Look, he's gonna be okay. It's probably just exhaustion. | Open Subtitles | انظري، انه سيصبح بخير وربما هو مجرد الإرهاق |
Mole children, soon, my body will explode from exhaustion. | Open Subtitles | الأطفال الخلد، قريبا، جسدي سوف تنفجر من الإرهاق. |
However, there were signs of fatigue from consumers in the United Kingdom as spending and mortgage demands slowed. | UN | ومع ذلك، ظهرت علامات الإرهاق على المستهلكين في المملكة المتحدة بينما تباطأ الإنفاق والطلب على الرهن العقاري. |
tired feelings the chronic fatigue everything started to shift. | Open Subtitles | مشاعر التعب، البلادة والتثاقل التي لم أطِق تحمّلها، الإرهاق المزمن، الآلام، بدأ كل شيء يتبدّل. |
- Well, you look tired. - Well, so do you. | Open Subtitles | ـ حسنا، يبدو عليك الإرهاق ـ حسنا، وأنت أيضا |
While providing care, women are subject to a higher degree of physical and psychological stress. | UN | ولدى تقديم الرعاية، يلاحظ أن النساء يتعرضن لمزيد من الإرهاق البدني والنفسي. |
And this one means you don't have to work the double shift at the hospital and come home totally exhausted. | Open Subtitles | وهذه تعني أنكِ لن تكوني مضطرة للعمل ورديات مضاعفة بالمستشفى ثم تعودين للمنزل بغاية الإرهاق. |
We have no food, no water. Our camel is dead from exhaustion. | Open Subtitles | ليس لدينا طعام , ولا ماء و جملنا ميت من الإرهاق |
You pride yourself not just on your ability to work, but on your ability to work yourself beyond the brink of exhaustion. | Open Subtitles | إنك تفتخر لا بقدرتك على العمل فحسب بل على أنك تستطيع العمل بجهد يفوق طاقتك إلى ما بعد عتبة الإرهاق |
I was once on a bus and had to give mouth-to-mouth resuscitation to an elderly nun who passed out from heat exhaustion. | Open Subtitles | لقد كنت مرة في حافلة و اضطررت لإعطاء إنعاش فم لـ فم لراهبة عجوز قد أغمي عليها من الإرهاق الحراريّ |
I know you know my dad left the country and my mom's holed up somewhere for exhaustion. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تعلمين أن والدي غادر البلاد وأمي تتعالج في مكان ما من أجل الإرهاق |
These children also complain of exhaustion and muscle pain in the arms, shoulders and legs. | UN | كما يشكو هؤلاء الأطفال من الإرهاق وألم العضلات في الأذرع والأكتاف والسيقان. |
Or anxiety or exhaustion or any of the number of excess pressures they put on us here. | Open Subtitles | أم القلق أم الإرهاق أم مستوى الضغط الزائد لقد عرضونا لكل هذا |
Aside from the fatigue and mood swings, anything else? | Open Subtitles | بغض النظر عن الإرهاق و تقلب المزاج ، أهنالك شيء آخر؟ |
Sometimes she'd complain of dizziness, fatigue. | Open Subtitles | في بعض الأحيان كانت تشكو من الدوخة و الإرهاق |
It hasn't stopped the unexplained fatigue, rashes, and joint pain. | Open Subtitles | لم يوقف هذا الإرهاق و الطفح الجلدي و آلام المفاصل التي ليس لها تفسير |
Hey, you look tired, Moe. You better go home. | Open Subtitles | يبدو عليكِ الإرهاق من الأفضل أن تذهبي للمنزل |
Observers at the trials noticed that the defendants looked tired and appeared to be in pain. | UN | ولاحظ مراقبون حضروا المحاكمات أنه كانت تبدو على المدعى عليهم علامات الإرهاق والألم. |
There's two things I know cause this: Excess stress and cocaine use. | Open Subtitles | ثمة سببان يسببان ذلك الإرهاق الزائد واستخدام الكوكايين |
After weeks of marching, the elephants are exhausted. | Open Subtitles | بعد اسابيع من السير الأفيال في قمة الإرهاق |
I want to shake off this awful tiredness and I can't. | Open Subtitles | أريد التخلص من هذا الإرهاق الفظيع و لا أستطيع |
So, listen, everyone knows the hazing video's out. | Open Subtitles | الجميع يعلم أن فيديو الإرهاق قد خرج للعلن |
Shedding me? | Open Subtitles | الإرهاق مني؟ |
Another concern expressed was that it might be too burdensome for the arbitral tribunal to undertake that task. | UN | وأُبدي شاغل أخر مثاره أن الاضطلاع بهذه المهمّة قد يكون شديد الإرهاق لهيئة التحكيم. |
14. Coercion includes conditions of duress such as fatigue or stress. | UN | 14 - ويشمل القسر حالات الإكراه مثل الإرهاق أو الإجهاد(). |