Prevention, Rehabilitation, reintegration and repatriation | UN | المنع، إعادة التأهيل، إعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن |
Total weapons collected in the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process | UN | مجموع الأسلحة التي جمعت عن طريق عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن |
Thus, one of the primary objectives of UNMIL is now to implement the reintegration and repatriation phase. | UN | ولذا فإن أحد الأهداف الرئيسية للبعثة الآن هو تنفيذ المرحلة المتعلقة بإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن. |
Complete lack of data for ex-combatants before the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process | UN | انعدام البيانات بشأن المقاتلين السابقين قبل عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن |
Executed joint peacekeeping in the region, related to the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process | UN | :: تنفيذ عمليات حفظ سلام مشتركة في المنطقة تكون ذات صلة بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن |
It has also broadcast messages related to disarmament, demobilization, reintegration and repatriation on Radio UNMIL. | UN | وبثت الوحدة أيضا رسائل عن برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن عبر إذاعة البعثة. |
Adequate security should be established for disarmament, demobilization, reintegration and repatriation to start. | UN | وينبغي تهيئة الظروف الأمنية المناسبة للشروع في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن. |
Conducted workshops throughout Liberia to engage civil society in the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process | UN | عقد حلقات عمل في سائر أرجاء ليبريا لإشراك المجتمع المدني في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن |
Executed joint peacekeeping in the region, related to the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process | UN | تنفيذ عمليات حفظ سلام مشتركة في المنطقة تكون ذات صلة بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن |
MINUSCA is also mandated to protect civilians, promote and protect human rights, provide humanitarian assistance, support national and international justice, the rule of law and disarmament, demobilization, reintegration and repatriation. | UN | والبعثة مكلفة أيضا بحماية المدنيين، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وتوفير المساعدة الإنسانية، ودعم العدالة الوطنية والدولية وسيادة القانون، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن. |
The Council will accordingly ensure the Union's support to initiatives in the context of disarmament, demobilization, reintegration and repatriation and of the inter-Congolese dialogue under the supervision of the facilitator. | UN | وسيكفل المجلس بالتالي دعم الاتحاد الأوروبي لمبادرات تُتخذ في سياق نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإجراء حوار بين الأطراف الكونغولية بإشراف الميسّر. |
All these factors have resulted in slippages in the Mission's deployment schedule, which will have an adverse impact on the implementation of the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation programme and other key aspects of the overall peace process. | UN | وأدت كل هذه العوامل إلى حدوث تأخيرات في الجدول الزمني لنشر قوات البعثة مما سيكون له أثر سلبي على تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وعلى جوانب رئيسية من عملية السلام إجمالا. |
V. Preparations for disarmament, demobilization, reintegration and repatriation | UN | خامسا - الأعمال التحضيرية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن |
29. A Joint Implementation Unit, comprising personnel from UNMIL, the United Nations country team and other partners, has been established to coordinate the implementation of the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process on the ground. | UN | 29 - كما أنشئت وحدة التطبيق المشتركة التي تضم موظفين من البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة وشركاء آخرين، لتنسيق تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن على الطبيعة. |
Regrettably, as indicated in paragraph 9 above, the launching of the initial phase of the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation was marred by riots. | UN | ولكن للأسف، وعلى نحو ما أشير إليه في الفقرة 9 أعلاه، أفسدت أعمال الشغب بدء المرحلة الأولى من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن. |
It is hoped that these elements will be repatriated as the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation programme in Liberia gathers momentum. | UN | ومن المأمول فيه أن تتم إعادة تلك العناصر إلى موطنها بالتوازي مع ازدياد الزخم في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن في ليبريا. |
Conducted two workshops in Monrovia and one in each sector to engage civil society in the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process | UN | :: عقد حلقتي عمل في منروفيا وحلقة عمل واحدة في كل قطاع لإشراك المجتمع المدني في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن |
Conducted workshops throughout Liberia to engage civil society in the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process | UN | :: عقد حلقات عمل في سائر أرجاء ليبريا لإشراك المجتمع المدني في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن. |
He welcomed the Mission's intention to work in a variety of areas such as institution building, gender policy, child protection and disarmament, demobilization, reintegration and repatriation. | UN | وأعرب عن ترحيبه باعتزام البعثة العمل في مجموعة متنوعة من المجالات من قبيل بناء المؤسسات، والسياسة الجنسانية، وحماية الأطفال ونزع السلاح، والتسريح، وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن. |
With regard to foreign combatants, the Group welcomed the decision of the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) to participate in the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation or resettlement (DDRRR) process and called on MONUC to continue to facilitate its full implementation. | UN | وفيما يتعلق بالمقاتلين الأجانب، ترحب المجموعة بقرار القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بالمشاركة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وتدعو بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى مواصلة تسهيل تنفيذها بشكل كامل. |