Financial institutions prohibited from transacting business with terrorists and terrorist groups. | UN | :: منع المؤسسات المالية من إقامة صفقات تجارية مع الإرهابيين والجماعات الإرهابية. |
While the Security Council has confirmed that the financial sanctions also apply to the provision of Internet hosting and related services, terrorists and terrorist groups are able to make extensive use of Internet services. | UN | ولئن كان مجلس الأمن قد أكد أن الجزاءات المالية تنطبق أيضا على توفير خدمات الاستضافة على الإنترنت وما يتصل بها من خدمات، فإن الإرهابيين والجماعات الإرهابية بوسعهم استخدام خدمات الإنترنت على نطاق واسع. |
Partner states are regularly updated on the actions, movements of and arms trafficking as well as on the communication facilities and technologies possessed by terrorists and terrorist groups. | UN | يجري بانتظام إطلاع الدول الشريكة على أعمال وتحركات الإرهابيين والجماعات الإرهابية وعمليات الاتجار بالأسلحة التي يضطلعون بها ومرافق الاتصالات والتكنولوجيات التي يحوزونها. |
The Bill further makes provision for listing and de-listing, freezing of funds and financial assets of terrorists and terrorist groups and prevention of their entry into or transit in Nigeria. | UN | ويتضمن مشروع القانون أيضا أحكاما بشأن إدراج أسماء الإرهابيين والجماعات الإرهابية في القائمة وحذفها منها، وبشأن تجميد أموالهم وأصولهم المالية ومنعهم من دخول نيجيريا أو عبورها. |
The Federal Criminal Police Office has specialized offices for combating the criminal use of modern communications technologies or weapons of mass destruction by terrorists or terrorist groups. | UN | ولدى المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية مكاتب متخصصة لمكافحة الاستخدام غير المشروع لتكنولوجيات الاتصالات الحديثة، أو أسلحة الدمار الشامل، من قبل الإرهابيين والجماعات الإرهابية. |
Supply and support to terrorist and terrorist groups. | UN | :: توريد الأموال ودعم الإرهابيين والجماعات الإرهابية. |
1.8 Sub-paragraph 2(g) requires States to have in place effective border controls in order to prevent the movement of terrorists and terrorist groups. | UN | 1-8 تستلزم الفقرة الفرعية 2 (ز) من الدول أن يكون لديها ضوابط فعالة على الحدود بغرض وقف حركة الإرهابيين والجماعات الإرهابية. |
This center should create common and secure ways to exchange data on terrorists and terrorist groups in as much detail as possible, and in a form that supports a cooperative effort to track terrorist movements as immediately as possible and to help intercept terrorist movements and actions. | UN | يتعين على هذا المركز إنشاء طرق آمنة لتبادل البيانات عن الإرهابيين والجماعات الإرهابية بأكثر ما يمكن من التفاصيل وبكيفية تؤكد الجهد التعاوني لرصد تحركات الإرهابيين بأقصر مدة ممكنة، وكذلك اعتراض تحركات وعمليات الإرهابيين. |
21. The most recent additions to the List include Al-Qaida-associated terrorists and terrorist groups operating in Central, South and South-east Asia and the Middle East, including Iraq. | UN | 21 - وتتضمن آخر الإضافات إلى القائمة الإرهابيين والجماعات الإرهابية المرتبطين بتنظيم القاعدة والعاملين في آسيا الوسطى وجنوب آسيا وجنوب شرق آسيا والشرق الأوسط، بما في ذلك العراق. |
This center should create common and secure ways to exchange data on terrorists and terrorist groups in as much detail as possible, and in a form that supports a cooperative effort to track terrorist movements as immediately as possible and to help intercept terrorist movements and actions. | UN | يتعين على هذا المركز إنشاء طرق آمنة لتبادل البيانات عن الإرهابيين والجماعات الإرهابية بأكثر ما يمكن من التفاصيل وبكيفية تؤكد الجهد التعاوني لرصد تحركات الإرهابيين بأقصر مدة ممكنة، وكذلك اعتراض تحركات وعمليات الإرهابيين. |
1.7 Subparagraph 2 (g) of the resolution requires States to have in place effective border controls in order to prevent the movement of terrorists and terrorist groups. | UN | 1-7 في الفقرة الفرعية (ز) من الفقرة 2 من القرار، يطلب إلى الدول منع تحركات الإرهابيين والجماعات الإرهابية عن طريق فرض ضوابط فعالة على الحدود. |
Lists of designated terrorists and terrorist groups received are circulated to all the commercial banks licensed by the Central Bank of Seychelles and they are required to confirm in writing whether or not they maintain accounts in the names of the individuals/groups. | UN | توزع قوائم الإرهابيين والجماعات الإرهابية المحددين التي نتلقاها على جميع المصارف التجارية المعتمدة من قبل المصرف المركزي في سيشيل، وهذه المصارف مطالبة بأن تؤكد كتابة ما إذا كان لديها حسابات بأسماء هؤلاء الأفراد/الجماعات من عدمه. |
70. In this context, the Kingdom has proposed the establishment of an international agency or centre to coordinate with the United Nations on the development of mechanisms for an exchange of information and expertise among States in the field of counter-terrorism and for the interlinkage of national counter-terrorism agencies through a database that would enable them to rapidly exchange data on terrorists and terrorist groups. | UN | 70- وفي هذا الإطار اقترحت المملكة إنشاء وكالة أو مركز دولي للتنسيق مع هيئة الأمم المتحدة لتطوير آليات تبادل المعلومات والخبرات بين الدول في مجال مكافحة الإرهاب ولربط وكالات مكافحة الإرهاب الوطنية من خلال قاعدة بيانات تتيح التبادل السريع للبيانات بخصوص الإرهابيين والجماعات الإرهابية. |
1.9 Paragraph 2 (g) of the resolution requires States, inter alia, to have in place effective border controls in order to prevent the movement of terrorists and terrorist groups. | UN | 1-9 تلزم الفقرة الفرعية 2 (ز) من القرار الدول بوجه خاص بفرض ضوابط فعالة على الحدود لمنع تحركات الإرهابيين والجماعات الإرهابية. |
1.5 Sub-paragraph 2(g) of the Resolution requires States, inter alia, to have in place effective border controls in order to prevent the movement of terrorists and terrorist groups. | UN | 1-5 تستلزم الفقرة الفرعية 2 (ز) من القرار من الدول، ضمن جملة أمور، أن تكون لديها ضوابط فعالة على الحدود بغرض منع حركة الإرهابيين والجماعات الإرهابية. |
Reiterating further the obligation of Member States to prevent the movement of terrorist groups by, inter alia, effective border controls, and, in this context, to exchange information expeditiously, improve cooperation amongst competent authorities to prevent the movement of terrorists and terrorist groups to and from their territories, the supply of weapons for terrorists and financing that would support terrorists, | UN | وإذ يكرر تأكيد التزام الدول الأعضاء بمنع تحركات الجماعات الإرهابية بطرق منها فرض ضوابط حدودية فعالة، وبالعمل في هذا السياق على تبادل المعلومات على وجه السرعة وتحسين التعاون فيما بين السلطات المختصة لمنع دخول الإرهابيين والجماعات الإرهابية إلى أراضيها وخروجهم منها ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح والتمويل الذي من شأنه أن يدعم الإرهابيين، |
Reiterating further the obligation of Member States to prevent the movement of terrorist groups by, inter alia, effective border controls, and, in this context, to exchange information expeditiously, improve cooperation among competent authorities to prevent the movement of terrorists and terrorist groups to and from their territories, the supply of weapons for terrorists and financing that would support terrorists, | UN | وإذ يكرر تأكيد التزام الدول الأعضاء بمنع تحركات الجماعات الإرهابية بطرق منها فرض ضوابط حدودية فعالة، وبالعمل في هذا السياق على تبادل المعلومات على وجه السرعة وتحسين التعاون فيما بين السلطات المختصة لمنع دخول الإرهابيين والجماعات الإرهابية إلى أراضيها وخروجهم منها ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح والتمويل الذي من شأنه أن يدعم الإرهابيين، |
Reiterating the obligation of Member States to prevent the movement of terrorist groups by, inter alia, effective border controls and, in this context, to exchange information expeditiously and improve cooperation among competent authorities to prevent the movement of terrorists and terrorist groups to and from their territories, the supply of weapons for terrorists and financing that would support terrorists, | UN | وإذ يكرر تأكيد التزام الدول الأعضاء بمنع تحركات الجماعات الإرهابية، بطرق منها فرض ضوابط فعالة على الحدود، وبالعمل في هذا السياق، على تبادل المعلومات على وجه السرعة وتحسين التعاون بين السلطات المختصة لمنع دخول الإرهابيين والجماعات الإرهابية إلى أراضيها وخروجهم منها وتزويد الإرهابيين بالسلاح وتوفير التمويل الذي من شأنه أن يدعم الإرهابيين، |
259. Resolution 1373 (2001) requires States to prevent the cross-border movement of terrorists and terrorist groups through controls on the issuance of secure and valid identity and travel documents. | UN | 258 - ويُطلب إلى الدول، بموجب القرار 1373 (2001)، منع حركة الإرهابيين والجماعات الإرهابية عبر الحدود وذلك من خلال فرض الضوابط على إصدار وثائق مأمونة وصحيحة للهوية والسفر. |
The regular exchange of information within the export control regimes contributes to the ongoing and timely updating of information related to the activities of terrorists or terrorist groups, as well as on the types of weapons of interest to them. | UN | ويسهم التبادل المنتظم للمعلومات داخل نظم مراقبة الصادرات في التحديث المستمر للمعلومات المتصلة بأنشطة الإرهابيين والجماعات الإرهابية وفي دقة موعد تحديث هذه المعلومات، فضلا عن أنواع الأسلحة التي تهمها. |
The CTC is particularly interested in the following areas: recruitment to terrorist groups; tracing links between criminal activity (in particular, drug trafficking) and terrorism; denying the establishment of terrorist safe havens and any other forms of passive or active support for terrorists or terrorist groups. | UN | ولجنة مكافحة الإرهاب مهتمة بالتحديد بالمجالات التالية: التجنيد في الجماعات الإرهابية؛ والكشف عن الصلات القائمة بين النشاط الإجرامي (لا سيما الاتجار بالمخدرات) والإرهاب؛ وحرمان الإرهابيين والجماعات الإرهابية من أي ملاذ آمن ومن أي شكل آخر من أشكال الدعم غير السلبي أو الإيجابي. |
8. Sub-paragraph 2 (g) of the Resolution requires States to have in place effective border controls in order to prevent the movement of terrorist and terrorist groups. | UN | 8 - تطلب الفقرة الفرعية (ز) من القرار إلى الدول فرض ضوابط فعالة على الحدود بهدف منع تحركات الإرهابيين والجماعات الإرهابية. |