"الإرهاب بشتى" - Traduction Arabe en Anglais

    • terrorism in all
        
    Elsewhere, we wish to commend the Council for its pivotal role in the global campaign against terrorism in all its forms and manifestations. UN وفي موضوع آخر، نود أن نشيد بالمجلس على دوره المركزي في الحملة العالمية ضد الإرهاب بشتى أشكاله ومظاهره.
    In our view, there are two fundamental threats to global peace and security that deserve to be placed as the highest priorities of the CD: the threat of terrorism in all its dimensions, and the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN ويوجد في رأينا خطران أساسيان يهددان السلم والأمن في العالم ويستحقان إيلاءهما أولوية قصوى في مؤتمر نزع السلاح، وهما: خطر الإرهاب بشتى أبعاده، وخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل وأجهزة إيصالها.
    The signature of this Convention is part of the multifaceted approach taken by the Government of Israel in its efforts to combat terrorism in all its forms. UN والتوقيع على هذه الاتفاقية هو جزء من النهج المتعدد الجوانب الذي تنتهجه حكومة إسرائيل فيما تبذله من جهود لمكافحة الإرهاب بشتى أشكاله.
    Myanmar unequivocally condemns terrorism in all its forms and manifestations and joins the international community in calling for concerted action to combat the menace in accordance with the United Nations Charter and international law. UN إن ميانمار تشجب بشكل قاطع الإرهاب بشتى أشكاله وتجلياته، وتنضم إلى المجتمع الدولي في الدعوة إلى القيام بعمل متضافر لمحاربة هذا التهديد، طبقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    The Government of Guyana will continue to condemn, in the strongest terms, terrorism in all its forms and manifestations, as Guyana believes that it constitutes one of the most serious threats to international peace and security. UN وستواصل حكومة غيانا إدانة الإرهاب بشتى أشكاله ومظاهره بأشد العبارات لهجة، لأن غيانا تؤمن بأن الإرهاب يشكل واحدا من أخطر التهديدات على السلم والأمن الدوليين.
    Solomon Islands condemns terrorism in all its forms. UN وتشجب جزر سليمان الإرهاب بشتى مظاهره.
    The condemnation of terrorism in all its forms and manifestations brings us closer to an agreed definition, which would be helpful in galvanizing our undivided efforts to combat terrorism. UN وتقربنا إدانة الإرهاب بشتى أشكاله ومظاهره من تعريف متفق عليه من شأنه أن يساعدنا على الدفع قدما بجهودنا غير المجزأة لمكافحة الإرهاب.
    Such a strategy would contribute to our concerted efforts to fight terrorism in all its forms and manifestations, which would be undertaken in full respect of human rights and fundamental freedom. UN ومن شأن هذه الاستراتيجية أن تساهم في جهودنا المتضافرة الرامية إلى مكافحة الإرهاب بشتى أشكاله ومظاهره، في احترام تام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Hence, it earnestly strives to fight terrorism in all its forms, because of its annihilation of innocent souls and its wanton destruction of public and private assets and all the fear and insecurity which results from it. Islamic Sharia abhors all this and punishes it with specific penalties. UN ومن هنا جاء حرصها على محاربة ومكافحة ظاهرة الإرهاب بشتى صوره وأشكاله لما يترتب عليه من أذى للأرواح البريئة ودمار للمال العام والخاص وما ينطوي عليه من خوف ورعب دائم في النفوس وفقدان للأمن وهــي أمــــور حرصت الشريعة على الدفاع عنها بوقف بذور الفتنة قبل استفحالها من خلال ما أوردته نصوصها من حدود.
    " The Security Council reaffirms that terrorism in all its forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to international peace and security, and that any acts of terrorism are criminal and unjustifiable, regardless of their motivation, wherever, whenever and by whomsoever committed. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا أن الإرهاب بشتى صوره ومظاهره هو أحد أخطر التهديدات التي تواجه السلام والأمن الدوليين وأن أي عمل إرهابي هو عمل إجرامي لا يمكن تبريره أيا كانت بواعثه أو مكان أو وقت ارتكابه أو الجهة المرتكبة له.
    Reaffirming that terrorism in all forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to international peace and security and that any acts of terrorism are criminal and unjustifiable regardless of their motivations, whenever and by whomsoever committed and remaining determined to contribute further to enhancing the effectiveness of the overall effort to fight this scourge on a global level, UN إذ يعيد تأكيد أن الإرهاب بشتى أشكاله ومظاهره يشكل واحدا من أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين وأن أي عمل إرهابي هو عملٌ إجرامي لا مبرر له بغض النظر عن دوافعه وتوقيته وهوية مرتكبيه، وإذ يظل مصمما على مواصلة الإسهام في تعزيز فعالية مجمل الجهود الرامية إلى مكافحة هذه الآفة على الصعيد العالمي،
    Reaffirming that terrorism in all forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to international peace and security and that any acts of terrorism are criminal and unjustifiable regardless of their motivations, whenever and by whomsoever committed and remaining determined to contribute further to enhancing the effectiveness of the overall effort to fight this scourge on a global level, UN إذ يعيد تأكيد أن الإرهاب بشتى أشكاله ومظاهره يشكل واحدا من أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين وأن أي عمل إرهابي هو عملٌ إجرامي لا مبرر له بغض النظر عن دوافعه وتوقيته وهوية مرتكبيه، وإذ يظل مصمما على مواصلة الإسهام في تعزيز فعالية مجمل الجهود الرامية إلى مكافحة هذه الآفة على الصعيد العالمي،
    Reaffirming that terrorism in all forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to international peace and security and that any acts of terrorism are criminal and unjustifiable regardless of their motivations, whenever and by whomsoever committed and remaining determined to contribute further to enhancing the effectiveness of the overall effort to fight this scourge on a global level, UN إذ يؤكد مجددا أن الإرهاب بشتى أشكاله ومظاهره يشكل واحدا من أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين وأن أي عمل إرهابي هو عملٌ إجرامي لا مبرر له بغض النظر عن دوافعه وتوقيته وهوية مرتكبيه، وإذ يظل مصمما على مواصلة الإسهام في تعزيز فعالية مجمل الجهود الرامية إلى مكافحة هذه الآفة على الصعيد العالمي،
    Reaffirming that terrorism in all forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to international peace and security and that any acts of terrorism are criminal and unjustifiable regardless of their motivations, whenever and by whomsoever committed and remaining determined to contribute further to enhancing the effectiveness of the overall effort to fight this scourge on a global level, UN إذ يؤكد مجددا أن الإرهاب بشتى أشكاله ومظاهره يشكل واحدا من أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين وأن أي عمل إرهابي هو عملٌ إجرامي لا مبرر له بغض النظر عن دوافعه وتوقيته وهوية مرتكبيه، وإذ يظل مصمما على مواصلة الإسهام في تعزيز فعالية مجمل الجهود الرامية إلى مكافحة هذه الآفة على الصعيد العالمي،
    Expressing serious concern also at the increased threat from AlQaida in the Arabian Peninsula and the risk of new terror attacks in parts of Yemen, and reaffirming that terrorism in all its forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to international peace and security and that any acts of terrorism are criminal and unjustifiable regardless of their motivations, UN وإذ يعرب أيضا عن شديد القلق من زيادة الخطر الذي يمثله تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية وخطر حدوث هجمات إرهابية جديدة في أجزاء من اليمن، وإذ يعيد تأكيد أن الإرهاب بشتى أشكاله ومظاهره يعد واحدا من أشد الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين وأن الأعمال الإرهابية أيا كانت أعمال إجرامية غير مبررة بغض النظر عن دوافعها،
    Expressing further serious concern at the increased threat from Al-Qaida in the Arabian Peninsula and the risk of new terror attacks in parts of Yemen, and reaffirming that terrorism in all forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to international peace and security and that any acts of terrorism are criminal and unjustifiable regardless of their motivations, UN وإذ يعرب كذلك عن القلق الشديد من زيادة التهديد الذي يمثله تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية وخطر حدوث هجمات إرهابية جديدة في أجزاء من اليمن، وإذ يؤكد من جديد أن الإرهاب بشتى أشكاله ومظاهره يعد واحدا من أشد الأخطار التي تتهدد السلام والأمن الدوليين وأن أي أعمال إرهابية هي أعمال إجرامية وغير مبررة أيا كانت دوافعها،
    Expressing further serious concern at the increased threat from Al-Qaida in the Arabian Peninsula and the risk of new terror attacks in parts of Yemen, and reaffirming that terrorism in all forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to international peace and security and that any acts of terrorism are criminal and unjustifiable regardless of their motivations, UN وإذ يعرب كذلك عن القلق الشديد من زيادة التهديد الذي يمثله تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية وخطر حدوث هجمات إرهابية جديدة في أجزاء من اليمن، وإذ يؤكد من جديد أن الإرهاب بشتى أشكاله ومظاهره يعد واحدا من أشد الأخطار التي تتهدد السلام والأمن الدوليين وأن أي أعمال إرهابية هي أعمال إجرامية وغير مبررة أيا كانت دوافعها،
    Reaffirming that terrorism in all forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to international peace and security and that any acts of terrorism are criminal and unjustifiable regardless of their motivations, whenever and by whomsoever committed and remaining determined to contribute further to enhancing the effectiveness of the overall effort to fight this scourge on a global level, UN إذ يعيد تأكيد أن الإرهاب بشتى أشكاله ومظاهره يشكل واحدا من أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين وأن أية أعمال إرهابية هي أعمال إجرامية وغير مبررة أيا كانت دوافعها أو المكان أو الزمان الذي ترتكب فيه أو الجهة التي ترتكبها، وإذ يظل مصمما على مواصلة الإسهام في تعزيز فعالية مجمل الجهود الرامية إلى مكافحة هذه الآفة على الصعيد العالمي،
    Reaffirming that terrorism in all forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to international peace and security and that any acts of terrorism are criminal and unjustifiable regardless of their motivations, whenever and by whomsoever committed and remaining determined to contribute further to enhancing the effectiveness of the overall effort to fight this scourge on a global level, UN إذ يعيد تأكيد أن الإرهاب بشتى أشكاله ومظاهره يشكل واحدا من أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين وأن أية أعمال إرهابية هي أعمال إجرامية وغير مبررة أيا كانت دوافعها أو المكان أو الزمان الذي ترتكب فيه أو الجهة التي ترتكبها، وإذ يظل مصمما على مواصلة الإسهام في تعزيز فعالية مجمل الجهود الرامية إلى مكافحة هذه الآفة على الصعيد العالمي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus