"الإريتريين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Eritrean
        
    • Eritreans
        
    • Eritrea
        
    It began to stigmatize and harass Eritrean residents in Djibouti. UN وشرعت في تشويه سمعة الإريتريين المقيمين في جيبوتي، ومضايقتهم.
    Numerous Eritrean expatriates in different countries have described it to the Monitoring Group as a “consular service”. UN ووصفها العديد من المغتربين الإريتريين في مختلف البلدان لفريق الرصد بأنها مقابل لأداء ”خدمة قنصلية“.
    The Eritrean authorities do not distinguish between Eritrean nationals resident abroad and foreign nationals of Eritrean origin. UN ولا تميز السلطات الإريترية بين المواطنين الإريتريين المقيمين بالخارج والرعايا الأجانب المنحدرين من أصل إريتري.
    Contrary to some assertions, it did not detain or prosecute returning Eritreans. UN وهي، على العكس مما يعلن، لا تحتجز أو تحاكم الإريتريين العائدين.
    The United States has in fact started to introduce, through the back door, illegal restrictions on Eritreans to obstruct remittances. UN وقد شرعت الولايات المتحدة في الواقع، من الأبواب الخلفية، في تطبيق قيود غير مشروعة على الإريتريين لعرقلة تحويلاتهم.
    Nor did it deny that there were Eritrean refugees in the Sudan or that Eritreans had been displaced. UN كما أنه لا ينكر أن هناك لاجئين إريتريين في السودان أو أن بعض الإريتريين قد شردوا.
    The interviews gave UNMEE grounds for concern with respect to the treatment of those persons by the Eritrean security and immigration officials. UN وساهمت هذه المقابلات في تبرير ما يساور البعثة من قلق بشأن معاملة هؤلاء الأشخاص من قبل مسؤولي الأمن والهجرة الإريتريين.
    Thousands of Eritrean civilians had fled to the Sudan and elsewhere throughout the period of the armed struggle. UN وأضاف أن آلاف المدنيين الإريتريين قد فروا إلى السودان وإلى أماكن أخرى طوال فترة الصراع المسلح.
    In Ethiopia, refugee numbers have nearly doubled since 2008 owing to the arrival of tens of thousands of Eritrean and Somali refugees. UN وفي إثيوبيا، تضاعفت تقريبا أعداد اللاجئين منذ عام 2008 بسبب توافد عشرات الآلاف من اللاجئين الإريتريين والصوماليين.
    The mission also sought to meet with Eritrean officials but was not issued visas to Eritrea. UN وسعت البعثة أيضا إلى لقاء المسؤولين الإريتريين لكنه لم يتم إصدار تأشيرات سفر إلى إريتريا لأفرادها.
    The Eritreans should be given a specific time frame to issue the necessary visas and facilitate the work of the mission, including on-the-spot visits to the Eritrean side of the deployment in Doumeira. UN وينبغي منح الإريتريين إطارا زمنيا محددا كي يتسنى لهم إصدار تأشيرات الدخول اللازمة وتيسير عمل البعثة، بما في ذلك إجراء زيارات ميدانية للاطلاع على الانتشار على الجانب الإريتري من دوميرة.
    Before moving to their hotel, the pilots were required to leave their passports with Eritrean immigration officials. UN وطُلب من الطيارَين، قبل انتقالهما إلى الفندق، ترك جوازي سفرهما عند مسؤولي الهجرة الإريتريين.
    In the Horn of Africa, most Eritrean refugees in the Sudan have now gone home. UN وفي القرن الأفريقي، عاد معظم اللاجئين الإريتريين في السودان إلى وطنهم الآن.
    The Government of Ethiopia has for the past two years indiscriminately jailed many of these Eritrean youths without any viable cause or evidence except for the fact that they are Eritrean and of military age. UN وقد قامت حكومة إثيوبيا خلال العامين الماضيين بسجن العديد من أولئك الشبان الإريتريين بصورة عشوائية دون أي سبب أو دليل يمكن الاستناد إليه، فيما عدا أنهم إريتري الأصل وبسن يؤهلهم للقتال.
    There is also the grave issue of over 1,000 missing Eritrean civilians still unaccounted for. UN وهناك أيضا مسألة خطيرة تتعلق بالمدنيين الإريتريين المفقودين وعددهم أكثر من 000 1 شخص لم يتم حصرهم بعد.
    Meetings took place to discuss the situation of Somali refugees as well as that of pre-1991 Ethiopian and pre-1993 Eritrean refugees. UN وعقدت اجتماعات لمناقشة حالة اللاجئين الصوماليين، بالإضافة إلى حالة اللاجئين الإثيوبيين قبل سنة 1991 واللاجئين الإريتريين قبل سنة 1993.
    The Ministry further underlined that the Sudanese Government bore responsibility for the security of all Eritreans residing in the Sudan. UN ثم إن وزارة الخارجية شددت على أن الحكومة السودانية تتحمل المسؤولية عن أمن جميع الإريتريين المقيمين في السودان.
    The Office had upgraded its presence in Eastern Sudan, which had been hosting a large number of Eritreans for decades. UN فالمفوضية قد عزّزت وجودها في شرق السودان، الذي يستقبل عددا كبيرا من الإريتريين منذ عقود مضت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus