"الإداري والتنظيمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • administrative and management
        
    • administrative and managerial
        
    • administrative and organizational
        
    • management and administrative
        
    • management and organizational
        
    • managerial and organizational
        
    • managerial and administrative
        
    • organizational and administrative
        
    • governance and organizational
        
    Canada, Australia and New Zealand strongly support summit progress on administrative and management reform. UN تؤيد كندا وأستراليا ونيوزيلندا تأييدا قويا التقدم المحرز في القمة بشأن الإصلاح الإداري والتنظيمي.
    promote administrative and management excellence in the education system. UN تشجيع التفوق الإداري والتنظيمي في جهاز التعليم.
    These legal administrators currently control the administrative and managerial work of the Foundation. UN وتسيطر عناصر هذه الإدارة القانونية حاليا على عمل المؤسسة الإداري والتنظيمي.
    The Special Assistant will be in charge of administrative and managerial support to the Police Commissioner. UN وسيكون المساعد الخاص مسؤولا عن تقديم الدعم الإداري والتنظيمي إلى مفوض الشرطة.
    34. The Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) provided valuable and essential and indispensable administrative and organizational support to the Standing Committees, which was greatly appreciated by the Co-Chairs and the meeting participants. UN 4 - وقدم مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية الدعم الإداري والتنظيمي القيِّم واللازم إلى اللجان الدائمة، مما كان موضع تقدير بالغ من الرئيسين المشاركين ومن المشتركين في الاجتماع.
    However, strengthening of work processes, partnerships in the field, management and administrative support systems would enhance their effectiveness. UN ومع ذلك فإن تعزيز أساليب العمل والشراكات في الميدان، وأنظمة الدعم الإداري والتنظيمي سيعزز من كفاءتهم.
    He hoped that the Fifth Committee would concur with the Secretary-General's view that the Office was increasingly making a distinct contribution to the overall management and organizational reform effort (A/51/432, para. 4). UN وأعرب عن اﻷمل في أن تتفق اللجنة الخامسة مع رأي اﻷمين العام في أن هذا المكتب يسهم إسهاما متميزا بصورة متزايدة في مجمل مجهود اﻹصلاح اﻹداري والتنظيمي A/51/432)، الفقرة ٤(.
    The current report provides an evaluation of the administrative and management structure and methods at UNV and recommends improvements aimed at ensuring the most effective use of resources. UN ويقدم هذا التقرير تقييما للهيكل الإداري والتنظيمي لهذا البرنامج والأساليب التي يتبعها في الإدارة والتنظيم، ويوصي بإدخال تحسينات ترمي إلى كفالة استخدم الموارد بأكثر الطرق فعالية.
    71. During the period September 2002-December 2003, the Joint Inspection Unit (JIU) carried out an extensive review of the UNV administrative and management structure and methods. UN 71 - وخلال الفترة من أيلول/سبتمبر 2002 إلى كانون الأول/ديسمبر 2003، أجرت وحدة التفتيش المشتركة استعراضا موسعا للهيكل الإداري والتنظيمي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وطرائقه.
    14. JIU/REP/2003/7, evaluation of the United Nations Volunteers Programme. The report was aimed at evaluating the administrative and management structure and methods of a programme whose activities, number of volunteers, network of partners, financial resources and staff have considerably increased in recent years in response to a changing and expanding mandate. UN 14 - JIU/REP/2003/7، تقييم برنامج متطوعي الأمم المتحدة - يرمي التقرير إلى تقييم الهيكل الإداري والتنظيمي وطرق العمل لبرنامج شهدت أنشطته وعدد متطوعيه وشبكة شركائه وموارده المالية وموظفوه زيادة كبيرة في الأعوام الماضية استجابة لتغير ولايته واتساع نطاقها.
    The objective was " to relieve UNIDO of the administrative and management burden of managing a complex operation " , and it was seen as " a logical step in the light of the significant staff reductions ... and the fact that UNIDO's share of the costs of BMS had fallen to approximately 20 per cent " . UN وكان الهدف " إزاحة العبء الإداري والتنظيمي الناتج عن إدارة عملية معقدة من على كاهل اليونيدو " ، وقد بدت هذه " خطوة منطقية على ضوء التقليصات الكبيرة في عدد موظفي اليونيدو وانخفاض حصة اليونيدو من تكاليف دائرة إدارة المباني إلى ما يقارب 20 في المائة " ().
    (a) Providing administrative and management direction including appropriate programme support services (covering human resources management, medical services, financial, security, procurement and travel-related operations, facilities and buildings management, information technology and communications, conference, language and editorial services); UN (أ) تقديم التوجيه الإداري والتنظيمي بما في ذلك خدمات دعم البرامج المناسبة (وتشمل إدارة الموارد البشرية، والخدمات الطبية، والمالية، والأمنية، والعمليات المتصلة بالشراء والسفر، وإدارة الأبنية والمرافق، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخدمات المؤتمرات واللغات والتحرير)؛
    The demands that Member States place on the United Nations, and the rapidly evolving environment in which the Organization has to operate to meet them, has left it no choice but to opt for serious administrative and managerial reform. UN والمطالب التي تتقدم بها الدول الأعضاء إلى الأمم المتحدة، والبيئة المتطورة بسرعة التي على المنظمة أن تعمل في ظلها للوفاء بها، لم تتركا لها خيارا سوى تنفيذ الإصلاح الإداري والتنظيمي الجاد.
    At the same time, this programme will continue to coordinate the administrative and managerial dimensions of UNIDO's presence in the field, and to ensure a consistent approach in the Organization's field operations through the provision of appropriate guidance and communication facilities. UN وفي الوقت نفسه، سيواصل هذا البرنامج تنسيق البعدين الإداري والتنظيمي لوجود اليونيدو في الميدان، وضمان اتباع نهج ثابت في العمليات الميدانية للمنظمة من خلال توفير التوجيه الملائم ومرافق الاتصالات.
    13. Women are very well represented at the administrative and managerial levels in the churches. UN 13 - الإناث ممثلات تمثيلاً كبيراً جداً على المستويين الإداري والتنظيمي في الكنائس.
    6. Requests the Secretary-General to provide all necessary administrative and organizational support for the preparation of the Meeting; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم الإداري والتنظيمي اللازم للتحضير لـلاجتماع؛
    It is commendable that administrative and organizational reform measures falling under the authority of the Secretary-General have been largely implemented or set in motion. UN ومما يستحق الثناء أن تدابير الإصلاح الإداري والتنظيمي التي تقع في نطاق سلطة الأمين العام نُفذت إلى حد كبير أو بدئ بالعمل على تنفيذها.
    (a) Review its administrative and organizational structure to improve its cost-efficiency and effectiveness (para. 16); UN (أ) أن يراجع هيكله الإداري والتنظيمي بغية تحسين نجاعته وفعاليته من حيث التكاليف (الفقرة 16)؛
    The proposed position is required to provide management and administrative support. UN وهذه الوظيفة مطلوبة لتوفير الدعم الإداري والتنظيمي.
    32. Since the adoption by the General Assembly of its resolution 49/108, UNIDO has advanced a major process of programmatic and managerial reform, responding to changed industrial realities and support requirements both by a substantive reformulation of its priorities and focus and by internal reforms in management and organizational structure with a view to increasing effectiveness, efficiency and impact. UN ٢٣ - منذ اعتماد الجمعية العامة لقرارها ٩٤/٨٠١، سارت اليونيدو قدما في عملية إصلاح برنامجي وإداري ضخمة، استجابة لتغير الحقائق الصناعية واحتياجات الدعم، وذلك عن طريق إعادة صياغة جوهرية ﻷولوياتها ومواضع تركيزها، وكذلك إحداث إصلاحات داخلية في الهيكل اﻹداري والتنظيمي بغية زيادة الفعالية والكفاءة واﻷثر.
    660. Guidance and communications will continue to support the implementation of CMS with the aim of enhancing managerial and organizational performance. UN 660- وسيستمر دعم تنفيذ نظام الإدارة الوظيفية من خلال التوجيه والبلاغات بهدف تعزيز الأداء الإداري والتنظيمي.
    At the same time, this exercise also reaffirms that responsibility for the managerial and administrative oversight of the Executive Directorate remains vested in me, to be discharged through customary Secretariat channels. UN وفي الوقت نفسه تؤكد هذه العملية مجددا أيضا أن مسؤولية الإشراف الإداري والتنظيمي للمديرية التنفيذية تظل مخولة لي، على أن يُضطلع بها من خلال القنوات الاعتيادية بالأمانة العامة.
    77. In the context of the reconfiguration of the organizational and administrative structure of the Mission, the establishment of a Consolidation of Democratic Governance Section, under the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Consolidation of Democratic Governance) and Humanitarian Coordinator, is proposed. UN 77 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنظيمي للبعثة، يُقترح إنشاء قسم لتوطيد الحكم الديمقراطي في إطار مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (توطيد الحكم الديمقراطي) ومنسق الشؤون الإنسانية.
    Audit of governance and organizational structure of ESCAP. UN مراجعة الهيكل الإداري والتنظيمي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus