"الإرهابيين والمنظمات الإرهابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • terrorists and terrorist organizations
        
    • terrorists and terrorist organisations
        
    We should have credible multilateral instruments to identify States that contravene these resolutions. Multilateral mechanisms must be created to detect and choke off international financial flows to terrorists and terrorist organizations. UN وينبغي أن يكون لدينا صكوك متعددة الأطراف وذات مصداقية لتحديد الدول التي تنتهك هذين القرارين؟ ويجب إنشاء آليات متعددة الأطراف لتقصي ووقف التدفقات المالية إلى الإرهابيين والمنظمات الإرهابية.
    The threat of the proliferation of weapons of mass destruction (WMDs) and of their falling into the hands of terrorists and terrorist organizations capable of using them against civilians is still a sword of Damocles for society. UN وما زال تهديد انتشار أسلحة الدمار الشامل وتهديد وقوعها في أيدي الإرهابيين والمنظمات الإرهابية القادرة على استخدامها ضد المدنيين بمثابة سيف داموقليس المسلط على المجتمع.
    In order to assist with the identification of terrorists and terrorist organizations, a current indicative list is attached.* UN وأُرفقت قائمة إرشادية محدّثة للمساعدة في تحديد هوية الإرهابيين والمنظمات الإرهابية*.
    - The F.I.U. is the authority, competent to investigate and trace terrorists' and terrorist organizations' funds and freeze them, with the cooperation of the Public Prosecutor -. UN ووحدة المباحث المالية هي السلطة المسؤولة عن التحري عن أموال الإرهابيين والمنظمات الإرهابية وتجميدها، بالتعاون مع المدعي العام.
    Informal money transfer systems can also be vulnerable to use by terrorists and terrorist organisations. UN ومن الممكن أيضا أن تكون الأنظمة غير الرسمية لنقل الأموال عرضة للاستعمال من قبل الإرهابيين والمنظمات الإرهابية.
    Israel has repeatedly called upon the Government of Lebanon to establish control of its entire territory and to take all necessary efforts to prevent terrorists and terrorist organizations from operating within their sovereign territory. UN لقد دعت إسرائيل الحكومة اللبنانية مرارا إلى بسط سيطرتها على كامل أراضيها وبذل ما يلزم من جهود لمنع الإرهابيين والمنظمات الإرهابية من التحرك على أراضيها الخاضعة لسيادتها.
    Technical Assistance needs - Support to terrorists and terrorist organizations UN الاحتياجات من المساعدة التقنية - تقديم الدعم إلى الإرهابيين والمنظمات الإرهابية
    Does the Argentine Republic have the authority to freeze the assets of terrorists and terrorist organizations that are not on those lists? The Committee would appreciate receiving copies of the laws and regulations that are relevant to this area. UN هل تملك جمهورية الأرجنتين الصلاحية لتجميد أصول الإرهابيين والمنظمات الإرهابية غير المدرجة في تلك القوائم؟ يرجى موافاة اللجنة بنسخ من القوانين والأنظمة المعمول بها في هذا الصدد.
    Does Chile have the authority to freeze the assets of terrorists and terrorist organizations that are not on the lists of the United Nations Security Council? The CTC would appreciate copies of the laws and regulations that are relevant to this area. UN هل يمكن لشيلي تجميد أصول الإرهابيين والمنظمات الإرهابية التي لا ترد أسماؤها في قائمة مجلس الأمن؟ ويرجى موافاة اللجنة بنص القوانين والأنظمة ذات الصلة.
    (a) Enhancing information exchanges, in particular, on terrorists and terrorist organizations, their movement and funding, and any other information needed; UN (أ) تعزيز تبادل المعلومات ولا سيما عن الإرهابيين والمنظمات الإرهابية وتحركاتها وتمويلها وأية معلومات أخرى ضرورية؛
    The list of terrorists and terrorist organizations issued by the United Nations Security Council is systematically transmitted to the Professional Association of Banks and Financial Establishments of Burkina Faso with a view to the freezing of any accounts that may be maintained with them. UN تُقدم قائمة الإرهابيين والمنظمات الإرهابية التي ترد من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى الجمعية المهنية للبنوك والمؤسسات المالية في بوركينا فاسو مباشرة لغرض عمليات التجميد المحتمل للأموال المودعة في أي حسابات لديها.
    In this regard, it is crucial that the Counter-Terrorism Implementation Task Force intensifies efforts to raise awareness among States of the pressing need to designate terrorists and terrorist organizations as part of their national legislation, in order to avoid any legal void and ambiguity in confronting this scourge. UN وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان أن تكثف فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب جهودها لتوعية الدول بالحاجة الملحة إلى تصنيف الإرهابيين والمنظمات الإرهابية في إطار تشريعاتها الوطنية بغية تفادي أي بطلان وغموض قانوني في مواجهة هذه الآفة.
    1.22 The CTC would be grateful for an outline of the methods used by Djibouti to compare lists of terrorists and terrorist organizations designated by the United Nations, Interpol or other countries against its immigration and customs records, its registries of ships and other state records. UN 1-22 ترجو اللجنة ممتنة من جيبوتي أن توافيها بعرض موجز للأساليب التي تعتمدها لمقارنة قوائم الإرهابيين والمنظمات الإرهابية التي حددتها الأمــــم المتحـــــدة أو الإنتربول أو بلدان أخرى مع ما لديها من سجلات الهجرة والجمارك وسجلات قيد السفن وغير ذلك من السجلات العامة.
    (g) Sharing information on terrorists and terrorist organizations with relevant agencies. UN (ج) تبادل المعلومات بشأن الإرهابيين والمنظمات الإرهابية مع الوكالات ذات الصلة.
    The Central Bank of Myanmar distributes UN list of terrorists and terrorist organizations received through the Ministry of Foreign Affairs to the banks and financial institutions to make serious and thorough scrutiny to ensure that they are not keeping the accounts of the terrorists and terrorist organizations. UN ويوزع مصرف ميانمار المركزي قائمة الأمم المتحدة الخاصة بأسماء الإرهابيين والمنظمات الإرهابية والواردة عن طريق وزارة الخارجية على المصارف والمؤسسات المالية حرصا على إجراء تدقيق صارم ومعمق للتأكد من أنها لا تحتفظ بحسابات للإرهابيين ومنظمات إرهابية.
    In this regard, please indicate whether the Republic of Cuba has enacted specific authority to freeze the assets of terrorists and terrorist organizations that are on lists other than that issued pursuant to Security Council resolutions 1267 (1999) and 1333 (2000). UN في هذا الصدد، يرجى بيان ما إذا كانت جمهورية كوبا قد سنت قوانين محددة لتجميد الأصول العائدة إلى الإرهابيين والمنظمات الإرهابية المدرجين بالقوائم غير تلك الصادرة عملا بقراري مجلس الأمن 1267 (1999) و 1333 (2000).
    With regard to the former, it should be remembered that international terrorism was a business that could not operate without a steady flow of funds. The Security Council had recognized that fact when it called upon all States to prevent the financing of terrorists and terrorist organizations, including through organizations that claimed to have charitable, social or cultural goals. UN وفيما يتعلق بالناحية الأولى ينبغي تذكر أن الإرهاب الدولي هو في النهاية عمل تجاري لا يمكن تنفيذه بغير تدفق متواصل من الأموال وقد أدرك مجلس الأمن هذه الحقيقة عندما دعا جميع الدول إلى منع تمويل الإرهابيين والمنظمات الإرهابية بما في ذلك ما يتم من خلال المنظمات التي تدعي بأن لها أهدافاً خيرية أو اجتماعية أو ثقافية.
    4. The Macedonian Government has also undertaken all practical measures to ensure the implementation of the provisions of paragraph 2 (c) of Security Council resolution 1390 (2002) concerning supplying, selling and transferring to terrorists and terrorist organizations arms and related materiel of all types, including technical advice, assistance or training related to military activities. UN 4 - اتخذت أيضا الحكومة المقدونية جميع التدابير العملية لضمان تنفيذ أحكام الفقرة 2 (ج) من قرار مجلس الأمن 1390 (2002) المتعلق بتزويد الإرهابيين والمنظمات الإرهابية بالأسلحة وبالعتاد الحربي من جميع الأنواع أو بيعه أو نقله إليهم، بما في ذلك إسداء المشورة التقنية، وتقديم المساعدة أو التدريب المتصل بالأنشطة العسكرية.
    Moreover, by virtue of article 7 of Law 3424/2005, the Greek F.I.U. (the Independent National Authority for Combating Money Laundering) is responsible for receiving and communicating to banks and other financial institutions the names of terrorists and terrorist organizations included in the lists of the Sanctions Committees of the UN Security Council, in order to trace funds of these persons and/or entities and freeze such funds. UN وإضافة إلى ذلك فبموجب المادة 7 من القانون 3424/2005 تتولى وحدة الاستخبارات المالية اليونانية (الهيئة الوطنية المستقلة لمكافحة غسل الأموال) مسؤولية تلقي أسماء الإرهابيين والمنظمات الإرهابية الواردة في قوائم لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن في الأمم المتحدة وإحالتها إلى المصارف وغيرها من المؤسسات المالية من أجل تعقب الأشخاص و/أو الكيانات وتجميد تلك الأموال.
    Australia regularly updates the list of terrorists and terrorist organisations under Part 4 of the Charter of the United Nations Act 1945 to ensure international consistency. UN وتقوم أستراليا بانتظام بتحديث قائمة الإرهابيين والمنظمات الإرهابية على نحو ما يقتضيه الجزء 4 من قانون ميثاق الأمم المتحدة لعام 1945 للتأكد من تواؤمها على الصعيد الدولي.
    Furthermore, sanctions measures have reduced the possibilities for terrorists and terrorist organisations to misuse the financial sector and have made it more difficult for organisations to raise and move funds. UN وعلاوة على ذلك، قللت تدابير الجزاءات من احتمالات إساءة استعمال القطاع المالي على يد الإرهابيين والمنظمات الإرهابية وزادت من صعوبة قيام المنظمات بجمع الأموال ونقلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus