For reasons that are more than obvious the fight against terrorism is a predominant issue throughout the proceedings of the fifty-sixth session of the General Assembly. | UN | وثمة أسباب في غاية الوضوح لكون مكافحة الإرهاب هي المسألة المهيمنة على مجريات الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
To fight terrorism is to defend human rights. | UN | ومكافحة الإرهاب هي دفاع عن حقوق الإنسان. |
The struggle against terrorism was a long process that required coordination and cooperation among all members of the international community. | UN | وأن مكافحة الإرهاب هي عملية طويلة تتطلب التنسيق والتعاون بين جميع أعضاء المجتمع الدولي. |
The fight against terrorism was ultimately a struggle over values. | UN | ومحاربة الإرهاب هي في النهاية صراع محوره القيم. |
The State bodies engaged in combating terrorism are: | UN | الهيئات العامة المشتركة في مكافحة الإرهاب هي: |
Acts of terrorism are criminal and unjustifiable, and the international community is committed to assisting the Government of Mali in its war against the enemies of peace. | UN | فأعمال الإرهاب هي أعمال إجرامية لا يمكن تبريرها وإن المجتمع الدولي ملتزم بمساعدة حكومة مالي في حربها ضد أعداء السلام. |
Similarly, combating money-laundering and the financing of terrorism were seen as important measures to prevent terrorist acts. | UN | ورئي كذلك أن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب هي من التدابير الهامة لمنع الأعمال الإرهابية. |
counter-terrorism is our common effort. | UN | ومكافحة الإرهاب هي جهد نشترك جميعا فيه. |
The President of the United States of America recently said that the fight against terrorism is the defining ideological conflict of the twenty-first century. | UN | لقد قال رئيس الولايات المتحدة الأمريكية مؤخرا إن الحرب ضد الإرهاب هي الصراع العقائدي بعينه في القرن الحادي والعشرين. |
The combating of terrorism is an international responsibility which no State, however great its efforts, can take upon itself with a view to eliminating terrorism. | UN | إن مكافحة الإرهاب هي مسؤولية دولية لا تستطيع دولة بمفردها، مهما حاولت، التصدي لها والقضاء عليها. |
Nobody should believe that fighting terrorism is a clash between two civilizations or cultures. | UN | وعلينا جميعا أن لا نُعطي الانطباع بأن حملة مناهضة الإرهاب هي استهداف حضارة لأخرى أو استعلاء ثقافة على غيرها. |
It is to be noted that the offence of financing acts of terrorism is an extraditable offence. | UN | ومن الجدير ملاحظة أن جريمـة تمويل أعمـال الإرهاب هي جريمـة تقتضـي تسليم من ارتكبها إلى الدولة ذات الصلـة. |
But do I believe terrorism is the justifiable consequence of this suffering? | Open Subtitles | ولكن هل أعتقد أن الإرهاب هي العاقبة المنطقية لهذه المعاناة؟ |
The most effective tool to combat terrorism is by working to achieve the United Nations core goals of strengthening peace and security, the promotion of human development and, above all, the observance of human rights and the rule of law. | UN | والأداة الأكثر فعالية لمكافحة الإرهاب هي العمل من أجل تحقيق الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة، وهي تعزيز السلام والأمن، والنهوض بالتنمية البشرية، وقبل كل شيء، احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
The only way to overcome the evil of terrorism was to counter it through joint effort and the implementation without delay of security-related projects. | UN | والطريقة الوحيدة للتغلب على شرور الإرهاب هي مواجهته بجهود مشتركة وبالتنفيذ السريع للمشاريع المتصلة بالأمن. |
He understood from external sources that the proposed penalty for the crime of terrorism was life imprisonment but that the death penalty was also under discussion. | UN | وقال إنه فهم من مصادر خارجية أن العقوبة المقترحة لجريمة الإرهاب هي السجن المؤبد لكن عقوبة الإعدام قيد المناقشة أيضاً. |
10. The most effective means of fighting terrorism was international cooperation. | UN | 10 - وأضاف أن أكثر الوسائل فعالية في مكافحة الإرهاب هي التعاون الدولي. |
107. An effective way to combat terrorism was to eliminate terrorist financing by establishing strict anti-money-laundering laws. | UN | 107 - وقال إن إحدى الوسائل الفعالة لمكافحة الإرهاب هي القضاء على تمويله بسنِّ قوانين صارمة لمكافحة غسل الأموال. |
The mechanisms created to prevent money-laundering or the financing of terrorism are those described and established in banks and financial institutions. | UN | والآليات التي استُحدثت لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب هي الآليات المشار إليها أعلاه التي أُنشئت على مستوى المصارف والمؤسسات المالية. |
The Zhogorku Kenesh Committee on Defence, Security, Law Enforcement and Information Policy affirms that terrorism in all its forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to peace and security, and that all acts of terrorism are criminal and unjustifiable. | UN | وتؤكد لجنة سياسات الدفاع والأمن وإنفاذ القانون والإعلام بالبرلمان القيرغيزي أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يشكل أحد أخطر التهديدات التي تواجه السلام والأمن، وأن جميع أعمال الإرهاب هي أعمال إجرامية ولا يمكن تبريرها. |
(b) Minors involved in cases of terrorism are treated in exactly the same way as minors prosecuted in cases of ordinary criminal law. | UN | (ب) حالة القاصر المتورط في قضية من قضايا الإرهاب هي نفسها حالة القاصر الملاحق في قضية جنائية عادية. |
Mexico indicated that its national offices active in the fight against terrorism were the Intelligence Coordination Office in the Secretariat of Public Security, the General Directorate of Terrorism, the General Operative Directorate of Airports, Ports and Border Areas, and the Special Anti-terrorism Unit of the Attorney General's Office. | UN | وأفادت المكسيك بأن مكاتبها الوطنية الناشطة في مكافحة الإرهاب هي مكتب تنسيق المعلومات الاستخبارية في أمانة الأمن العام، والإدارة العامة للإرهاب، والإدارة العامة لتشغيل المطارات والموانئ ومناطق الحدود، ووحدة مكافحة الإرهاب الخاصة في مكتب النائب العام. |
Similarly, counter-terrorism is a cross-cutting issue, and the various organizational entities within UNODC can contribute to the prevention of terrorism in the framework of their respective substantive areas of work. | UN | كما أن مكافحة الإرهاب هي بالمثل مسألة شاملة لعدة قطاعات، ويمكن لمختلف الكيانات التنظيمية القائمة داخل المكتب أن تساهم في منع الإرهاب ضمن إطار مختلف مجالات عملها الفني. |
In accordance with article 8 of the Act on combating terrorism, the State bodies responsible for counter-terrorism are the National Security Service, the Ministry of Internal Affairs, the State Committee on the Protection of the State Border, the State Customs Committee, the Ministry of Defence and the Ministry of Emergency Situations. | UN | ووفقا للمادة 8 من القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب، فإن الهيئات الحكومية المسؤولة عن مكافحة الإرهاب هي دائرة الأمن القومي ووزارة الداخلية واللجنة الحكومية لحماية حدود الدولة واللجنة الحكومية للجمارك ووزارة الدفاع ووزارة حالات الطوارئ. |