"الإداري للأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations administrative
        
    However, there may be a delay before the United Nations administrative agent actually transfers the funds to the implementing United Nations agency. UN على أنه قد يحدث تأخير قبل أن يحول الوكيل الإداري للأمم المتحدة بالفعل الأموال إلى الوكالة المنفذة التابعة للأمم المتحدة.
    However, there may be a delay before the United Nations administrative agent actually transfers the funds to the implementing United Nations agency. UN ولكن قد يحدث تأخير قبل أن يحوِّل الوكيل الإداري للأمم المتحدة الأموال فعليا إلى الوكالة المنفذة التابعة للأمم المتحدة.
    However, there may be a delay before the United Nations administrative agent actually transfers the funds to the implementing United Nations agency. UN ولكن قد يحدث تأخير قبل أن يُحوِّل الوكيل الإداري للأمم المتحدة الأموال فعليا إلى الوكالة المنفذة التابعة للأمم المتحدة.
    Kosovo (United Nations administrative Region, Security Council resolution 1244 (1999)) UN كوسوفو (الإقليم الإداري للأمم المتحدة، قرار مجلس الأمن 1244(1999))
    However, there may be a delay before the United Nations administrative agent actually transfers funds to the implementing United Nations participating agency. UN ولكن قد يمضي بعض الوقت قبل أن يحوّل الوكيل الإداري للأمم المتحدة تلك الأموال بصورة فعلية إلى وكالة الأمم المتحدة المشاركة المسؤولة عن التنفيذ.
    35. Hardware acquired by ITC is entered into the inventory, pursuant to the rules laid down in a United Nations administrative instruction ST/AI/2003/5 of 19 May 2005. UN 35 - وأدرجت المعدات الحاسوبية التي اقتناها مركز التجارة الدولية في قائمة الموجودات، عملا بالقاعدة الواردة في الأمر الإداري للأمم المتحدة ST/AI/2003/5 المؤرخ 19 أيار/مايو 2005.
    66. While former staff members may have sufficient familiarity with United Nations administrative law to serve as effective advocates, their fees may be prohibitively high for most staff members, in particular those who are summarily dismissed, and local staff members in field missions. UN 66 - وقد يكون الموظفون السابقون ملمين إلماما كافيا بالقانون الإداري للأمم المتحدة لتولي مهام الدفاع بشكل فعال، إلا أن أتعابهم قد تكون باهظة بالنسبة إلى معظم الموظفين، وخاصة الموظفين المفصولين دون سابق إنذار، والموظفين المحليين في البعثات الميدانية.
    86. It was crucial that the judges should be independent and have impeccable professional credentials, as well as a background in United Nations administrative and labour law. UN 86 - وقال إن من الأمور الحاسمة أن يكون القضاة مستقلين وأن تكون لديهم مؤهلات مهنية فائقة، إلى جانب خبرة بالقانون الإداري للأمم المتحدة وبقانون العمل في خدمة الأمم المتحدة.
    United Nations administrative instruction, ST/AI/2002/4. UN () الأمر الإداري للأمم المتحدة، ST/AI/2002/4.
    81. Among the causes of this judicial predicament was a United Nations administrative decision in early 2000 to immediately establish an all-Timorese judiciary that was to be supported by international mentors and ad hoc training for judges, prosecutors and court clerks. UN 81- ومن بين أسباب هذا المأزق القضائي القرار الإداري للأمم المتحدة في أوائل عام 2000 بالقيام فوراً بإنشاء هيئة قضائية تتألف من التيموريين فقط بدعم من مدرِّبين دوليين مع إجراء تدريب خاص للقضاة والمدّعين وكتبة المحاكم.
    This was contrary to United Nations administrative instruction ST/AI/2000/20 and UNHCR guidelines for travel claims, which provided that travel claims should be submitted within two weeks of the completion of travel. UN ويشكل هذا الأمر مخالفة للأمر الإداري للأمم المتحدة ST/AI/2000/20 والمبادئ التوجيهية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المتعلقة بمطالبات السفر، التي تقضي بتقديم مطالبات السفر خلال أسبوعين من الانتهاء من السفر أمرا إلزاميا.
    This was contrary to United Nations administrative instruction ST/AI/2000/20 and UNHCR guidelines for travel claims, which provided that travel claims should be submitted within two weeks of the completion of travel. UN ويشكل هذا الأمر مخالفة للأمر الإداري للأمم المتحدة ST/AI/2000/20 والمبادئ التوجيهية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المتعلقة بمطالبات السفر، التي تقضي بتقديم مطالبات السفر خلال أسبوعين من الانتهاء من السفر أمراً إلزامياً.
    United Nations administrative Instruction (ST/AI/293) and document A/C.5/50/64 could serve as references in this regard as they establish some correspondence between the total number of staff members and the total amount of time release granted to SRs. UN وقد يمثل التعميم الإداري للأمم المتحدة (ST/AI/293) والوثيقة A/C.5/50/64() مرجعين في هذا الصدد لأنهما يُثبتان وجود توافق بين العدد الإجمالي للموظفين ومجموع ساعات التفرّغ الممنوحة لممثلي الموظفين.
    12. The present report addresses those requests, and in particular shows how Umoja could impact the efficiency and effectiveness of the United Nations administrative, programme and peacekeeping support activities, enabling the Organization to deliver improved services at reduced cost, bringing both qualitative and quantitative benefits to all stakeholders. UN 12 - ويلبي هذا التقرير هذه الطلبات، ويوضح على وجه الخصوص الكيفية التي يمكن أن يؤثر بها مشروع أوموجا على كفاءة وفعالية النظام الإداري للأمم المتحدة، وعلى أنشطة البرامج وأنشطة دعم عمليات حفظ السلام، ويمكِّن المنظمة من إنجاز خدمات محسنة بتكلفة مخفضة، ويحقق فوائد كمية ونوعية معا لجميع أصحاب المصلحة.
    The Forum aims to provide institution- and capacity-building to young competition authorities of the Western Balkans (Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Kosovo (United Nations administrative Region, Security Council resolution 1244 (1999)), Montenegro, the former Yugoslav Republic of Macedonia, and Serbia). UN ويهدف المنتدى إلى المساعدة في بناء مؤسسات وقدرات هيئات المنافسة الفتية في غرب البلقان (ألبانيا والبوسنة والهرسك وكرواتيا وكوسوفو (الإقليم الإداري للأمم المتحدة، قرار مجلس الأمن 1244(1999)) والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً وصربيا).
    With regard to the webmaster post, the Secretariat had to take note of the United Nations administrative instruction relating to Internet publishing (ST/AI/2001/5), which provides that each United Nations Internet site and home page should have a United Nations staff member designated as webmaster. UN 4 - فيما يتعلق بوظيفة مدير موقع إنترنت، كان لزاماً على الأمانة أن تراعي الأمر الإداري للأمم المتحدة المتعلق بالنشر على الإنترنت (ST/AI/2001/5)، والذي ينص على أن يعين لكل موقع على شبكة الإنترنت وكل صفحة على شبكة الإنترنت تابعة للأمم المتحدة مدير للموقع أو الصفحة من موظفي الأمم المتحدة.
    For the consideration of the parties, a webmaster post is being proposed by the Secretariat. The United Nations administrative instruction relating to Internet publishing (ST/AI/2001/5) stipulates that each United Nations Internet site and home page should have a designated staff member as webmaster. UN تقترح الأمانة على الأطراف النظر في إنشاء وظيفة مدير الموقع إنترنت وينص الأمر الإداري للأمم المتحدة المتعلق بالنشر على الإنترنت (ST/AI/2001/5)، على أن يعين لكل موقع على شبكة الإنترنت وكل صفحة على شبكة الإنترنت تابعة للأمم المتحدة مدير موقع أو صفحة من موظفي الأمم المتحدة.
    For example, when a donor contributes money to a multi-donor trust fund, it is recorded as a disbursement by that donor (and thus by OECD/DAC) at the moment the donor makes the contribution to the United Nations administrative agent. UN فعلى سبيل المثال، عندما تقدم جهة مانحة مساهمة مالية لصندوق استئماني متعدد المانحين تسجّل تلك المساهمة في بند المبالغ المدفوعة من قبل الجهة المانحة (وبالتالي من قبل لجنة المساعدة الإنمائية) في الوقت الذي تقدم فيه الجهة المانحة تلك المساهمة إلى الوكيل الإداري للأمم المتحدة.
    For example, when a donor contributes money to a multi-donor trust fund, it is recorded as a disbursement by that donor (and thus by DAC) at the moment the donor makes the contribution to the United Nations administrative agent. UN فعلى سبيل المثال، عندما تقدم جهة مانحة مساهمة مالية لصندوق استئماني متعدد المانحين فإن تلك المساهمة تسجل في بند المبالغ المدفوعة من قبل الجهة المانحة (وبالتالي من قبل لجنة المساعدة الإنمائية) في الوقت الذي تقدم فيه الجهة المانحة تلك المساهمة إلى الوكيل الإداري للأمم المتحدة.
    The degree of expertise or experience that legal officers in the Office of Legal Affairs, the Department of Management and in the funds and programmes would have in United Nations administrative law vis-à-vis external lawyers or counsel who may not have a commensurate level of expertise, places staff members at a disadvantage if they are unable to find similarly qualified counsel to advise and represent them. UN وتؤدي الخبرة أو التجربة التي تتوافر لدى الموظفين القانونيين في مكتب الشؤون القانونية وإدارة الشؤون الإدارية وفي الصناديق والبرامج في مجال القانون الإداري للأمم المتحدة، مقارنة بالمحامين أو المستشارين الخارجيين الذين قد لا يتمتعون بمستوى مكافئ للخبرة، إلى وضع الموظفين في وضع غير موات إذا لم يتمكنوا من إيجاد مستشارين يتمتعون بمؤهلات مماثلة لإسداء المشورة إليهم وتمثيلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus