What was needed was political will on the part of developed and developing countries to implement such commitments. | UN | وما تدعو الحاجة إليه هو الإرادة السياسية من جانب البلدان المتقدمة والبلدان النامية لتنفيذ هذه الالتزامات. |
The international community stands ready with support, provided that there is political will on the part of Guatemala's authorities. | UN | ويقف المجتمع الدولي على أهبة الاستعداد لتقديم الدعم، بشرط توافر الإرادة السياسية من جانب سلطات غواتيمالا. |
Africa needs international cooperation and the political will of all for our African brethren to have a decent future. | UN | أفريقيا تحتاج إلى التعاون الدولي والى الإرادة السياسية من الجميع، ليتسنى لأشقائنا الأفارقة أن ينعموا بمستقبل لائق. |
Programmes of education and training on the dangers of nuclear weapons would foster an informed world public opinion that would be able to exercise a positive influence on the political will to eliminate nuclear weapons. | UN | ومن شأن برامج التعليم والتدريب على مخاطر الأسلحة النووية أن تعزز وجود رأي عام عالمي ملم بالموضوع، يكون بوسعه أن يمارس تأثيرا إيجابيا على الإرادة السياسية من أجل إزالة الأسلحة النووية. |
The 2005 Conference effectively broke down because there was a lack of political will from a few key States. | UN | فمؤتمر عام 2005 فشل بالفعل لانعدام الإرادة السياسية من جانب دول رئيسية قليلة. |
To that end, we call on Member States to show political will in order to reach agreement on this important issue. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، ندعو الدول الأعضاء إلى إظهار الإرادة السياسية من أجل التوصل إلى اتفاق بشـأن هذه القضية الهامة. |
To date, the failure of the dialogue can be attributed to a lack of political will on the part of stakeholders. | UN | واليوم، يمكن أن يعزى فشل الحوار إلى عدم توفر الإرادة السياسية من جانب أصحاب المصلحة. |
That demonstrated the indispensability of political will on the part of the administering Power. | UN | وهذا يدل على أنه لا غنى عن الإرادة السياسية من جانب الدولة القائمة بالإدارة. |
The lack of political will on the part of the Ivorian political leaders should not be allowed to impede progress again. | UN | ويجب ألا يسمح لانتفاء الإرادة السياسية من جانب القادة السياسيين الإيفواريين بعرقلة التقدم مرة أخرى. |
Those changes could not take place without political will on the part of the developed countries. | UN | ولا يمكن أن تتحقق هذه التغيرات بدون الإرادة السياسية من جانب البلدان متقدمة النمو. |
The upcoming peace conference, to be held in Annapolis, Maryland, offered a ray of hope that the participants would muster the political will to ensure its success. | UN | ومؤتمر السلام القادم المزمع عقده في أنابوليس، ميريلاند، يقدم بصيصا من الأمل في أن يحشد المشاركون الإرادة السياسية من أجل كفالة نجاح هذا المؤتمر. |
We fear that if the political will for reform should wane, so too will the support given to our Organization itself diminish. | UN | ونخشى، مع اضمحلال الإرادة السياسية من أجل الإصلاح، أن يتراجع الدعم المقدم لمنظمتنا نفسها. |
Consensus on applying the new development agenda, building a new international structure, and establishing a fair and equitable system for international trade based on non-discriminatory rules would require the political will of all Member States. | UN | وأضافت أن اتفاق الآراء على تطبيق خطة التنمية الجديدة، وبناء هيكل دولي جديد، وإقامة نظام عادل ومنصف للتجارة الدولية يستند إلى قواعد لاتمييزية يتطلب الإرادة السياسية من جانب جميع الدول الأعضاء. |
It would only require the political will of Member States. | UN | وهذا لا يتطلب أكثر من الإرادة السياسية من جانب الدول الأعضاء. |
First, my delegation observes that the only cause of the current deadlock in the CD is the lack of political will of its members. | UN | ويرى وفد بلدي، أولاً، أن السبب الوحيد وراء المأزق الحالي الذي يعرفه مؤتمر نزع السلاح هو غياب الإرادة السياسية من جهة أعضائه. |
The United Nations must not be used as a scapegoat when the real problem is lack of political will or hesitance from us Member States to provide necessary resources. | UN | ولا يجوز استخدام الأمم المتحدة كبش فداء عندما تكون المشكلة الحقيقية هي الافتقار إلى الإرادة السياسية من جانب الدول الأعضاء أو ترددها في توفير الموارد اللازمة. |
A delegate noted that even a perfect reform would require political will in order to be implemented effectively. | UN | وأشار أحد المندوبين إلى أن الإصلاح، حتى وإن اتسم بالكمال، يتطلب الإرادة السياسية من أجل تنفيذه على نحو فعال. |
Participants agreed that political will from all States parties was crucial for overcoming the anticipated hurdles to achieving a substantive outcome at the 2010 Treaty Review Conference. | UN | واتفق المشاركون على أن توافر الإرادة السياسية من جانب جميع الدول الأطراف أمر بالغ الأهمية لتذليل العقبات المتوقعة أمام التوصل إلى نتيجة موضوعية في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010. |