The positive contribution of cooperation and coordination of the six-President mechanism was noted and calls were made for its continuation. | UN | وقد لوحظ الإسهام الإيجابي لآلية تعاون الرؤساء الستة وتنسيقهم، ووجهت نداءات لاستمرار ذلك. |
Respect for those principles fosters economic development, including through a positive contribution by the private sector. | UN | ويعزز احترام تلك المبادئ التنمية الاقتصادية، بما في ذلك من خلال الإسهام الإيجابي من القطاع الخاص. |
204. The very positive contribution of the Initiative was spelled out above. | UN | 204- وقد تم في ما تقدم بيان الإسهام الإيجابي للمبادرة المذكورة. |
Most important of all is the positive contribution that the Kimberley Process is making in those countries that have suffered the devastating effects of conflict diamonds. | UN | والأهم على الإطلاق الإسهام الإيجابي الذي تحققه عملية كيمبرلي في البلدان التي عانت من الآثار المدمرة لماس الصراع. |
Given the long and positive contribution of UNIDROIT to the international community, it was entirely appropriate for it to be granted observer status in the General Assembly. | UN | واختتم كلامه قائلا إنه من الملائم تماما منح المعهد مركز المراقب لدى الجمعية العامة نظرا إلى الإسهام الإيجابي والعريق الذي قدمه المعهد إلى المجتمع الدولي. |
In that regard, some delegations noted the positive contribution that United Nations peacekeepers had made, while others stressed the need to strengthen the capacity of the Peacebuilding Commission. | UN | وفي ذلك الصدد، نوهت بعض الوفود إلى الإسهام الإيجابي الذي قام به حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة، بينما شدد آخرون على الحاجة إلى تعزيز قدرة لجنة بناء السلام. |
There is a need to strengthen their export sectors and stimulate the positive contribution which the commodity sector can make to development through diversification. | UN | إن الحاجة قائمة إلى تقوية قطاعاتها التصديرية وتنشيط الإسهام الإيجابي الذي يمكن أن يقدمه قطاع السلع الأساسية للتنمية عن طريق التنويع. |
39. Efforts for strengthening the State should not undermine the positive contribution the market can make in harnessing the opportunities of globalization for development and in supporting the delivery of services effectively and efficiently. | UN | 39 - ينبغي للجهود المبذولة في سبيل تعزيز الدولة ألا تقوض الإسهام الإيجابي الذي يمكن أن تقدمه السوق في تسخير الفرص التي تتيحها العولمة للتنمية وفي دعم تقديم الخدمات بكفاءة وفعالية. |
This positive contribution of my Republic to the field of disarmament was reflected in the Final Document of the 2000 NPT Review Conference. | UN | وهذا الإسهام الإيجابي من جمهوريتي في مجال نزع السلاح انعكس في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار عام 2000. |
There is a need to strengthen their export sectors and stimulate the positive contribution which the commodity sector can make to development through diversification. | UN | إن الحاجة قائمة إلى تقوية قطاعاتها التصديرية وتنشيط الإسهام الإيجابي الذي يمكن أن يقدمه قطاع السلع الأساسية للتنمية عن طريق التنويع. |
In this regard, we welcome the recent establishment of the Office of the Special Adviser on Africa to the Secretary-General, and look forward to the positive contribution which the Office will make to meet the numerous challenges on the continent. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بمكتب مستشار الأمين العام الخاص المعني بأفريقيا الذي أنشئ مؤخرا، ونتطلع إلى الإسهام الإيجابي الذي سيقدمه المكتب في التصدي للتحديات العديدة في القارة. |
There is also a need to further harness the positive contribution of new donors for African LDCs development. | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى مواصلة استخدام الإسهام الإيجابي من جانب المانحين الجدد لتنمية البلدان الأفريقية الأقل نمواًُ . |
However, despite the positive contribution of the multilateral trading system to eliminating poverty, we can and must do more, first, in the field of regulation by working to conclude the Doha Development Round as soon as possible. | UN | ولكن رغم الإسهام الإيجابي للنظام التجاري المتعدد الأطراف في القضاء على الفقر، بإمكاننا ويجب علينا القيام بالمزيد من العمل، أولا، في ميدان اللوائح بالعمل على اختتام جولة الدوحة الإنمائية في أقرب وقت ممكن. |
It has also highlighted the positive contribution of innovative mechanisms of financing to assist developing countries in mobilizing additional resources for financing for development on a stable, predictable and voluntary basis. | UN | كما أبرزت أيضا الإسهام الإيجابي للآليات الابتكارية للتمويل في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس يتسم بالاستقرار ويمكن التنبؤ به وطوعي. |
That positive contribution in the field of disarmament was reflected in the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, as well as in the section of the Chairman's working paper pertaining to achievements and developments at the unilateral and bilateral levels. | UN | وقد انعكس هذا الإسهام الإيجابي في مجال نزع السلاح في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، وكذلك في الجزء المتعلق بالإنجازات والتطورات على المستويين الأحادي والثنائي من ورقة العمل المقدمة من الرئيس. |
6. Looks forward to the Ministerial Meeting on " Harnessing the positive contribution of South-South cooperation for the development of the least developed countries " to be hosted by the Government of India in New Delhi early in 2011; | UN | 6 - تتطلع إلى الاجتماع الوزاري المعني بتسخير الإسهام الإيجابي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لصالح تنمية أقل البلدان نموا، الذي ستستضيفه حكومة الهند في نيودلهي في أوائل عام 2011؛ |
Data obtained from independent evaluations, activity reports and thematic reviews illustrate the positive contribution to peacebuilding outcomes being made by the United Nations system with the Fund's support, while also highlighting continuing areas for improvement. | UN | وتبين البيانات المستقاة من التقييمات المستقلة وتقارير الأنشطة والاستعراضات المواضيعية الإسهام الإيجابي الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة، بدعم من الصندوق، في إحراز النتائج في مجال بناء السلام، كما تبرز أيضا في الوقت نفسه المجالات التي لا تزال بحاجة إلى التحسين. |
6. Looks forward to the Ministerial Meeting on the theme " Harnessing the positive contribution of South-South cooperation for the development of the least developed countries " , to be hosted by the Government of India in New Delhi early in 2011; | UN | 6 - تتطلع إلى عقد الاجتماع الوزاري بشأن موضوع ' ' تسخير الإسهام الإيجابي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لصالح تنمية أقل البلدان نموا`` الذي ستستضيفه حكومة الهند في نيودلهي في أوائل عام 2011؛ |
In addition to making a positive contribution to the lives of beneficiaries and to exemplifying the observance of legal obligations, reparation programmes can help promote trust in institutions and the social reintegration of people whose rights counted for little before. | UN | فإضافة إلى الإسهام الإيجابي في حياة المستفيدين، وتقديم مثال للتقيد بالالتزامات القانونية، يمكن لبرامج الجبر أن تساعد على تعزيز الثقة في المؤسسات وإعادة الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين لم تكن لحقوقهم قيمة تُذكر في السابق. |
93. Enhance the positive contribution of migrants. More than a billion people rely on international and domestic migration to improve the income, health and education of their families, escape poverty and conflict and adapt to environmental and economic shocks. | UN | 93 - تعزيز الإسهام الإيجابي للمهاجرين - يعتمد أكثر من بليون شخص على الهجرة الدولية والداخلية في تحسين دخول وصحة وتعليم أسرهم؛ والإفلات من الفقر والنـزاعات؛ والتكيف مع الصدمات البيئية والاقتصادية. |
The positive contributions made by the Indian people to the anti-apartheid movement in South Africa are a manifestation of these ideals and our deeply held belief in the indivisibility of freedom and peace for the whole human race. | UN | إن اﻹسهام اﻹيجابي الذي قدمه الشعب الهندي في الحركة المناهضة للفصل العنصري في جنوب افريقيا يعتبر مظهرا من مظاهر هذه المثل وإيماننا العميق بعدم تجزئة الحرية والسلم بالنسبة للجنس البشري برمته. |