"الإرهاب والتطرف العنيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • terrorism and violent extremism
        
    International Cooperation on Combating terrorism and violent extremism UN التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والتطرف العنيف
    88. With Africa increasingly appearing to be the new epicentre of terrorism, a coherent security agenda is needed to tackle the growing problem of terrorism and violent extremism. UN 88 - وبينما تبرز أفريقيا كبؤرة جديدة للإرهاب على نحو متزايد، ثمة حاجة إلى خطة أمنية متماسكة للتصدي للمشكلة المتنامية المتمثلة في الإرهاب والتطرف العنيف.
    Determined, concerted action must be taken, in accordance with the relevant international obligations, to prevent radicalization leading to terrorism and violent extremism. UN ويجب اتخاذ إجراءات متضافرة حازمة وفقا للالتزامات الدولية ذات الصلة بالموضوع من أجل منع الجنوح إلى الراديكالية المؤدية إلى الإرهاب والتطرف العنيف.
    24. Her Government remained committed to the implementation of regional international instruments aimed at combating terrorism and violent extremism. UN 24 - وأعلنت أن حكومتها لا تزال ملتزمة بتنفيذ الصكوك الدولية والإقليمية الرامية إلى مكافحة الإرهاب والتطرف العنيف.
    On 19 November, the Minister for Foreign Affairs of Australia, Julie Bishop, chaired a high-level open debate on combating terrorism and violent extremism. UN في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، ترأست وزيرة الشؤون الخارجية في أستراليا، جولي بيشوب، مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى بشأن مكافحة الإرهاب والتطرف العنيف.
    Member States are undertaking measures to address the challenges posed by environments that are conducive to the spread of terrorism and to make positive contributions to address the socio-economic factors that contribute to the spread of terrorism and violent extremism. UN وتتخذ الدول الأعضاء تدابير لمواجهة التحديات التي تمثلها البيئات المؤدية إلى انتشار الإرهاب، وللقيام بإسهامات إيجابية لمعالجة العوامل الاجتماعية والاقتصادية التي تساهم في انتشار الإرهاب والتطرف العنيف.
    42. The African Union Peace and Security Council meeting on terrorism and violent extremism in Africa, held in Nairobi in September 2014, had enhanced coordination of regional counter-terrorism efforts. UN ٤٢ - وذكر أن اجتماع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن الإرهاب والتطرف العنيف في أفريقيا، المعقود في نيروبي في أيلول/سبتمبر 2014، أفضى إلى تعزيز تنسيق الجهود الإقليمية لمكافحة الإرهاب.
    The President of the Republic of Mali, His Excellency Mr. Ibrahim Boubacar Keita, in his address during the general debate at the sixty-ninth session of the General Assembly on 27 September 2014, repeatedly drew the attention of the international community to the terrorism and violent extremism that are threatening Mali and the entire Sahel. UN لقد ركز رئيس جمهورية مالي، فخامة السيد إبراهيم بوبكر كيتا، في الكلمة التي ألقاها في إطار المناقشة العامة لدورة الجمعية العامة التاسعة والستين، في 27 أيلول/سبتمبر 2014، على توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى الإرهاب والتطرف العنيف اللذين يهددان مالي ومنطقة الساحل برمتها.
    8. We are also deeply concerned about the worsening of the scourge of terrorism and violent extremism in the Sahelo-Saharan region, as well as the close links that terrorist armed groups maintain with transnational organized crime, particularly drug and human trafficking, money-laundering and illicit arms trafficking. UN ٨ - ويساورنا أيضا قلقٌ بالغ إزاء تفاقم آفة الإرهاب والتطرف العنيف في منطقة الساحل والصحراء، وإزاء الروابط الوثيقة القائمة بين المجموعات الإرهابية المسلحة والجريمة المنظمة عبر الوطنية، ولا سيما شبكات الإتجار بالمخدرات والبشر وغسل الأموال والإتجار غير المشروع بالأسلحة.
    On 11 November, the Under-Secretary-General for Political Affairs provided the Council with his monthly briefing regarding issues of interest for the Council, which included an approach on a possible role of Security Council-mandated political and field missions on preventing terrorism and violent extremism. UN في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطته الشهرية للمجلس بشأن القضايا التي تهم المجلس، والتي شملت وضع نهج لدور محتمل تقوم به البعثات السياسية والميدانية التي يأذن بها مجلس الأمن في مجال منع الإرهاب والتطرف العنيف.
    13. Many seminar participants noted that, since terrorism and violent extremism represented a global threat that could be addressed only through global partnerships, effective international cooperation in criminal matters was key to Member States' efforts to bring terrorists to justice, and should therefore be enhanced and supported. UN 13 - ورأى العديد من المشاركين أنه لما كان الإرهاب والتطرف العنيف يمثلان تهديدا عالميا لا يمكن مواجهته إلا من خلال الشراكات العالمية، بات التعاون الدولي الفعال في المسائل الجنائية يحتل مكانة مركزية في الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء للملاحقة القضائية للإرهابيين، وبات ينبغي تاليا تعزيزها ودعمها.
    4. Internationally, Canada makes positive contributions to address the socio-economic factors that contribute to the spread of terrorism and violent extremism through the development work of the Canadian International Development Agency. UN 4 - وتسهم كندا، على الصعيد الدولي، إسهاما إيجابيا في معالجة العوامل الاجتماعية والاقتصادية التي تساعد على استشراء ظاهرة الإرهاب والتطرف العنيف وذلك من خلال الأعمال الإنمائية التي تضطلع بها الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    The Security Council will hold an open debate on Wednesday, 19 November 2014, at 10:00, in the Security Council Chamber, on " International Cooperation on Combating terrorism and violent extremism " in connection with the agenda item " Threats to international peace and security caused by terrorist acts " . UN يعقد مجلس الأمن يوم الأربعاء 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، الساعة 10:00 في قاعة مجلس الأمن، مناقشة مفتوحة موضوعها " التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب والتطرف العنيف " ، فيما يتصل ببند جدول الأعمال المعنون " الأخطار التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان من جراء الأعمال الإرهابية " .
    In doing so, the Executive Directorate will rely on and expand its partnerships not only with relevant international, regional and subregional organizations, but also with civil society, including non-profit organizations, academia and other entities in conducting research and information-gathering in order to ensure a comprehensive approach to preventing the spread of terrorism and violent extremism. UN ولدى قيامها بذلك ستعتمد المديرية التنفيذية على شراكاتها ليس فقط مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، بل أيضا مع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات التي لا تستهدف الربح، والأوساط الأكاديمية والكيانات الأخرى، وستوسع نطاق هذه الشراكات من أجل إجراء البحوث وجمع المعلومات لكفالة اتباع نهج شامل حيال منع انتشار الإرهاب والتطرف العنيف.
    3. Under the new strategy, the United States continues to adopt a " whole of government " approach to addressing the challenges posed by terrorism and violent extremism and strengthen the tools that may, depending on the circumstances, be appropriate to address them, be they diplomatic, law enforcement, development, intelligence or military. UN 3 - وفي إطار الاستراتيجية الجديدة، تواصل الولايات المتحدة اعتماد نهج " إشراك الحكومة برمتها " لمواجهة التحديات التي يفرضها الإرهاب والتطرف العنيف ولتعزيز الأدوات التي يمكنها، حسب الظروف، أن تكون مناسبة لمعالجتها، سواء كانت أدوات دبلوماسية أو متعلقة بإنفاذ القانون أو إنمائية أو استخباراتية أو عسكرية.
    77. In order to stop the radicalization of public opinion and interreligious and intrareligious strife around the world, it was vital for States to maintain their efforts, under United Nations auspices, to reduce the appeal of terrorist activities, curb the spread of ideologies of terrorism and violent extremism and prevent the use of the media and the Internet for terrorist purposes. UN 77 - وتابع كلامه قائلا إنه من أجل وقف جنوح الرأي العام إلى التطرف والصراع فيما بين الأديان وداخل الأديان في جميع أرجاء العالم، من الحيوي أن تواصل الدول بذل الجهود، برعاية الأمم المتحدة، للتقليل من إغراء الأنشطة الإرهابية، وكبح انتشار إيديولوجيات الإرهاب والتطرف العنيف ومنع استخدام وسائط الإعلام والإنترنت للأغراض الإرهابية.
    Building upon our original voluntary contribution to the Task Force's Working Group on Radicalization and Extremism that Lead to Terrorism, the United States is currently supporting UNICRI's efforts to support facilitation of the exchange of information and experience among Governments on their respective projects and programmes aimed at countering the appeal of terrorism and violent extremism. UN وبناء على التبرعات الأولية التي قدمناها إلى الفريق العامل السابق المعني بـ " التصدي للراديكالية والتطرف اللذين يؤديان إلى الإرهاب " التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، نقوم حاليا بدعم جهود المعهد الرامية إلى مساندة تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الحكومات فيما يتعلق بمشاريعها وبرامجها المحلية التي تهدف إلى مواجهة جاذبية الإرهاب والتطرف العنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus