"الإرهاب بكافة أشكاله" - Traduction Arabe en Anglais

    • terrorism in all its forms
        
    • all forms of terrorism and
        
    • terrorism in all of its forms
        
    • terrorism in all its manifestations
        
    • all forms and manifestations of terrorism
        
    Condemning unequivocally terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ ندين بصورة قاطعة الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره،
    Iceland unequivocally condemned terrorism in all its forms and manifestations. UN وإن أيسلندا تدين إدانة قاطعة الإرهاب بكافة أشكاله وصوره.
    Finally, Nigeria condemns terrorism in all its forms and manifestations and reiterates its determination to wipe out the menace. UN وأخيراً، فإن نيجيريا تدين الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره وتكرر عزمها على إزالة هذا الخطر.
    That legal arsenal demonstrated the resolve of Member States to combat terrorism in all its forms and manifestations. UN وتلك الذخيرة القانونية تدلل على تصميم الدول الأعضاء على مكافحة الإرهاب بكافة أشكاله وصوره.
    The Republic of Paraguay remains firmly committed to implementing all Security Council resolutions aimed at preventing and combating terrorism in all its forms. UN تتمسك جمهورية باراغواي بالتزامها الراسخ بتنفيذ كافة قرارات مجلس الأمن الرامية إلى منع ومكافحة الإرهاب بكافة أشكاله.
    The Kyrgyz Republic condemns terrorism in all its forms. UN تدين جمهورية قيرغيزستان الإرهاب بكافة أشكاله.
    Strongly condemning terrorism in all its forms and manifestations, including state terrorism directed against all States and peoples; UN وإذ يشجب بقوة الإرهاب بكافة أشكاله وظواهره بما في ذلك إرهاب الدولة الموجهة ضد كافة الدول والشعوب،
    Council members reaffirmed that terrorism in all its forms and manifestations constituted one of the most serious threats to international peace and security, and that all acts of terrorism were criminal and unjustifiable, regardless of their motivation. UN وأكد أعضاء مجلس الأمن مجددا أن الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره يشكل أحد أفدح الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين وأن أي عمل إرهابي هو عمل إجرامي لا مبرر له بصرف النظر عن دوافعه.
    Security Council members reaffirmed that terrorism in all its forms and manifestations constituted one of the most serious threats to international peace and security, and that all acts of terrorism were criminal and unjustifiable, regardless of their motivation. UN وأكد أعضاء مجلس الأمن مجددا أن الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره يمثل أحد أشد التهديدات خطرا على السلام والأمن الدوليين وأن أي عمل إرهابي هو عمل إجرامي لا مبرر له بصرف النظر عن دوافعه.
    8. Qatar has issued a number of laws that criminalized terrorism in all its forms and manifestations and dealt with the way to handle terrorist acts or attempted acts, most recently: UN 8 - أصدرت دولة قطر العديد من التشريعات التي جرمت الإرهاب بكافة أشكاله وصوره وكيفية التعامل حال وقوع أي من الأعمال الإرهابية أو الشروع فيها،وذلك على النحو التالي:
    We also call for the combating of terrorism in all its forms and manifestations and for solving its root causes, especially the conflicts in the region, which some groups take as a pretext to realize their own objectives. UN وندعو كذلك إلى مكافحة الإرهاب بكافة أشكاله وأنواعه ومعالجة الأسباب التي تدعمه وتعزز وجوده، خاصة الصراعات في المنطقة، والتي تتخذها بعض الجماعات وسيلة لتحقيق أهدافها.
    The Conference had reiterated the collective position of the Movement on terrorism and had reaffirmed the need to convene an international conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN كما تم التأكيد فيها على ضرورة عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم ومشترك من المجتمع الدولي ضد الإرهاب بكافة أشكاله وصوره.
    Strongly condemning terrorism in all its forms and manifestations including state terrorism directed against all States and peoples; UN وإذ يشجب بقوة الإرهاب بكافة أشكاله وظواهره بما في ذلك إرهاب الدولة الموجهة ضد كافة الدول والشعوب ،
    Those horrific events should serve to inspire us to rededicate ourselves and galvanize our collective efforts to fight the scourge of terrorism in all its forms and manifestations. UN فتلك الأحداث المروعة ينبغي أن تلهمنا لإعادة تكريس أنفسنا وتعبئة جهودنا الجماعيــة لمكافحـــة ويلات الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره.
    Here I reaffirm that the Islamic Republic of Mauritania rejects terrorism in all its forms and manifestations and reiterates its commitment to Islamic values, which reject violence and extremism and call for tolerance and fraternity. UN وأؤكد لكم هنا أن الجمهورية الإسلامية الموريتانية ترفض الإرهاب بكافة أشكاله وصوره، وتجدد التمسك بقيمها الإسلامية السمحة التي تنبذ العنف والتطرف وتدعو إلى التسامح والتآخي.
    II. Egypt's efforts to combat terrorism in all its forms UN ثانيا - جهود مصر في مكافحة الإرهاب بكافة أشكاله:
    The European Union also welcomes the inclusion in the draft resolution of the necessity of combating terrorism in all its forms and manifestations, including the possible resort by terrorists to weapons of mass destruction. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضا بإدراج ضرورة مكافحة الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره، بما في ذلك احتمال لجوء الإرهابيين إلى أسلحة الدمار الشامل، في مشروع القرار.
    His Government condemned terrorism in all its forms and manifestations committed by whomever and wherever, but it believed that the exercise of the legitimate rights of States, peoples and individuals under international law should not be regarded as terrorism. UN وأضاف أن حكومته تدين الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره أيا كان مرتكبوه وحيثما وقع، ولكنها تعتقد أن ممارسة الدول والشعوب والأفراد لحقوقها المشروعة بموجب القانون الدولي ينبغي ألا تعتبر إرهابا.
    Taking into consideration the position of the Great Jamahiriya which condemns all forms of terrorism and denounces those who resort to terrorism or encourage it as well as Libya's willingness to cooperate with every regional or international effort aimed at solving this problem, UN وإذ يأخذ في الاعتبار موقف الجماهيرية العظمى الذي يدين اﻹرهاب بكافة أشكاله ويندد بمن يلجأون إليه أو يشجعونه وكذلك باستعدادها للتعاون مع كل جهد إقليمي أو دولي يبذل لحل هذه المشكلة،
    98. Qatar condemned terrorism in all of its forms and manifestations. UN 98 - وأعقبت ذلك بقولها إن قطر تدين الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره.
    26. We condemn terrorism in all its manifestations and we reject any linking of terrorism to a specific culture, ethnicity, religion or peoples. UN 26 - ندين الإرهاب بكافة أشكاله وتجلياته ونرفض أي ربط بين الإرهاب وثقافة أو عرق أو دين أو شعب معين.
    The Hashemite Kingdom of Jordan rejects all forms and manifestations of terrorism, regardless of justifications. UN إن المملكة الأردنية الهاشمية ترفض الإرهاب بكافة أشكاله وبصرف النظر عن مبرراته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus