"الإرهابيين من اقتناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • terrorists from acquiring
        
    We further believe that the most effective way to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction is through the total elimination of such weapons. UN ونرى كذلك أن أنجع الطرق لمنع الإرهابيين من اقتناء أسلحة الدمار الشامل إنما يكون من خلال القضاء الكامل على تلك الأسلحة.
    Ukraine is taking appropriate measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction and their components. UN بالنظر إلى الطابع عبر الوطني لخطر الإرهاب، تتخذ أوكرانيا تدابير مناسبة لمنع الإرهابيين من اقتناء أسلحة الدمار الشامل وعناصرها.
    We have taken the lead since 2002 in sponsoring the United Nations General Assembly resolution on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN وقد أخذت الهند زمام القيادة منذ عام 2002 في تقديم قرار الجمعية العامة بشأن التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من اقتناء أسلحة الدمار الشامل.
    This draft resolution highlights the concerns of the international community and calls upon all Member States to take measures aimed at preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN ويسلط مشروع القرار المذكور الأضواء على مخاوف المجتمع الدولي ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من اقتناء أسلحة الدمار الشامل.
    The United States will devote $450 million to this initiative, designed to prevent terrorists from acquiring nuclear and radiological material that could be used to build a nuclear or radiological weapon. UN إن الولايات المتحدة ستخصص 450 مليون دولار لهذه المبادرة التي تستهدف منع الإرهابيين من اقتناء مواد نووية أو إشعاعية يمكن استعمالها لصنع سلاح نووي أو إشعاعي.
    75. Stringent controls and greater cooperation were urgently required to prevent terrorists from acquiring nuclear materials. UN 75 - وقال إن الأمر يستلزم وجود ضوابط صارمة ومزيدٍ من التعاون لمنع الإرهابيين من اقتناء المواد النووية.
    75. Stringent controls and greater cooperation were urgently required to prevent terrorists from acquiring nuclear materials. UN 75 - وقال إن الأمر يستلزم وجود ضوابط صارمة ومزيدٍ من التعاون لمنع الإرهابيين من اقتناء المواد النووية.
    Singapore is proud to be a sponsor of this year's draft resolution on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN كما أن من دواعي اعتزاز سنغافورة أن تكون من مقدمي مشروع قرار هذا العام بشأن التدابير الرامية لمنع الإرهابيين من اقتناء أسلحة الدمار الشامل.
    The EU strongly supports all measures that are aimed at preventing terrorists from acquiring nuclear, biological, chemical and radiological weapons and their means of delivery. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي جميع التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من اقتناء الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية والإشعاعية ووسائل إيصالها.
    3. Cambodia is fully committed to pursuing and complying with the international conventions, agreements, decisions and measures related to the fight against terrorism aimed to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN 3 - وتلتزم كمبوديا بالكامل بالالتزام بالاتفاقيات والاتفاقات والقرارات والتدابير الدولية ذات الصلة بمكافحة الإرهاب والالتزام بها بهدف منع الإرهابيين من اقتناء أسلحة الدمار الشامل.
    (e) Commitment by all States to implement agreed measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction and their means of delivery; UN (هـ) التزام جميع الدول بتنفيذ التدابير المتفق عليها لمنع الإرهابيين من اقتناء أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها؛
    (vi) All appropriate measures consistent with international law aimed at preventing terrorists from acquiring nuclear weapons and the means to manufacture such weapons as well as other weapons of mass destruction, including the physical protection of nuclear material and facilities, should be strengthened; UN `6 ' تعزيز جميع التدابير المناسبة التي تتسق مع القانون الدولي والرامية إلى منع الإرهابيين من اقتناء الأسلحة النووية ووسائل تصنيعها فضلا عن غيرها من أسلحة الدمار الشامل بما في ذلك الحماية المادية للمواد والمرافق النووية؛
    In that regard, my delegation welcomes the adoption of Security Council resolution 1540 (2004), on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي باتخاذ مجلس الأمن القرار 1540 (2004)، بشأن تدابير منع الإرهابيين من اقتناء أسلحة الدمار الشامل.
    2. The Government of China is conscientiously implementing Security Council resolution 1373 (2001) and, at the request of the Counter-Terrorism Committee, has submitted five national reports describing the measures taken to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN 2 - وتنفذ حكومة الصين بوعي قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، وقدمت، بناء على طلب لجنة مكافحة الإرهاب خمسة تقارير وطنية تصف التدابير المتخذة لمنع الإرهابيين من اقتناء أسلحة الدمار الشامل.
    The Transnational Threats Action against Terrorism Unit continued its supportive work on promoting enhanced container and supply chain security, an area particularly relevant in terms of preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction through illicit trafficking and potentially abusing international supply chains as a means of chemical, biological, radiological and nuclear delivery. UN واصلت وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة التهديدات عبر الوطنية عملها الداعم لتعزيز أمن الحاويات وسلسلة التوريد، وهو مجال يكتسي أهمية خاصة في ما يتعلق بمنع الإرهابيين من اقتناء أسلحة الدمار الشامل من خلال الاتجار غير المشروع والاستغلال المحتمل لسلاسل التوريد الدولية كوسيلة لإيصال المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية.
    10. Cooperation within the framework of the Proliferation Security Initiative (known also as the Cracow Initiative) -- an international initiative to combat proliferation of substances used in producing weapons of mass destruction announced by President G. W. Bush in Cracow in 2003 -- is an important element of strengthening capacities to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN 10 - ويعد التعاون في إطار المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار (والمعروفة أيضا بمبادرة كراكاو) - المبادرة الدولية لمكافحة انتشار المواد المستخدمة في صنع أسلحة الدمار الشامل التي أعلنها الرئيس جي. دبليو. بوش في كراكاو في عام 2003 - عنصرا هاما في تعزيز القدرات لمنع الإرهابيين من اقتناء أسلحة الدمار الشامل.
    Mexico has submitted two reports to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism, on 21 December 2001 and 15 July 2002, describing the measures it has taken to combat terrorism, including measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 و15 تموز/يوليه 2002، قدمت المكسيك تقريرين إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، يتضمنان التدابير التي اتخذتها من أجل مكافحة الإرهاب، بما في ذلك التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من اقتناء أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus