"الإذاعي الأسبوعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • weekly radio
        
    UNMEE news and the weekly radio programme continued to be printed and broadcasted in English and in the local languages, on a regular basis. UN وتواصل على نحو منتظم طبع مجلة البعثة " UNMEE News " وبث برنامجها الإذاعي الأسبوعي باللغة الإنكليزية وباللغات المحلية.
    36. The UNMIN weekly radio programme went off the air at the end of August after being broadcast nationally for one year. UN 36 - وتوقف بث البرنامج الإذاعي الأسبوعي للبعثة في نهاية آب/أغسطس بعد إذاعته لمدة سنة على الصعيد الوطني.
    The unit carries out community outreach programmes in collaboration with the Mission's public information office by utilizing its weekly radio programme and through community training offered by trained contingent members in the field. UN وتضطلع الوحدة ببرامج لتوعيــة المجتمعات المحلية بالتعاون مع مكتب الإعلام في البعثة عن طريق برنامجه الإذاعي الأسبوعي وعن طريق التدريب في المجتمعات المحلية الذي يقدمه أفراد الوحدات المدربون في الميدان.
    The two-and-a-half-hour weekly radio programme presents panelists on various population and reproductive health issues. UN ويستضيف هذا البرنامج الإذاعي الأسبوعي الذي يستغرق ساعتين ونصف مختصين للحديث عن قضايا شتى في مجالي السكان والصحة الإنجابية.
    Radio news and features, including one panel produced as part of the weekly radio programmes produced and aired on Radio Timor-Leste and 15 community radio stations UN برنامجا إذاعيا إخباريا وخاصا أنتجت في إطار البرنامج الإذاعي الأسبوعي الذي يبث على إذاعة تيمور - ليشتي و 15 محطة محلية
    It was during a microphone check for President Reagan's weekly radio address. Open Subtitles كان ذلك أثناء فحص الميكروفون لأجل الخطاب الإذاعي الأسبوعي للرئيس (ريغان)
    To date, the Human Rights Section has disseminated leaflets on the TRC throughout the country and has also propagated its message through on-going weekly radio programmes about the TRC, hosted by Radio-UNAMSIL. UN وحتى يومنا هذا، كان قسم حقوق الإنسان قد وزع كراسات عن لجنة الحقيقة والمصالحة، في جميع أنحاء البلاد كما نشر رسالته من خلال البرنامج الإذاعي الأسبوعي المستمر الذي يتحدث عن لجنة الحقيقة والمصالحة، والذي تستضيفه إذاعة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    The incumbent will act as the Executive Producer of the UNMIT weekly radio programme, train local radio journalists, undertake research, interview, script preparation and technical production duties for the radio programme and eventually take over the responsibilities of the International Radio Producer. UN وسيعمل شاغل الوظيفة بوصفه المنتج التنفيذي للبرنامج الإذاعي الأسبوعي للبعثة ويدرّب الصحافيين الإذاعيين المحليين، وسيقوم بإجراء البحوث والمقابلات وإعداد النصوص والإنتاج التقني للبرنامج الإذاعي ويتولّى في نهاية المطاف مسؤوليات المنتج الإذاعي الدولي.
    106. The weekly radio program " Bom dia kriola " , broadcast since 2000, has been an important area of information about women's rights on the National Radio. UN 106- وكان البرنامج الإذاعي الأسبوعي " Bom dia kriola " ، الذي بدأ بثّه عبر الإذاعة الوطنية منذ عام 2000، مجالاً مهماً للمعلومات المتعلقة بحقوق المرأة.
    49. UNMIN launched its weekly radio programme (UNMIN-ko Boli) and public service announcements in five regional languages: Bhojpuri, Tamang, Maithili, Tharu and Awadhi, while continuing programmes in the Nepali language through a number of national broadcasters, FM stations and community radios. UN 49 - وبدأت البعثة ببث برنامجها الإذاعي الأسبوعي (UNMIN-Ko Boli) إلى جانب إعلانات في إطار الخدمة العامة بخمس لغات إقليمية وهي: بهوجبوري وتامانغ ومايثيلي وثارو وأوادهي، بينما واصلت بث البرامج المذاعة باللغة النيبالية عن طريق عدد من المذيعين الوطنيين ومحطات تضمين التردد (FM) وإذاعات المجتمعات المحلية.
    To facilitate enhanced public confidence in the formal justice system, the Ministry of Justice placed greater focus on public outreach and advocacy, including through a UNDP-supported series of justice-related broadcasts on UNMIT's weekly radio programme and a number of " Taking justice to the people " outreach sessions in various communities. UN ولتسهيل تعزيز ثقة الجمهور بالنظام القضائي الرسمي، وضعت وزارة العدل مزيداً من التركيز على التوعية العامة والدعوة، بوسائل منها بث سلسلة برامج متعلقة بالعدالة يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عبر البرنامج الإذاعي الأسبوعي للبعثة، وتنظيم عدد من جلسات التوعية المعنونة " تقديم العدالة للشعب " في إطار المجتمعات المحلية المختلفة.
    The project also conducted training of the " radio listening groups " -- ad hoc groups formed in various districts in the country to give feedback on the League's weekly radio programme aimed at building the capacity of the groups in regards to active listenership and to initiating advocacy on pertinent issues raised in the programme. UN ويضطلع المشروع أيضا ببرنامج تدريبي بعنوان " أفرقة مستمعي الإذاعة " - وهي أفرقة مخصوصة موجودة في مناطق مختلفة من البلد من أجل تزويد الرابطة بتعليقات على برنامجها الإذاعي الأسبوعي - وذلك بهدف بناء قدرة الأفرقة على المتابعة الفعالة للبرامج الإذاعية وتعريفها بأساليب الدعوة لمناصرة المسائل ذات الصلة التي يناقشها البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus