"الإرهاب والتحريض" - Traduction Arabe en Anglais

    • terrorism and incitement
        
    :: Criminalizing efforts to justify acts of terrorism and incitement of terrorist acts by any information and communications medium; UN - تجريم الإشادة بأعمال الإرهاب والتحريض على الأعمال الإرهابية عن طريق أي وسيلة من وسائل الإعلام والاتصال؛
    Penalties for financing terrorism and incitement to terrorism are imprisonment terms of 1 to 8 years. UN ويُعاقب تمويل الإرهاب والتحريض عليه بالسجن الفعلي لمدة تتراوح بين عام واحد و8 أعوام.
    A commitment by the Palestinians to stop terrorism and incitement to further bloodshed, and by Israel to address the issue of settlements, remains pivotal. UN وسيظل الالتزام من جانب الفلسطينيين بإيقاف الإرهاب والتحريض على إراقة المزيد من الدماء، والالتزام من جانب إسرائيل بمعالجة مشكلة المستوطنات أمرا أساسيا.
    However, only an end to terrorism and incitement could ensure the security of both Israeli and Palestinian civilians. UN وأضاف أنه مع ذلك، فلن يمكن كفالة أمن كل من المدنيين الإسرائيليين والفلسطينيين سوى بانتهاء الإرهاب والتحريض عليه.
    Legislation had also been adopted to criminalize money-laundering, financing of terrorism and incitement to terrorism. UN واعتُمدت أيضا تشريعات لتجريم غسل الأموال وتمويل الإرهاب والتحريض على الإرهاب.
    In Central America and the Caribbean, the San José Dialogue process runs programmes on integration and the prevention of terrorism and incitement. UN وفي أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، تُنفِّذ عملية حوار سان خوسيه برامج عن التكامل، ومنع الإرهاب والتحريض.
    117. Acts of terrorism and incitement are complex manifestations of criminal behaviour. UN 117 - وتمثل أعمال الإرهاب والتحريض مظاهر معقدة للسلوك الإجرامي.
    It is, simply put, for the Palestinian side to abandon terror as a strategic choice and to comply once and for all with its obligations to fight terrorism and incitement. UN إنه ببساطة يتمثل في أن يتخلى الجانب الفلسطيني عن الإرهاب كاختيار استراتيجي وأن يمتثل، مرة واحدة وإلى الأبد، لالتزاماته بمحاربة الإرهاب والتحريض عليه.
    Only once terrorism and incitement are fully and finally rejected as an acceptable tactic can we advance to a process of negotiations, which are the only means of achieving a genuine and lasting peace between the Israeli and Palestinian peoples. UN إننا لا يمكننا أن نتقدم باتجاه عملية المفاوضات التي تشكل السبيل الوحيد إلى تحقيق سلام حقيقي ودائم بين الشعبين الإسرائيلي والفلسطيني إلا بنبذ الإرهاب والتحريض نبذا كاملا ونهائيا بوصفهما تكتيكا مرفوضا.
    Insufficient attention is paid in it to the responsibility of the Palestinian Authority to take all necessary measures to stop terrorism and incitement. UN ولا يولي القرار اهتماما كافيا للمسؤولية التي تتحملها السلطة الفلسطينية عن اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإيقاف الإرهاب والتحريض.
    In order to implement its international obligations, the Slovak Republic has adopted a number of legislative measures related to the prevention and countering of terrorism and incitement of terrorism. UN ولكي تنفذ سلوفاكيا التزاماتها الدولية، فقد اتخذت عددا من الإجراءات التشريعية التي تتعلق بمنع ومكافحة الإرهاب والتحريض عليه.
    It would also seek to coordinate legislation and raise awareness of the dangers of terrorism and incitement, all of which was in accordance with Security Council resolution 1624 (2005). UN وسيسعى أيضا إلى تنسيق القوانين وإذكاء الوعي بأخطار الإرهاب والتحريض عليه، كل هذا وفقا لقرار مجلس الأمن 1624 (2005).
    18. The Committee will consider a comprehensive approach to preventing the spread of terrorism and incitement of terrorist acts motivated by violent extremism and intolerance, consistent with resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005). UN 18 - وستنظر اللجنة في اتباع نهج شامل إزاء منع انتشار الإرهاب والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية بدافع التطرف والتعصب المقترنين بالعنف، بما يتسق والقرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).
    10. Guided by the Global Counter-Terrorism Strategy, the Government had adopted legislation that criminalized all forms of terrorism and incitement to commit acts of terrorism. UN 10 - وأردف قائلا إن الحكومة اعتمدت تشريعات تجرم جميع أشكال الإرهاب والتحريض على ارتكاب أعمال الإرهاب، مسترشدة بذلك بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    17. Further urges Member States to take effective measures in conformity with international law to protect young people affected or exploited by terrorism and incitement; UN 17 - تحث كذلك الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير فعالة وفقا للقانون الدولي لحماية الشباب المتضررين من الإرهاب والتحريض عليه أو المستغلين في هذا السياق؛
    During a discussion with the Chairman of the Palestine Liberation Organization (PLO), Mr. Mahmoud Abbas, Mr. Lavrov voiced our support for the intention of the Palestinian authorities to organize general elections for the post of head of the Palestinian National Authority on 9 January 2005, to conduct democratic reforms and to combat terrorism and incitement to terrorist acts with determination. UN وخلال نقاش أجراه مع رئيس منظمة التحرير الفلسطينية، السيد محمود عباس، أعرب السيد لافروف عن دعمنا لاعتزام السلطات الفلسطينية تنظيم انتخابات عامة لمنصب رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية في 9 كانون الثاني/يناير 2005، بغية إجراء إصلاحات ديمقراطية ومكافحة الإرهاب والتحريض على الأعمال الإرهابية بتصميم.
    (h) Urge Member States to take effective measures in conformity with international law to protect young people affected or exploited by terrorism and incitement; UN (ح) حث الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير فعالة وفقا للقانون الدولي لحماية الشباب المتضررين من الإرهاب والتحريض عليه أو المستغلين في ذلك السياق؛
    (h) Urge Member States to take effective measures in conformity with international law to protect young people affected or exploited by terrorism and incitement; UN (ح) حث الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير فعالة وفقا للقانون الدولي لحماية الشباب المتضررين من الإرهاب والتحريض عليه أو المستغلين في ذلك السياق؛
    Israel strongly supports paragraph 28(h) of the outcome document (resolution 65/312) of the High-level Meeting on Youth, which underscores the need to protect young people affected or exploited by terrorism and incitement. UN وتؤيد إسرائيل بقوة الفقرة 28 (ح) من الوثيقة الختامية (القرار 65/312) للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب، التي تؤكد على ضرورة حماية الشباب المتضرر من الإرهاب والتحريض عليه أو المستغل منهما.
    18. The Executive Directorate will assist the Committee in its consideration of a comprehensive approach to prevent the spread of terrorism and incitement of terrorist acts motivated by violent extremism and intolerance, consistent with resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005). UN 18 - وستساعد المديرية التنفيذية اللجنة في النظر في اتباع نهج شامل إزاء منع انتشار الإرهاب والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية بدافع التطرف والتعصب المقترنين بالعنف، بما يتسق والقرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus