"الإسهاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • elaborate
        
    • length
        
    • detail
        
    • elaborated
        
    • elaborating
        
    • dwell
        
    • redundancy
        
    • verbiage
        
    There is a need not to elaborate on this issue further, but to concentrate on the real work. UN وإننا بحاجة لا إلى المزيد من الإسهاب في هذه المسألة، بل إلى التركيز على العمل الفعلي.
    Please elaborate on the mandate of this Office, in particular with the documenting and investigation of complaints received. UN يُرجى الإسهاب في شرح ولاية هذا المكتب، وخاصة فيما يتعلق بتوثيق الشكاوى الواردة والتحقيق فيها.
    I do not intend to dwell at length on the content of the draft resolution as the substance is essentially the same as that of similar resolutions in previous years. UN ولا أعتزم الإسهاب في تناول محتوى مشروع القرار بما أن جوهره يشبه بصورة أساسية جوهر القرارات المماثلة في السنوات السابقة.
    The view was expressed that the matter could be addressed in greater detail in a code of conduct for neutrals. UN وأبدي رأي مفاده أنَّ من الممكن تناول هذا الأمر بمزيد من الإسهاب في مدونة قواعد سلوك تخص المحايدين.
    This is further elaborated in paragraph 69. C. Other modalities UN وتتناول الفقرة 69 بمزيد من الإسهاب هذه المسألة.
    It would thus be preferable to refrain from further elaborating this question. UN ومن ثم يُفضل الامتناع عن المزيد من الإسهاب في هذه المسألة.
    It is not necessary to dwell on the tragic events that showed the need to make a clear distinction between these two activities. UN ولا حاجة إلى اﻹسهاب في التذكير باﻷحداث المفجعة التي بينت ضرورة التمييز الواضح بين هذين النشاطين.
    As much redundancy as possible has been removed in the wording of existing phrases in order to simplify them as much as possible. UN وقد تم قدر الإمكان تجنب الإسهاب في صياغة العبارات لتبسيطها إلى أقصى حد ممكن.
    In the same way, I believe it would be superfluous to elaborate on the fact that Japan values the activities of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وعلى نفس المنوال، أعتقد أنه لا حاجة بنا إلى الإسهاب بشأن تقدير اليابان لأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Working Group managed to elaborate on the principles of the review as well as on its objectives and structure. UN واستطاع الفريق العامل أن يُسهِب في تحديد مبادئ الاستعراض، فضلاً عن الإسهاب في تفصيل أهدافه وهيكله.
    Also elaborate on how this provision is implemented in practice. UN ويرجى كذلك الإسهاب في شرح كيفية تنفيذ هذا الحكم من الناحية العملية.
    It is my intention to elaborate further on this issue in this place now that the six-way talks are under way. UN وأعتزم الإسهاب في شرح هذه القضية في هذا الموضع الآن حيث تجري المحادثات السداسية على قدم وساق.
    I do not need to dwell at length on the content of the draft resolution, as the substance is essentially the same as that of previous years. UN ولست بحاجة إلى الإسهاب في تناول محتوى مشروع القرار، لأن مضمونه مماثل للسنوات الماضية من الناحية الجوهرية.
    The participation of women in various areas of cultural life has been already characterised at greater length when discussing Article 3. UN كما سبق وصف اشتراك المرأة في مختلف مجالات الحياة الثقافية بقدر أكبر من الإسهاب عند مناقشة المادة 3.
    Their length, which has often been criticized, appears necessary in light of the highly technical and complex nature of the issues raised. UN وفي ضوء الطبيعة التقنية والمعقدة للمسائل المثارة يبدو الإسهاب ضرورياً بالرغم من أنه كثيراً ما قوبل بالانتقاد.
    26. The Third Review Conference provides an important opportunity for States Parties to examine these issues in greater detail. UN 26- ويتيح المؤتمر الاستعراضي الثالث فرصةً هامة أمام الدول الأطراف للنظر في هذه المسائل بمزيد من الإسهاب.
    The Board encourages the Administration to develop further each of these key tasks and to set out in more detail the work to be undertaken for their successful delivery. UN ويشجع المجلس الإدارة على موالاة تطوير كل من هذه المهام الرئيسية وعلى الإسهاب في وصف الأعمال المتعين الاضطلاع بها لأجل النجاح في إنجاز تلك المهام.
    Because an understanding of their reasoning will help to clarify whether this form of implied waiver exists, this analysis is attempted here in some detail. UN ذلك أن فهم تعليلهم سيساعد في توضيح ما إذا كان هذا الشكل من التنازل الضمني الموجود، وتحاول هذه الدراسة إجراء هذا التحليل بشيء من الإسهاب.
    Some responses also elaborated on available assistance. UN وتناولت بعض الردود أيضا موضوع المساعدة المتاحة بشيء من الإسهاب.
    The lessons to be drawn from these insights will be further elaborated in the final report. UN أما العبر المستخلصة من هذا التمحيص فسيتم تناولها بمزيد من الإسهاب في التقرير النهائي.
    elaborating on the existing international legal instruments and enhancing compliance by States; UN الإسهاب في الصكوك القانونية الدولية القائمة وحفز الدول على زيادة الامتثال لأحكامها؛
    In further elaborating on the literacy programme, she stated that UN-Women identifies the trainers and ensures that the trainings take place at the time that women request, resulting in an attendance rate of 95 per cent. UN وقالت وهي تتكلم بمزيد من الإسهاب عن برنامج محو الأمية إن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحدد المدربين وتكفل إجراء التدريبات في الوقت الذي تطلبه النساء، مما يؤدي إلى وصول نسبة الحضور إلى 95 في المائة.
    But this afternoon there is no need to dwell on these and other legal arguments. UN ولكننا، عصر اليوم، لسنا بحاجة الى اﻹسهاب في هذه الحجج القانونية.
    They recommended that the secretariat consider approaches for reducing redundancy in reporting in the context of the development of this software. UN وأوصوا بأن تنظر الأمانة في نُهج للحد من الإسهاب في الإبلاغ في سياق استحداث برنامج الحاسوب هذا.
    I don't understand the verbiage you use inside the court room I don't know if it's in our favor or not Open Subtitles أنا لا أفهم الإسهاب الذي كنت تستخدمهُ في قاعة المحكمة، لا أعرف ما إذا كان في صالحنا أم لا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus