I would like to take this opportunity to express my deep appreciation to Mr. Guéhenno and the other members of the Senior Advisory Group for this important contribution. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق تقديري للسيد غينو والأعضاء الآخرين في فريق كبار الاستشاريين لهذا الإسهام الهام. |
We note the important contribution of the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan and Ukraine to the conclusion of the Treaty. | UN | ونشير إلى الإسهام الهام لأوكرانيا وجمهورية بيلاروس وجمهورية كازاخستان في عقد المعاهدة. |
Taking into account the important contribution of the United Nations in the field of decolonization, in particular through the Special Committee, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الإسهام الهام للأمم المتحدة في مجال القضاء على الاستعمار، ولا سيما إسهامها من خلال اللجنة الخاصة، |
Taking into account the important contribution of the United Nations in the field of decolonization, in particular through the Special Committee, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الإسهام الهام للأمم المتحدة في مجال القضاء على الاستعمار، ولا سيما إسهامها من خلال اللجنة الخاصة، |
This is the first significant contribution on an item which has been on its agenda for 22 years. | UN | وهذا هو اﻹسهام الهام اﻷول بشأن بند ظل مدرجا في جدول أعمالها لمدة ٢٢ عاما. |
Taking into account the important contribution of the United Nations in the field of decolonization, in particular through the Special Committee, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الإسهام الهام للأمم المتحدة في مجال القضاء على الاستعمار، ولا سيما إسهامها من خلال اللجنة الخاصة، |
I am therefore well aware of the important contribution made by the Council to peace and stability in Europe, especially in the field of human rights. | UN | وبالتالي فإنني أدرك تمام الإدراك الإسهام الهام لهذا المجلس في السلم والاستقرار في أوروبا وخاصة في مجال حقوق الإنسان. |
Taking into account the important contribution of the United Nations in the field of decolonization, in particular through the Special Committee, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الإسهام الهام للأمم المتحدة في مجال القضاء على الاستعمار، ولا سيما إسهامها من خلال اللجنة الخاصة، |
Taking into account the important contribution of the United Nations in the field of decolonization, in particular through the Special Committee, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الإسهام الهام للأمم المتحدة في مجال القضاء على الاستعمار، ولا سيما إسهامها من خلال اللجنة الخاصة، |
" Taking into account the important contribution of the United Nations in the field of decolonization, in particular through the Special Committee, | UN | " وإذ تأخذ في اعتبارها الإسهام الهام للأمم المتحدة في مجال القضاء على الاستعمار، ولا سيما عن طريق اللجنة الخاصة، |
Recalling with satisfaction the important contribution made by the United Nations towards the promotion of the Bethlehem 2000 Project, | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى الإسهام الهام الذي قدمته الأمم المتحدة في سبيل الترويج لمشروع بيت لحم 2000، |
19. We underscored migrants' important contribution to the economic, social and cultural development of recipient countries. | UN | 19 - وأكدنا الإسهام الهام للمهاجرين في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للبلدان المتلقية لهذا الإسهام. |
Taking into account the important contribution of the United Nations in the field of decolonization, in particular through the Special Committee, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الإسهام الهام للأمم المتحدة في مجال القضاء على الاستعمار، ولا سيما إسهامها من خلال اللجنة الخاصة، |
Looking forward to the important contribution that implementation of the Arms Trade Treaty can make to reducing violence perpetrated against women and girls in armed conflict and post-conflict situations, | UN | وإذ يتطلع إلى الإسهام الهام الذي يمكن أن يجلبه تنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة لجهود الحد من أعمال العنف التي ترتكب ضد النساء والفتيات في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع، |
Looking forward to the important contribution that implementation of the Arms Trade Treaty can make to reducing violence perpetrated against women and girls in armed conflict and post-conflict situations, | UN | وإذ يتطلع إلى الإسهام الهام الذي يمكن أن يجلبه تنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة لجهود الحد من أعمال العنف التي ترتكب ضد النساء والفتيات في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع، |
Noting also with satisfaction the important contribution made by the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in furthering the aims and objectives of the Declaration, | UN | وإذ تلاحظ أيضا مع الارتياح الإسهام الهام للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في تعزيز مقاصد الإعلان وأهدافه، |
Finally, paragraph 31 notes with great appreciation the important contribution that the Democratic Republic of the Congo, as Chair of the Kimberley Process in 2011, has made to curb the trade in conflict diamonds. | UN | أخيرا، فإن الفقرة 31 تشير مع التقدير الكبير إلى الإسهام الهام الذي قدمته جمهورية الكونغو الديمقراطية، بصفتها رئيسة عملية كيمبرلي في عام 2011، للحد من تجارة الماس المؤجج للصراع. |
That important contribution deserves our serious consideration. | UN | وهذا الإسهام الهام جدير بتقديرنا الجاد. |
The report reiterates the important contribution that sport and physical education can make to achieving peace and development, in particular human development. | UN | ويؤكد التقرير من جديد على الإسهام الهام الذي يمكن أن تقدمه الرياضة والتربية البدنية في تحقيق السلام والتنمية، وخاصة التنمية البشرية. |
In this regard, I would like to stress the important contribution of civil society organizations, which are acting as the true partners of States by expanding their initiatives. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على الإسهام الهام الذي تقدمه منظمات المجتمع المدني، التي تعمل بوصفها شركاء حقيقيين للدول بتوسيع أنشطتها. |
We greatly appreciate the significant contribution made to the peace process by other international organizations, as well as by the States attending the talks as observers. | UN | ونقدر تقديرا كبيرا اﻹسهام الهام في عملية السلام من جانب المنظمات الدوليــة اﻷخرى، وكذلك من جانب الدول التي تحضر المحادثات بصفة مراقب. |