radio and television products were distributed to local and international networks reaching at least 76 countries. | UN | ووُزِّعت المواد الإذاعية والتلفزيونية على الشبكات المحلية والدولية لتصل إلى ما لا يقل عن 76 بلدا. |
The number of radio and television stations broadcasting United Nations programmes has risen to 500. | UN | وارتفع عدد من المحطات الإذاعية والتلفزيونية التي تبث برامج الأمم المتحدة إلى 500 محطة. |
Hostile radio and television broadcasts also continue. | UN | والبرامج الإذاعية والتلفزيونية المعادية ما زالت متواصلة. |
(iii) The Independent radio and television Union of Guinea; | UN | اتحاد المحطات الإذاعية والتلفزيونية الحرة في غينيا؛ |
In addition, there are different religious public organizations with their own publications, radio and TV broadcasts. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك مؤسسات عامة دينية مختلفة لديها منشوراتها وبرامجها الإذاعية والتلفزيونية. |
Acts had been passed to guarantee political parties equal access to, and coverage on, State radio and television channels and to reduce the minimum age for membership of a political party. | UN | وأُصدرت قوانين لضمان الوصول والتغطية على نحو متكافئ للأحزاب السياسية فيما يخص القنوات الإذاعية والتلفزيونية التابعة للدولة وتقليل الحد الأدنى لسن الاشتراك في عضوية في أي حزب سياسي. |
radio and television phone-in programmes in French and local languages | UN | بث البرامج الإذاعية والتلفزيونية الجماهيرية بالفرنسية وباللغات المحلية؛ |
There is now a significant move in the country towards the production and dissemination of children's books, together with the transmission of radio and television programmes for children and the family. | UN | وقد شهدت البلاد حركة جادة لإنتاج ونشر كتب الأطفال والبرامج الإذاعية والتلفزيونية المخصصة للأطفال والأسرة. |
Their rights are regulated in the framework of related rights, as are the rights of producers of audio recordings and radio and television programmes. | UN | وتنظم حقوقهم في إطار الحقوق ذات الصلة، كما تنظم حقوق منتجي التسجيلات الصوتية والبرامج الإذاعية والتلفزيونية. |
radio and television services and facilities 48 | UN | الخدمات والتسهيلات الإذاعية والتلفزيونية |
radio and television services to delegations, correspondents and broadcasting organizations | UN | الخدمات الإذاعية والتلفزيونية التي تقدم إلى الوفود والمراسلين والمنظمات الإذاعية |
Further, members of the public, including those with disabilities, can acquire a taped version of the Division's radio and television programmes. | UN | وفضلا عن ذلك، يمكن للجمهور بمن فيهم المعاقون، الحصول على أشرطة سجلت عليها برامج الفرع الإذاعية والتلفزيونية. |
The provision also includes radio and television programmes, radio broadcasts in Spanish and 24 indigenous languages throughout the country. | UN | كما تشمل الاحتياجات مبلغا للبرامج الإذاعية والتلفزيونية التي تبث باللغة الاسبانية و 24 لغة محلية في شتى أنحاء البلد. |
The licensing of radio and television stations is regulated in the statute on radio and television broadcasters. | UN | ويُنظم ترخيص المحطات الإذاعية والتلفزيونية في النظام الأساسي المتعلق بهيئات الإذاعة بالراديو والتلفزيون. |
The lower output was attributable to the decision to broadcast more radio and television programmes in lieu of radio spots | UN | عُزي انخفاض الناتج إلى اتخاذ قرار بالاستعاضة عن الإعلانات الإذاعية ببث عدد أكبر من البرامج الإذاعية والتلفزيونية |
It must renounce the failed idea of fabricating a mercenary opposition in Cuba and stop the radio and television war against our country. | UN | ويجب عليها التخلي عن الفكرة الفاشلة باصطناع معارضة مزيفة في كوبا ووقف الحرب الإذاعية والتلفزيونية ضد بلدنا. |
The Fund derives its income from the revenue of the radio and television Advertising Foundation. | UN | ويتأتى دخل الصندوق من إيرادات مؤسسة الإعلانات الإذاعية والتلفزيونية. |
It is also engaged in community education and sensitization through radio and television programmes. | UN | وهي تشارك أيضا في التعليم والتوعية على مستوى المجتمع المحلي بواسطة البرامج الإذاعية والتلفزيونية. |
In order to reach a wider audience, radio and television programmes and the Internet were used instead of leaflets and posters | UN | للوصول إلى جمهور مستمعين أوسع، استُعين بالبرامج الإذاعية والتلفزيونية والإنترنت بدلا من النشرات والملصقات |
It exerted strict control over radio and TV stations and written publications. | UN | فهي تفرض رقابة صارمة على المحطات الإذاعية والتلفزيونية والمنشورات المكتوبة. |
One priority of these television and radio programmes is to improve women's legal literacy. | UN | ومن أولويات البرامج الإذاعية والتلفزيونية توعية المرأة بالأمور القانونية. |
radio and television services to delegations, correspondents and broadcasting organizations | UN | الخدمات اﻹذاعية والتلفزيونية التي تقدم الى الوفود والمراسلين والمنظمات اﻹذاعية |
A detailed schedule of live and playback coverage will be made available to broadcast clients in advance. | UN | وسيزود عملاء البرامج الإذاعية والتلفزيونية سلفا بجدول زمني مفصل للتغطية الحية والمسجلة. |
Through the use of the United Nations Web site, there is also a vast potential for developing effective local distribution and promotion of United Nations radio, television and print materials. | UN | ومن خلال استخدام موقع اﻷمم المتحدة على تلك الشبكة، تتوفر أيضا إمكانية واسعة لتطوير توزيع وتعزيز المواد اﻹذاعية والتلفزيونية واﻹذاعية والمطبوعة التي تصدرها اﻷمم المتحدة على الصعيد المحلي بصورة فعالة. |