Lesotho fully supports all efforts aimed at revitalizing political will in the CD. | UN | وليسوتو تؤيد تأييدا كاملا كل الجهود الرامية إلى تنشيط الإرادة السياسية في المؤتمر. |
In closing, the Movement stresses the importance of political will in addressing international disarmament issues. | UN | في الختام، تشدد الحركة على أهمية إبداء الإرادة السياسية في معالجة مسائل نزع السلاح على الصعيد الدولي. |
In particular, Parties recognize the importance of political will in building capacity. | UN | وتقرّ الأطراف على وجه الخصوص بأهمية الإرادة السياسية في مجال بناء القدرات. |
He hoped that countries would show the political will to find a solution to the outstanding problems as soon as possible. | UN | وأعرب عن أمله في أن تبدي البلدان الإرادة السياسية في العثور على حل للمشاكل المعلقة في أقرب وقت ممكن. |
The steady growth in the number of States parties demonstrates the increasing political will to combat impunity and enforce accountability. | UN | إن الزيادة الطردية في عدد الدول الأطراف تبين تزايد الإرادة السياسية في مكافحة الإفلات من العقاب وإنفاذ المساءلة. |
Some Member States highlighted the vital role of political will in overcoming the current deadlock. | UN | وأبرزت بعض الدول الأعضاء أهمية دور الإرادة السياسية في التغلب على الجمود الحالي. |
Despite this recognition, however, lack of political will in some countries had made it difficult to implement the relevant decisions. | UN | بيد أنه بالرغم من هذا الاعتراف، فإن إنعدام الإرادة السياسية في بعض البلدان جعلت من الصعوبة تنفيذ القرارات المهمة. |
The main obstacle to receive them is the lack of political will in the countries of origin. | UN | وأهم عائق للعودة هو انعدام الإرادة السياسية في بلدان الأصل. |
As can be seen, there is a degree of political will in assessing the direct applicability of treaties even in a monist system. | UN | وكما نرى، هناك درجة من الإرادة السياسية في تقدير قابلية التطبيق المباشر للمعاهدات حتى في نظام أحدي. |
Last week in Madrid we saw an extraordinary expression of political will in the fund-raising commitment to assist the people of Iraq. | UN | في الأسبوع الماضي، شهدنا في مدريد تعبيرا غير عادي عن الإرادة السياسية في التعهد بجميع الأموال لمساعدة شعب العراق. |
It depends on political will in respective capitals. | UN | بل يتوقف الأمر على توفر الإرادة السياسية في العواصم المعنية. |
Several Ministers from developing country Parties underlined in their interventions the significance of political will in bringing forward implementation of the Convention. | UN | وأكد عدة وزراء من البلدان النامية الأطراف في مداخلاتهم على أهمية الإرادة السياسية في المضي بتنفيذ الاتفاقية قدماً. |
These regional initiatives, plus the high level of attendance at this Conference, demonstrated the political will in the region to work together to combat transnational crimes. | UN | وأظهرت هذه المبادرات الإقليمية، علاوة على معدل الحضور المرتفع في هذا المؤتمر، الإرادة السياسية في المنطقة للعمل معا على مكافحة الجرائم عبر الوطنية. |
The Government must show the political will to take steps to increase the number of women in positions of responsibility. | UN | ومن ثم يجب على الحكومة أن تُظهر الإرادة السياسية في اتخاذ خطوات لزيادة عدد النساء في مناصب المسؤولية. |
She therefore hoped that the Government would show the political will to address the issue fully and sincerely. | UN | ومن ثم فإنها تأمل أن تبين الحكومة الإرادة السياسية في معالجة هذه المسألة بالكامل وبإخلاص. |
In the light of experience at the failure of political will to honour disarmament instruments, we have little confidence that implementation will be effectively pursued by the producer countries. | UN | وفي ضوء تجربة فشل الإرادة السياسية في الوفاء بصكوك نزع السلاح، فقدنا الثقة بأن البلدان المنتجة ستتابع التنفيذ بفعالية. |
With it has come increased political will to act, as seen in the response to the Indian Ocean tsunami. | UN | ورافق ذلك تزايد الإرادة السياسية في اتخاذ إجراءات عملية، كما تجلـّى في الاستجابة لكارثة تسونامي في المحيط الهندي. |
There are limits to conflict prevention efforts, however, if the root causes of the conflict or lack of political will to have a free, fair and peaceful process are not directly addressed. | UN | بيد أنه هناك حدود للجهود المبذولة في سبيل منع النزاع، إن لم يعالج بشكل مباشر الأسباب العميقة للنزاع وعدم توفر الإرادة السياسية في إجراء عملية انتخابية حرة عادلة وسلمية. |
The more fundamental problem is the difficulty in moulding consistent political will on the part of the international community. | UN | فالمشكلة الأعمق تكمن في صعوبة قيام المجتمع الدولي بصهر الإرادة السياسية في قالب يحقق اتساقها. |
Those are the challenges that will impel us to display a high level of political will at Doha. | UN | هذه هي التحديات التي ستدفعنا إلى إظهار مستوى عال من الإرادة السياسية في الدوحة. |
The passivity in this chamber is nothing but a reflection of insufficient political willingness in a number of capitals to negotiate treaty law, as we are mandated to do, in the disarmament field. | UN | فالجمود الذي يسود هذه القاعة ليس إلا انعكاساً لنقص الإرادة السياسية في عدد من العواصم فيما يتعلق بالتفاوض، كما كلفنا به، على قانون تعاهدي في مجال نزع السلاح. |