"الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • child abuse and neglect
        
    The State party should also conduct public awareness campaigns and provide information about parental guidance and counselling with a view, inter alia, to preventing child abuse and neglect. UN وينبغي للدولة الطرف أيضا أن تنظم حملات توعية عامة وتقدم معلومات عن توجيه الوالدين وتقديم المشورة إليهما قصد تحقيق أمور منها منع الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم.
    child abuse and neglect UN الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم
    338. The Committee recommends the State party to take the necessary measures to prevent child abuse and neglect, by, inter alia: UN 338- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ ما يلزم من تدابير لمنع الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم من خلال القيام بعدة أمور منها ما يلي:
    child abuse and neglect UN الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم
    246. The Committee is concerned at the persistent problem with cases of child abuse and neglect in the State party (art. 10). UN 246- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار مشكلة حالات الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم في الدولة الطرف (المادة 10).
    (a) Assess the scope, nature and causes of child abuse and neglect with a view to adopting a comprehensive strategy; UN (أ) تقييم نطاق وطابع وأسباب الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم بغية اعتماد استراتيجية شاملة؛
    The Committee is concerned at the persistent problem with cases of child abuse and neglect in the State party (art. 10). UN 23- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار مشكلة حالات الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم في الدولة الطرف (المادة 10).
    (c) That recruitment and training programmes are ongoing for all professionals who may have to deal with the investigation and treatments of cases of child abuse and neglect; and UN (ج) توفير برامج توظيف وتدريب مستمرة لجميع المهنيين الذين قد يشتركون في التحقيق في قضايا الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم ومعاملتها؛
    (a) Assess the scope, nature and causes of child abuse and neglect with a view to adopting a comprehensive strategy and effective measures and policies; UN (أ) تقييم نطاق وطابع وأسباب الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم بغية اعتماد استراتيجية شاملة وتدابير وسياسات فعالة في هذا الصدد؛
    It recommended that Romania adopt a comprehensive strategy to prevent child abuse and neglect and establish mechanisms to monitor cases of sexual abuse, neglect, maltreatment or exploitation. UN وأوصت بأن تعتمد رومانيا استراتيجية شاملة لمنع الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم وأن تُنشئ آليات لرصد حالات الاعتداء الجنسي والإهمال وإساءة المعاملة والاستغلال(36).
    (b) Develop and implement an effective system for reporting child abuse and neglect to a body/authority/centre that is well trained for handling reports of child abuse in a sensitive manner which, inter alia, fully respects the child's rights to privacy; UN (ب) وضع وتنفيذ نظام فعال لتوجيه البلاغات عن حوادث الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم إلى هيئة/سلطة/مركز مدرب جيداً على معالجة التقارير المتعلقة بالإساءة إلى الأطفال معالجة تراعي وضعهم وتحترم تماماً حقوقاً من بينها حقهم في الخصوصية؛
    (c) To establish an effective reporting system for cases of child abuse and neglect to be used by professionals, children and the public at large, and to ensure that, in particular, children in institutions and other forms of alternative care have easy and safe access to this system and bring the perpetrators to justice; UN (ج) تأسيس نظام فعال للإبلاغ عن حالات الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم يمكن للأخصائيين والأطفال والجمهور بشكل عام استخدامه، وتوفير سبل سهلة وآمنة بشكل خاص لوصول الأطفال المودعين في المؤسسات وغير ذلك من مراكز الرعاية البديلة إلى هذا النظام وتقديم الجناة إلى القضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus