"الإشارات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • references in
        
    • citations in
        
    • Signal at
        
    • the signs to
        
    • s references
        
    • the references
        
    • signals in
        
    The EU also notes with concern references in the draft resolution to the role of the media in the promotion of interreligious dialogue. UN ويلاحظ الاتحاد الأوروبي أيضا مع القلق الإشارات في مشروع القرار إلى دور وسائط الإعلام في تعزيز الحوار بين الأديان.
    However, concern was expressed regarding the high number of references in the triennial review to a lack of coordination or collaboration in different areas, within UNDCP and with other relevant agencies. UN بيد أنه أعرب عن القلق إزاء كثرة عدد الإشارات في سياق الاستعراض الثلاثي إلى نقص التنسيق أو التعاون في مجالات مختلفة داخل البرنامج ومع الوكالات الأخرى ذات الصلة.
    However, concern was expressed regarding the high number of references in the triennial review to a lack of coordination or collaboration in different areas, within UNDCP and with other relevant agencies. UN بيد أنه أعرب عن القلق إزاء كثرة عدد الإشارات في سياق الاستعراض الثلاثي إلى نقص التنسيق أو التعاون في مجالات مختلفة داخل البرنامج ومع الوكالات الأخرى ذات الصلة.
    (ii) Increased number of citations in the media on the growth-oriented macroeconomic and financial policy choices advocated in UNCTAD research UN ' 2` زيادة عدد الإشارات في وسائط الإعلام إلى خيارات سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية القائمة على النمو التي تدعو إليها بحوث المؤتمر
    It had therefore been pleased to note the references in the report to its ongoing cooperation and coordination with UNRWA, to which it had always lent support and assistance. UN وقد لاحظت مع الارتياح الإشارات في التقرير إلى تعاونها وتنسيقها الراهنين مع الأونروا التي تقدم لها كل الدعم والمساعدة.
    He also explained that the references in the report to the relationship between UNDP and OCHA addressed efforts to strengthen the spirit of partnership between the two. UN وأوضح المدير أيضا أن الإشارات في التقرير إلى العلاقة بين البرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تتعلق بالجهود المبذولة لتعزيز روح التشارك بين الاثنين.
    However, an administering Power had not been criticized for citing the same references in its statement to the Fourth Committee. UN وعلى العكس من ذلك، لم يؤاخذ أحد إحدى الدول القائمة بالإدارة حين أوردت نفس الإشارات في خطاب موجه إلى اللجنة الرابعة.
    Her delegation therefore had reservations about all references in the draft resolution to reproductive and sexual health, to sex education for children and to capital punishment, which was a sovereign right of States. UN بناء على ذلك، فإن لدى وفدها تحفظات بشأن جميع الإشارات في مشروع القرار إلى الصحة الإنجابية والجنسية، وتوفير التثقيف الجنسي للأطفال، وإلى عقوبة الإعدام، وهو حق سيادي للدول.
    Noting that other treaty bodies already made such references in their concluding observations, she wondered whether it was necessary for the Committee to do the same. UN ومشيرة إلى أن هيئات المعاهدات الأخرى تقدم بالفعل مثل هذه الإشارات في ملاحظاتها الختامية، تساءلت عما إذا كان من الضروري للجنة أن تفعل نفس الشيء.
    Consequently, references in the draft risk management evaluation regarding what it described as the relatively low costs associated with addressing the unintentional production and release of chlorinated naphthalenes were misleading and needed to be clarified. UN وبناء عليه، فإن الإشارات في مشروع تقييم إدارة المخاطر بشأن ما يوصف بالتكاليف المنخفضة نسبياً المصاحبة لمعالجة الإنتاج والإطلاق غير المتعمدين للنفثالينات المكلورة تعد إشارات مضللة ويتعين توضيحها.
    Given the fungible nature of financial assistance, such references in the case of financial assistance can only mean assistance that is earmarked for the wrongful conduct. UN ونظرا للطبيعة التبادلية للمساعدة المالية، فإن هذه الإشارات في حالة المساعدة المالية لا تعني إلا المساعدة المخصصة للتصرف غير المشروع.
    Number of references in the present report to: UN عدد الإشارات في هذا التقرير إلى:
    Certain references in this general comment may be relevant for children of minority groups and the Committee may decide in the future to prepare a general comment specifically on the rights of children belonging to minority groups. UN وقد تكون بعض الإشارات في هذا التعليق العام ذات صلة بأطفال الأقليات، ومن الممكن أن تقرر اللجنة في المستقبل إعداد تعليق عام خاص بحقوق هؤلاء الأطفال.
    Certain references in the general comment may be relevant for children of minority groups and the Committee may decide in the future to prepare a general comment specifically on the rights of children belonging to minority groups. UN وقد تكون بعض الإشارات في هذا التعليق العام ذات صلة بأطفال الأقليات، ومن الممكن أن تقرر اللجنة في المستقبل إعداد تعليق عام خاص بحقوق هؤلاء الأطفال.
    While references in the report seemed to suggest that such mass expulsions were to be covered, doubts were expressed as to the appropriateness of doing so. UN وفي حين أن الإشارات في التقرير بدت وكأنها توحي بتضمين الموضوع عمليات الطرد الجماعي هذه، فقد أُعرب عن شكوك إزاء مدى ملاءمة القيام بذلك.
    However, unless immediate steps were taken to update the information contained in there, his delegation might not be able to accept such references in future. UN ومع هذا، فإن الوفد قد لا يتمكن من الموافقة على مثل هذه الإشارات في المستقبل إلا إذا اتخذت خطوات فورية لاستكمال المعلومات الواردة في قاعدة البيانات هذه.
    (ii) Increased number of citations in the media on the growth-oriented macroeconomic and financial policy choices advocated in UNCTAD research UN ' 2` زيادة عدد الإشارات في وسائط الإعلام إلى خيارات سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية القائمة على النمو، التي تدعو إليها بحوث الأونكتاد
    (ii) Increased number of citations in the media on the growth-oriented macroeconomic and financial policy choices advocated in UNCTAD research UN ' 2` زيادة عدد الإشارات في وسائط الإعلام إلى خيارات سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية القائمة على النمو والتي تدعو إليها بحوث الأونكتاد
    Signal at 80% strength. Open Subtitles الإشارات في 80٪ قوة
    Participants arriving at Frankfurt airport should go to the Frankfurt airport long-distance train station, which is reached by following the signs to Frankfurt Flughafen Fernbahnhof (Frankfurt airport long-distance train station). UN على المشاركين الذين يفدون إلى مطار فرانكفورت أن يتوجهوا إلى محطة قطارات المسافات الطويلة الموجودة بالمطار والتي يمكن الوصول إليها باتباع الإشارات في اتجاه " Frankfurt Flughafen Fernbahnhof " (محطة قطارات المسافات الطويلة بمطار فرانكفورت).
    Moreover, her country distanced itself from the draft resolution's references to the International Criminal Court. UN وفضلا عن ذلك، فهي ترفض بالتحديد الإشارات في مشروع القرار إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    Yet reading these signals in the ocean can be surprisingly difficult. Open Subtitles حتّى الآن قراءة هذه الإشارات في المحيط يمكن أن تكون صعبة بشكل مستغرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus