"الإرهابية بجميع أشكالها" - Traduction Arabe en Anglais

    • terrorism in all its forms
        
    Cuba condemns all acts of terrorism in all its forms and manifestations. UN تدين كوبا كافة الأعمال الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها.
    Terrorism was the antithesis of human values and civilization, and all acts of terrorism in all its forms and manifestations should therefore be unequivocally condemned. UN فالإرهاب هو نقيض القيم الإنسانية والحضارية ولذا، ينبغي إدانة جميع الأعمال الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها.
    ASEAN condemned every act of terrorism in all its forms and manifestations and called for further strengthening of international cooperation to fight it. UN وأضاف أن الرابطة تندد بكل الأعمال الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها وتدعو إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي من أجل مكافحتها.
    View acts of terrorism in all its forms and manifestations, committed wherever, whenever and by whomsoever, as a profound threat to international peace and security which require concerted action to protect and defend all peoples and the peace and security of the world; UN ونعتبر الأعمال الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها، أيا كان مكان وزمان ارتكابها ومرتكبها، تهديدا جسيما للسلام والأمن الدوليين يستوجب اتخاذ إجراءات متضافرة لحماية جميع الشعوب والسلام والأمن في العالم والدفاع عنها؛
    Cuba reiterates its most profound condemnation of all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations, by or against whomever wherever committed and whatever the motives, including acts in which States are directly or indirectly involved. UN وتكرر كوبا رفضها القاطع لجميع الأعمال والوسائل والممارسات الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها مهما كانت هوية مرتكبيها أو هوية من ترتكب ضدهم، ومهما كان المكان الذي ترتكب فيه، ومهما كانت الدوافع من ورائها، بما فيها تلك التي تتورط فيها الدول بطريق مباشر أو غير مباشر.
    Cuba's position on the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction is based on the same precepts and ethical principles as its position on international terrorism: Cuba unequivocally rejects and condemns all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations, wherever, by whomever and against whomever committed. UN ينطلق موقف كوبا من ربط مكافحة الإرهاب بانتشار أسلحة الدمار الشامل من نفس التعاليم والمبادئ الأخلاقية التي تحكم موقفنا من موضوع الإرهاب الدولي: فنحن نشجب وندين بشكل قاطع جميع الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها بصرف النظر عن مكانها ومرتكبيها وضحاياها.
    Cuba reiterates its total repudiation of all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations, regardless of who commits them, against whom or where they take place, irrespective of the motives, including those acts, methods and practices in which a State may be directly or indirectly involved. UN تكرر كوبا تأكيد رفضها القاطع لكل الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها، أيا كان مرتكبوها، وأيا كان ضحاياها، وحيثما ارتكبت، وبصرف النظر عن دوافعها، بما في ذلك الأعمال والأساليب والممارسات التي يكون فيها لدولة ما دخل بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    36. terrorism in all its forms and manifestations, committed by whoever, wherever and for whatever purpose, should be categorically and unequivocally condemned. UN 36 - وقال إنه ينبغي إدانة الأعمال الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها أيا كان مرتكبها وأينما ارتكبت ومهما كان الدافع من ورائها إدانة قاطعة لا لبس فيها.
    Cuba, in reaffirming its strongest condemnation of all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomever they are committed, hopes that the international community will not remain impassive to this action, which promotes terrorism and awards its perpetrators. UN إن كوبا، في الوقت الذي تعرب فيه مجددا عن أشد إدانتها لجميع الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية بجميع أشكالها وتجلياتها، أينما كانت وأيا كان مقترفوها، لتأمل بألا يظل المجتمع الدولي مكتوف الأيدي أمام هذا العمل الذي يشجع الإرهاب ويكافئ مرتكبيه.
    According to the preambular part of resolution 2005/80, acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations are activities " aimed at the destruction of human rights " . UN فوفقاً لديباجة القرار 2005/80، تعتبر الأفعال والأساليب والممارسات الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها أنشطة " الغاية منها تدمير حقوق الإنسان " .
    3. Through the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and Plan of Action, adopted by the General Assembly in its resolution 60/288, Member States reaffirmed that acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations are activities aimed at the destruction of human rights, fundamental freedoms and democracy. UN 3- أكدت الدول الأعضاء من جديد، من خلال استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وخطة العمل اللتين اعتمدتهما الجمعية العامة في قرارها 60/288، أن الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها أنشطة تهدف إلى تقويض حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية.
    Reaffirming that acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations are activities aimed at the destruction of human rights, fundamental freedoms and democracy, threatening territorial integrity, security of States and destabilizing legitimately constituted Governments, and that the international community should take the necessary steps to enhance cooperation to prevent and combat terrorism, UN وإذ تؤكد من جديد أن الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها أنشطة تهدف إلى تقويض حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية، وتهدد السلامة الإقليمية للدول وأمنها، وتزعزع استقرار الحكومات المشكلة بصورة مشروعة، وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ الخطوات اللازمة لتعزيز التعاون من أجل منع الإرهاب ومكافحته،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus