"الإداري الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • Special Administrative
        
    • SAR
        
    • own administrative
        
    4. Hong Kong Special Administrative Region of China and Macao, associate members of the International Maritime Organization, were represented by observers. UN 4- ومثل بمراقب كل من إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص التابع للصين وماكاو، وهما عضوان منتسبان للمنظمة البحرية الدولية.
    4. Hong Kong Special Administrative Region of China and Macao, associate members of the International Maritime Organization, were represented by observers. UN 4- ومثل بمراقب كل من إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص التابع للصين وماكاو، وهما عضوان منتسبان للمنظمة البحرية الدولية.
    Since then, the Convention had been applicable to the Hong Kong Special Administrative Region and the Macao Special Administrative Region. UN ومنذ ذلك الوقت، أصبحت الاتفاقية منطبقة على الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ والإقليم الإداري الخاص لماكاو.
    Armenia, Indonesia, Macao Special Administrative Region of China, Myanmar, Oman, Philippines and Yemen UN أرمينيا، إندونيسيا، إقليم ماكاو الإداري الخاص التابع للصين، عمان، الفلبين، ميانمار، اليمن
    2. The provisions of the Covenant which are applicable to the Macau Special Administrative Region shall be implemented in Macau through legislation of the Macau Special Administrative Region. UN 2- تطبق أحكام العهد السارية على إقليم ماكاو الإداري الخاص في ماكاو عن طريق قوانين إقليم ماكاو الإداري الخاص.
    The residents of Macau shall not be restricted in the rights and freedoms that they are entitled to, unless otherwise provided for by law. In case of restrictions, they shall not contravene the provisions of the Covenant that are applicable to the Macau Special Administrative Region. UN ولا تخضع الحقوق والحريات التي يحق لسكان ماكاو ممارستها لأي قيود، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك، ولا تتعارض القيود في حالة تطبيقها مع أحكام العهد السارية في إقليم ماكاو الإداري الخاص.
    Some provisions of the Organic Statute of the Macau Special Administrative Region were markedly influenced by those of the Constitution of Portugal; for example, article 25, which prohibited discrimination, clearly derived from article 13 of the Portuguese Constitution. UN وبعض أحكام القانون الأساسي لإقليم ماكاو الإداري الخاص متأثرة تأثرا كبيرا بأحكام دستور البرتغال؛ فمن الواضح مثلا أن المادة 25 التي تحظر التمييز مستمدة من المادة 13 من دستور البرتغال.
    It had been agreed between Poland and China that some of the reservations made by China to international conventions would not apply, and that was an important factor for the autonomy of the Special Administrative Region. UN وفي هذا الصدد، اتفقت البرتغال والصين على عدم انطباق التحفظات التي أبدتها الصين على اتفاقيات دولية، وهذا عامل هام من عوامل تمتع الإقليم الإداري الخاص بالاستقلال الذاتي.
    Unlike in the case of the Hong Kong Special Administrative Region, where a statute was required to apply international conventions or treaties, such instruments were directly applicable in Macau. UN وخلافا لما يحدث في إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص الذي يلزم فيه سن قانون داخلي لتطبيق الاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، تنطبق هذه الاتفاقيات أو المعاهدات انطباقا مباشرا على ماكاو.
    China presented the first report on the Special Administrative Region of Hong Kong, which followed four reports submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in relation to Hong Kong. UN وقدمت الصين التقرير الأول عن الإقليم الإداري الخاص بهونغ كونغ وهو يأتي بعد أربعة تقارير قدمتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية عن هونغ كونغ.
    In addition, the Secretariat has received the text of a submission by the Government of China on the Special Administrative Region of Hong Kong, and a supplement by the Netherlands Antilles to the third and fourth periodic reports of the Kingdom of the Netherlands. UN وعلاوة على ذلك، تلقت الأمانة نص رسالة من حكومة الصين بشأن الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ، وملحقاً من جزر الأنتيل الهولندية للتقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من مملكة هولندا.
    Moreover, the decision on appeal will no longer be the responsibility of Portugal, since it will be taken by a Court of the Macao Special Administrative Region, which is under the jurisdiction of the People's Republic of China. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تعد البرتغال مسؤولة عن الفصل في الاستئناف ما دامت المحكمة المختصة بذلك حالياً هي محكمة إقليم ماكاو الإداري الخاص الخاضعة لولاية جمهورية الصين الشعبية.
    Armenia, Macao Special Administrative Region of China, Indonesia, Israel, Myanmar, Pakistan, Qatar, Saudi Arabia, Singapore and Tajikistan UN أرمينيا، إسرائيل، إندونيسيا، إقليم ماكاو الإداري الخاص التابع للصين، باكستان، سنغافورة، طاجيكستان، قطر، المملكة العربية السعودية، ميانمار
    14. Ms. Lee (Hong Kong Special Administrative Region) said that equality was a fundamental element of the Hong Kong Basic Law. UN 14 - السيدة لي (الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ): قالت إن المساواة عنصر مهم في القانون الأساسي لهونغ كونغ.
    In addition to the project countries, Brunei Darussalam, the Hong Kong Special Administrative Region of China, Japan, the Republic of Korea and the Central Asian States and are also using the DVD for precursor control training. UN إضافة إلى بلدان المشروع، فإن بروني دار السلام، وإقليم هونغ كونغ الإداري الخاص التابع للصين، واليابان وجمهورية كوريا، ودول آسيا الوسطى تستعمل أيضا القرص (دي في دي) لأجل التدريب على مراقبة السلائف.
    What arrangements are in place concerning the submission of reports under article 40 of the Covenant by the People's Republic of China for the Macau Special Administrative Region after 19 December 1999? UN 1- ما هي التدابير المتخذة فيما يتعلق بتقديم جمهورية الصين الشعبية تقارير بموجب المادة 40 من العهد عن إقليم ماكاو الإداري الخاص بعد 19 كانون الأول/ديسمبر 1999؟
    Article 23 of the Basic Law obliges the Special Administrative Region to enforce laws which characterize any act of subversion, secession or theft of State secrets as a criminal offence. UN 18- تلزم المادة 23 من القانون الأساسي الإقليم الإداري الخاص بتطبيق قوانين تدين كل نشاط تخريبي أو انفصالي أو سرقة لأسرار الدولة باعتباره مخالفة جنائية.
    102. On 31 May 1999, the Special Rapporteur sent a communication concerning developments arising from the two decisions of the Court of Final Appeal of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) handed down on 29 January 1999. UN 101- وفي 31 أيار/مايو 1999، وجه المقرر الخاص رسالة بخصوص التطورات الناجمة عن القرارين الصادرين في 29 كانون الثاني/يناير 1999 عن محكمة الاستئناف النهائي في إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص.
    " The Basic Law is the Constitution of the Hong Kong Special Administrative Region of the Peoples' Republic of China established under the principle of `one country, two systems' . UN " إن القانون الأساسي هو دستور إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص التابع لجمهورية الصين الشعبية الذي وضع بموجب مبدأ `بلد واحد ونظامان`.
    The Macao SAR should ensure that health care professionals are equipped with the necessary training to recognize and detect features and signs that may suggest the occurrence of torture. UN ينبغي لإقليم ماكاو الإداري الخاص أن يكفل تزويد الموظفين العاملين في مجال الرعاية الصحية بالتدريب الضروري لتبيُّن وكشف السمات والعلامات التي قد تدل على حدوث تعذيب.
    The Borg al-Arab prison administration opened their own administrative investigation, and considered that Mr. Amer and the prisoner who he alleges had beaten him were responsible of assaulting another prisoner. UN وفتحت إدارة سجن برج العرب تحقيقها الإداري الخاص واعتبرت أن السيد عامر والسجين الذي ادعى أنه ضربه كانا مسؤولين عن الهجوم على سجين آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus