"الإرهاب وأنشطة المرتزقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • terrorism and mercenary activities
        
    • terrorism and the activities of mercenaries
        
    V. terrorism and mercenary activities 63 - 81 18 UN خامساً- الإرهاب وأنشطة المرتزقة 63 - 81 21
    The Special Rapporteur continues his consideration of the relationship between terrorism and mercenary activities. UN ويواصل المقرر الخاص نظره في العلاقة بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة.
    All this confirms, as the Special Rapporteur has maintained, that close links may exist, and de facto have in the past existed, between terrorism and mercenary activities. UN وهذا كله يؤكد، كما قال المقرر الخاص، إن هناك صلات وثيقة قد توجد، وقد وجدت في الماضي بحكم الأمر الواقع، بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة.
    This demonstrates the need for thorough investigations into possible links between terrorism and mercenary activities to be conducted in all cases. UN وهذا يدل على ضرورة إجراء تحقيقات شاملة في جميع الحالات فيما يتصل بالروابط الممكنة بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة.
    The European Union member States wondered whether the relationship between terrorism and the activities of mercenaries in fact fell within the Third Committee’s mandate. UN ولذلك، فإن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي تتساءل عما إذا كانت العلاقة بين اﻹرهاب وأنشطة المرتزقة تدخل ضمن حدود ولاية اللجنة الثالثة.
    To fail to consider a hypothesis such as that outlined here or to use a different criterion to assess the two phenomena, on the grounds that the motivation is different, would be a serious error that would weaken the line of prevention of terrorism and mercenary activities. UN إن عدم النظر في افتراض كهذا المحدد خطوطه العامة هنا أو استخدام معيار مختلف لتقييم الظاهرتين، على أساس أن الدافع مختلف، سيكون خطأ جسيماً يضعف من خط منع الإرهاب وأنشطة المرتزقة.
    IV. terrorism and mercenary activities 35 - 36 12 UN رابعاً- الإرهاب وأنشطة المرتزقة 35-36 13
    35. On several occasions the Special Rapporteur has requested the inclusion of the link between terrorism and mercenary activities in his mandate. UN 35- طلب المقرر الخاص في مناسبات عدة إدراج العلاقة بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة في نطاق تحقيقاته.
    The Special Rapporteur regrets the lack of response to his requests for investigation of the financial networks and havens used to fund trafficking and acts of terrorism and mercenary activities. UN والمقرر الخاص يأسف لعدم كفاية الردود على طلباته التي وجهها للتحقيق في الشبكات المالية والملاذات المستخدمة لتمويل عمليات الاتجار غير المشروع وأفعال الإرهاب وأنشطة المرتزقة.
    IV. terrorism and mercenary activities . 53 - 54 14 UN رابعاً- الإرهاب وأنشطة المرتزقة 53-54 14
    C. terrorism and mercenary activities 56 — 62 19 UN جيم- الإرهاب وأنشطة المرتزقة 56-62 19
    IV. terrorism and mercenary activities UN رابعاً - الإرهاب وأنشطة المرتزقة
    V. terrorism and mercenary activities UN خامساً - الإرهاب وأنشطة المرتزقة
    IV. terrorism and mercenary activities UN رابعاً - الإرهاب وأنشطة المرتزقة
    C. terrorism and mercenary activities UN جيم - الإرهاب وأنشطة المرتزقة
    58. In parallel with this conclusion, the recommendation contained in paragraph 125 of the report maintained that “The international community must take into account the connection existing between terrorism and mercenary activities and the participation of mercenaries in criminal acts of a terrorist nature. UN 58- وفي موازاة هذا الاستنتاج، رأت التوصية الواردة في الفقرة 125 من التقرير أنه " ينبغي أن يراعي المجتمع الدولي الارتباط القائم بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة واشتراك المرتزقة في الأعمال الإجرامية ذات الطابع الإرهابي.
    38. The visits to El Salvador and Panama enabled the Special Rapporteur to exchange differing points of view with the executive and judicial authorities of those two countries, particularly in relation to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries of 1989, the definition of mercenary and the relationships between terrorism and mercenary activities. UN 38 - وقد أتاحت زيارتا السلفادور وبنما اللتان قام بهما المقرر الخاص تبادل مختلف وجهات النظر مع السلطتين التنفيذية والقضائية في كل من السلفادور وبنما، ولا سيما في ما يتصل بالاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم لعام 1989، وبتعريف الإرهاب وبالعلاقات القائمة بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة.
    Questions related to organized transnational crime, such as terrorism and mercenary activities, must be the subject of a special session of the General Assembly to deal with criminal acts such as those of 11 September in New York, 11 March in Madrid and events in London, Russia, Morocco, Tanzania, Kenya and the mercenary attack in Equatorial Guinea and to adopt measures that can avert the loss of innocent life. UN إن القضايا المتعلقة بالجريمة المنظمة العابرة للحدود مثل الإرهاب وأنشطة المرتزقة يجب أن تكون موضوع دورة استثنائية للجمعية العامة لتناول الأعمال الإجرامية مثل الأحداث التي حدثت في 11 أيلول/سبتمبر في نيويورك، و 11 آذار/مارس في مدريد وأحداث لندن وروسيا والمغرب وتنـزانيا وكينيا وهجوم المرتزقة في غينيا الاستوائية ولاتخاذ تدابير يمكن أن تمنع سقوط أرواح بريئة.
    27. Many small developing States were easy targets for those who sought to use violence for political ends through terrorism and the activities of mercenaries. UN ٢٧ - وذكر أن العديد من الدول النامية الصغيرة تشكل أهدافا سهلة ﻷولئك الذين يسعون لاستخدام العنف تحقيقا ﻷغراض سياسية من خلال اﻹرهاب وأنشطة المرتزقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus