"الإذاعة والتلفزيون" - Traduction Arabe en Anglais

    • radio and television
        
    • television and radio
        
    • radio and TV
        
    • Radio Télévision
        
    • broadcast media
        
    • Broadcasting Corporation
        
    • Radio Television
        
    • SRT
        
    • radio or television
        
    • Radio Broadcasting and Television
        
    An advertisement prepared by the network was broadcast during six weeks on all French-speaking radio and television channels. UN وأعدت شبكة الزواج والهجرة فقرة أذيعت لمدة 6 أسابيع على جميع قنوات الإذاعة والتلفزيون الناطقة بالفرنسية.
    The Special Committee was also invited to participate in a live broadcast from the headquarters of Syrian radio and television. UN ودعيت اللجنة الخاصة أيضا إلى المشاركة في برنامج أذيع على الهواء مباشرة من مقر هيئة الإذاعة والتلفزيون السورية.
    There had, however, been some discussion on radio and television talk shows about the abolition of capital punishment. UN ومع ذلك، تجري بعض المناقشات حول مسألة إلغاء عقوبة الإعدام في برامج الحوار في الإذاعة والتلفزيون.
    (iii) Increased number of individual end-user downloads of radio and television products and high-resolution photographs UN ' 3` زيادة حجم تنـزيل فرادى المستعملين النهائيين لمنتجات الإذاعة والتلفزيون والصور عالية الوضوح
    The number of television and radio stations that broadcast Office spots went from 155 in 2006 to 100 in 2007. UN ويتراوح عدد محطات الإذاعة والتلفزيون التي تبث مواد المكتب الإعلامية بين 155 في عام 2006 و 100 في عام 2007.
    (iii) Increased number of individual end-user downloads of radio and television products and high-resolution photographs UN ' 3` زيادة حجم تنـزيل فرادى المستعملين النهائيين لمنتجات الإذاعة والتلفزيون والصور عالية الوضوح
    It cited the increasing number of newspapers, radio and television stations as developments in media freedom. UN وأشارت إلى العدد المتزايد للصحف، ومحطات الإذاعة والتلفزيون بوصف ذلك تطورات في مجال حرية وسائط الإعلام.
    This conference is held live on national radio and television. UN ويبث هذا المؤتمر مباشرة على الإذاعة والتلفزيون الوطنيين.
    The Government intended to carry out radio and television information campaigns together with an outreach campaign directed at civil society. UN وتعتزم الحكومة تنظيم حملات إعلامية في الإذاعة والتلفزيون والقيام بأعمال توعية في الميدان بمساعدة المجتمع المدني.
    Monitoring of programmes falls to the Independent Complaints Authority for radio and television (l'Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision (AIEP)). UN وتتولى السلطة المستقلة للنظر في الشكاوى في مجال الإذاعة والتلفزيون مراقبة البرامج.
    State radio and television carry reports on the measures to improve the situation of women and families. UN وتبث هيئات الإذاعة والتلفزيون الحكومية تقارير عن التدابير المتخذة لتحسين وضع النساء والأسر.
    The children are informed of their rights through a government programme using posters, seminars and radio and television broadcasts. UN ويطلع الأطفال على ما لهم من حقوق عن طريق برنامج حكومي، بواسطة ملصقات وندوات وعن طريق الإذاعة والتلفزيون.
    Developing programmes aimed at promoting the empowerment of indigenous languages through all mediums, including radio and television Jeanie Bell UN وضع برامج ترمي إلى تعزيز تمكين لغات الشعوب الأصلية من خلال جميع وسائط الإعلام ، بما في ذلك الإذاعة والتلفزيون
    International Association of Women in radio and television UN الرابطة الدولية للمشتغلات في الإذاعة والتلفزيون
    International Association of Women in radio and television UN الرابطة الدولية للمشتغلات في الإذاعة والتلفزيون
    The Legion of Good Will forges ahead in the diffusion of these themes through the use of radio and television broadcasting and digital means of communication. UN ويمضي فيلق المساعي الحميدة في نشر هذه المواضيع باستخدام الإذاعة والتلفزيون ووسائل الاتصال الرقمية.
    UNMIT continued its capacity-building activities in the media sector, in particular with national radio and television personnel. UN وواصلت البعثة أنشطتها الرامية إلى بناء القدرات في قطاع الإعلام، ولا سيما مع العاملين في الإذاعة والتلفزيون الوطنيين.
    The Television Section is headed by a Chief who is under the general supervision of the Chief of the radio and television Service. UN يترأس قسمَ التلفزيون رئيس يخضع للإشراف العام لرئيس دائرة الإذاعة والتلفزيون.
    Dramas concerning AIDS prevention are broadcast in Amharic-language radio and television programmes. UN وتُذاع في برامج الإذاعة والتلفزيون الناطقة باللغة الأمهرية مسرحيات تتعلق بالوقاية من مرض الإيدز.
    As part of the National Platform for Action, the national television and radio company has produced special programmes on the formation of a new image of the Uzbek woman. UN وفي إطار برنامج العمل الوطني، تبث هيئة الإذاعة والتلفزيون الأوزبكية برامج خاصة لرسم صورة جديدة للمرأة الأوزبكية.
    The radio and TV stations had started their broadcast in these with certain time limitations. UN وبدأت محطات الإذاعة والتلفزيون بث البرامج بهاتين اللغتين بقيود زمنية معينة.
    Monthly television documentary airtime was suspended pending resolution of an Radio Télévision Ivoirienne issue UN تعليق بث فيلم وثائقي شهري في انتظار تسوية مشكلة تتعلق بمحطة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية
    Implementation of 80 sensitization and social mobilization activities for vulnerable groups in crime-prone areas to promote a culture of peace and to raise awareness regarding sexual and gender-based violence, including through the use of print and broadcast media outlets UN تنفيذ 80 نشاطا للتوعية والتعبئة الاجتماعية لصالح الفئات الضعيفة بالمناطق المعرضة للجريمة من أجل إشاعة ثقافة السلام والتوعية بالعنف الجنسي والجنساني، بسبل منها استخدام الصحف ومحطات الإذاعة والتلفزيون
    :: Leading and guiding the process of the development of the Sierra Leone Broadcasting Corporation UN :: قيادة وتوجيه عملية تطوير هيئة الإذاعة والتلفزيون في سيراليون
    It is supporting local campaigns via radio, television and other media. UN وتدعم الحكومة الحملات المحلية عبر الإذاعة والتلفزيون ووسائط الإعلام الأخرى.
    Failure to address these issues positively will prohibit the return of Pale studio programming to the SRT network. UN إن عدم معالجة هذه القضايا بشكل إيجابي سيحول دون عودة البرامج المعدة في استوديو بالي الى شبكة اﻹذاعة والتلفزيون الصربية.
    There is no discrimination against artists belonging to minority communities on radio or television. UN كما أن الفنانين المنتمين إلى طوائف اﻷقليات لا يتعرضون لتمييز في اﻹذاعة والتلفزيون.
    121. The Radio Broadcasting and Television Act dated 29 December 1992 secures the right of the public Radio Broadcasting and Television units who obtain a licence to broadcast radio and television programmes. UN ١٢١- ويؤمن قانون اﻹذاعة والتلفزيون المؤرخ ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ حق الوحدات العامة لﻹذاعة والتلفزيون التي تحصل على رخصة في إذاعة برامج إذاعية وتلفزيونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus