي انتهاك.
    50. General information on the status of measures taken to prevent misconduct, the results of investigations and the administrative and disciplinary measures taken are not disseminated to all peacekeeping personnel and the local population. UN 50 - لم تعمم على جميع موظفي حفظ السلام والسكان المحليين معلومات عامة عن حالة التدابير المتخذة لمنع سوء السلوك، ونتائج التحقيقات والتدابير الإدارية والتأديبية المتخذة.
    It notes with concern that police officers are, at the most, prosecuted for assault or assault and battery, but not for torture, and that the information provided by the State party indicates that the administrative and disciplinary penalties imposed on officers for such acts do not seem to be commensurate with their seriousness. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن ضباط الشرطة يُلاحقون، في أحسن الأحوال، بتهمة ارتكاب عنف أو بتهمة الاعتداء والضرب، لا بتهمة ارتكاب جريمة التعذيب، وأن العقوبات الإدارية والتأديبية المتخذة ضدّ الضباط المعنيين لا تتناسب، فيما يبدو، وفقاً للبيانات التي قدمتها الدولة الطرف، مع جسامة الأفعال المرتكبة.
    It notes with concern that police officers are, at the most, prosecuted for assault or assault and battery, but not for torture, and that the information provided by the State party indicates that the administrative and disciplinary penalties imposed on officers for such acts do not seem to be commensurate with their seriousness. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن ضباط الشرطة يُلاحقون، في أحسن الأحوال، بتهمة ارتكاب عنف أو بتهمة الاعتداء والضرب، لا بتهمة ارتكاب جريمة التعذيب، وأن العقوبات الإدارية والتأديبية المتخذة ضدّ الضباط المعنيين لا تتناسب، فيما يبدو، وفقاً للبيانات التي قدمتها الدولة الطرف، مع جسامة الأفعال المرتكبة.
    It asked whether Cyprus intended to implement or support anti-xenophobia programmes, including awareness-raising campaigns, and take measures to strengthen ethics training for law enforcement officers and improve administrative and disciplinary oversight of prison management. UN وسألت عما إذا كانت قبرص تعتزم تنفيذ أو دعم برامج مكافحة كره الأجانب، بما في ذلك تنظيم حملات توعية، واتخاذ التدابير الرامية إلى تعزيز التدريب في مجال الأخلاقيات للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وتحسين الرقابة الإدارية والتأديبية على إدارة السجون.
    218. The same administrative and disciplinary responsibility arises when information contained in the aforementioned records should be provided but is in fact withheld. UN 218- وتنشأ المسؤولية الإدارية والتأديبية ذاتها عندما يكزن من الواجب تقديم المعلومات المضمَّنة في السجلات الآنفة الذكر ولا يتم تقديمها.
    Sessions were provided on the prevention of sexual exploitation and abuse, workplace harassment, abuse of authority and on administrative and disciplinary procedures in all misconduct-related matters to 431 civilian and military personnel UN دورة تدريبية نُظّمت بشأن منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين، والتحرش في أماكن العمل، وإساءة استغلال السلطة، وبشأن الإجراءات الإدارية والتأديبية في جميع المسائل المتعلقة بسوء السلوك من أجل 431 من الموظفيين المدنيين والأفراد العسكريين
    In addition, it recalled that, if the violation that is the subject of the complaint is particularly serious, as is the case with violations of basic human rights, particularly the right to life, remedies of a purely disciplinary and administrative nature cannot be considered sufficient or effective. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت اللجنة إلى أنه لا يجوز، في حالات الانتهاكات الجسيمة، مثل انتهاك حقوق الإنسان الأساسية، وبخاصة الحق في الحياة، اعتبار وسائل الانتصاف الإدارية والتأديبية البحتة وسائل كافية أو فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus