"الإستعجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • rush
        
    • hurry
        
    • haste
        
    • urgency
        
    • rushing
        
    We can do the surgery today. Whoa. - Why the rush? Open Subtitles بإمكاننا إجراء العمليّة الجراحيّة اليوم ــ لماذا الإستعجال ؟
    I put a rush on them, but I really think they're gonna be normal. Open Subtitles لقد طلبتُ الإستعجال فيها ، لكنّي أظن حقّاً أنّها ستكون طبيعيّة
    No, we don't want to rush into anything. Open Subtitles كلّا، لا نُريد الإستعجال بأي خطوة حتى الآن
    Mostly it's just hurry up and wait. Not too exciting. Open Subtitles في الغالب فقط الإستعجال والإنتظار، ليس مثيرا إلى هذا الحد
    Can you hurry this up, please? Open Subtitles هل تستطيع الإستعجال في المحاسبة من فضلك ؟
    Well, you'd better show me the meaning of haste. Open Subtitles حسناً ، من الأفضل أن تُريني معنى الإستعجال
    Mistakes are often committed in haste, Your Honour. Open Subtitles الأخطاء عادة تحدث عند الإستعجال يا حضرة القاضي
    Okay, well, is there a French word for, feeling an overwhelming sense of urgency and impending doom? Open Subtitles , حسناً , إنها جملة فرنسية لتجعلني أشعر بشعور غامر من الإستعجال والموت الوشيك ؟
    And I shouldn't have said that rushing through this deal Open Subtitles ولم يكن يجب ان اقول ان الإستعجال بهذه الصفقة
    I'm just not sure how smart it is to rush into a campaign Open Subtitles أنا لست واثقة من ذكاء الإستعجال في الدخول في حملة إنتخابية
    I just don't like to rush into important decisions. Open Subtitles أنا فقط لا أريد الإستعجال في قرار مهم
    Now here's the scary part. Now, we're in a bit of a rush, so we need the cash. Open Subtitles هاهو الجزء المخيف , الآن يتوجب علينا الإستعجال , لذا نحن بحاجة للنقود
    I'm not the kind of guy who likes to rush things, but I'm catchin'a 4:00 at Logan, lookin'out my window, and there's not a taxi in sight. Open Subtitles لست ذلك النوع من الرجال الذي يحبذ الإستعجال في الأمور لكنني أحاول اللحاق بالطائرة في الساعة الرابعة صباحاً وانا انظر من نافذتي ولا أرى سيارة أجرة
    Why are you always in such a bloody rush? Open Subtitles لم أنت دائماً بهذا الإستعجال الرهيب؟
    You can't rush science. Open Subtitles لا تستطيعين الإستعجال في مجال العلم
    - Take your time. No hurry here. Open Subtitles فلتأخذ راحتك مامن شيء يدعي الإستعجال هنا
    - Well, you better hurry up if you want any of the pudding moat. Open Subtitles -حسناُ يفضل الإستعجال إذا كنت تريد خندق حلوى مائي
    Whoa, little fella! Where are you going in such a hurry? Open Subtitles أيها الصغير أين ذاهب بهذا الإستعجال
    Undue haste has no place in politics Open Subtitles الإستعجال لا داعي له ليس له مكان في السياسة
    The note is short and written on a torn piece of paper, suggesting haste and little or no planning. Open Subtitles إنّ الملاحظة قصيرة ومكتوبة على قطعة الورق الممزّقة، إقتراح الإستعجال وقليلا أو لا تخطيط.
    This is the bread of haste, that you will remember this night from generation to generation forever. Open Subtitles هذا خبز الإستعجال الذى سيجعلك تتذكر هذه الليله من جيل إلى جيل إلى الأبد
    My driver is waiting, and you indicated in your wire that this was a matter of some urgency. Open Subtitles سائقي ينتظر وأنت أشرت في رسالتك -أنها مسألة تتطلب الإستعجال ..
    I assure you I have no intentions of rushing myself. Open Subtitles أئكد لكم أنني لا أنوي الإستعجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus