:: Complete the formation of management oversight committees and advisory bodies | UN | :: إكمال تشكيل لجان الإشراف الإداري والهيئات الاستشارية |
management oversight committees and advisory bodies will be formed and strategic programmes will be formally launched. | UN | وستُشكل لجان الإشراف الإداري والهيئات الاستشارية وسيبدأ رسميا تنفيذ البرامج الاستراتيجية. |
The Director provides the managerial oversight and strategic direction of the Division. | UN | يتولى المدير الإشراف الإداري والتوجيه الاستراتيجي للشعبة. |
However, effective managerial oversight of the section that was left without a senior manager significantly suffered as a result of this gap. | UN | إلا أن القسم الآخر الذي تُرك بدون مدير رفيع الرتبة تأثر بشدة نتيجة لهذه الثغرة في عملية توفير الإشراف الإداري الفعال. |
This makes administrative supervision easier. | UN | وهذا يزيد من سهولة عملية الإشراف الإداري. |
150. The United Nations Volunteers Support Unit will continue to provide the administrative oversight to United Nations Volunteers assigned to UNAMA. | UN | 150 - ستواصل وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة كفالة الإشراف الإداري على متطوعي الأمم المتحدة المنتدبين للعمل في البعثة. |
The Board recommends that the Administration increase the managerial supervision of tender documents before they are published. | UN | يوصي المجلس بأن تعزز الإدارة الإشراف الإداري على جميع وثائق العطاءات قبل نشرها. |
:: Form management oversight committees and advisory bodies | UN | :: تشكيل لجان الإشراف الإداري والهيئات الاستشارية |
Establishment of management oversight committees and advisory bodies | UN | تشكيل لجان الإشراف الإداري والهيئات الاستشارية |
The Office will also establish overall management oversight of ICT staff and facilities at UNLB and delegate appropriate ICT operations to the Department of Field Support. | UN | وسيتولّى المكتب أيضا الإشراف الإداري العام على موظفي ومرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قاعدة برينديزي، وسيفوَّض الملائم من عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى إدارة الدعم الميداني. |
management oversight of country offices | UN | الإشراف الإداري على المكاتب القطرية |
No travel requests were denied, although OIOS determined that the Director's travel could have been curtailed in order to ensure greater management oversight of programme effectiveness by the Director at the Institute's headquarters in Santo Domingo. | UN | ولم يجرِ رفض أية طلبات للسفر، رغم أنه تبين للمكتب أن أسفـار المديرة كان يمكن التقليل منها لضمان زيادة الإشراف الإداري على فعالية البرامج من قـِـبـَـل المديرة بمقر المعهد في سانتو دومينغو. |
The Office of the Director of Mission Support also ensures overall managerial oversight to all senior managers of the UNMIL administrative support component in order to ensure efficient service provision to all UNMIL internal and external clients. | UN | ويكفل أيضاً مكتب مدير دعم البعثة الإشراف الإداري العام لجميع كبار مديري عنصر الدعم الإداري في البعثة ضماناً لتوفير الخدمات بكفاءة لجميع المتعاملين الداخليين والخارجيين مع البعثة. |
The Office of the Director also ensures overall managerial oversight of all senior managers of the administrative support component of the Mission to ensure efficient service provision to all internal and external clients. | UN | ويكفل مكتب المدير أيضا الإشراف الإداري العام لكبار المديرين على عنصر الدعم الإداري بالبعثة لضمان كفاءة تقديم الخدمات لجميع العملاء الداخليين والخارجيين. |
K. managerial oversight and administrative support to subregional offices | UN | كاف - الإشراف الإداري والدعم الإداري للمكاتب دون الإقليمية |
The Chief Executive Officer of the Fund (CEO), who is also the Secretary of the Board, discharges the Board's responsibility for the administrative supervision of the Fund secretariat. | UN | ويتولى الرئيس التنفيذي للصندوق، الذي يعمل أيضا أمينا للمجلس، المسؤولية عن الإشراف الإداري على أمانة الصندوق. |
Detainees could further file complaints with the Prefectural Public Safety Commission, which exercised administrative supervision over the police. | UN | ويمكن أيضاً للمحتجزين رفع شكاوى إلى لجنة السلامة العامة على مستوى المحافظة، التي تمارس سلطة الإشراف الإداري على الشرطة. |
Local provisions resulted from decisions taken by communal councils, which could come under administrative supervision by the Flemish government in the event that a complaint was filed. | UN | وقال إن هذه الأحكام المحلية ناشئة عن القرارات التي اتخذتها المجالس البلدية، ويمكن أن تطالها مقتضيات الإشراف الإداري للحكومة الفلمنكية إذا قدمت شكوى بهذا الخصوص. |
At the same time, this exercise also reaffirms that responsibility for the managerial and administrative oversight of the Executive Directorate remains vested in me, to be discharged through customary Secretariat channels. | UN | وفي الوقت نفسه تؤكد هذه العملية مجددا أيضا أن مسؤولية الإشراف الإداري والتنظيمي للمديرية التنفيذية تظل مخولة لي، على أن يُضطلع بها من خلال القنوات الاعتيادية بالأمانة العامة. |
Finally, the methodology provides for reimbursement of direct managerial supervision costs of the organizational level immediately above that of the service unit. | UN | وفي الختام، تنص المنهجية على سداد تكاليف الإشراف الإداري المباشر للمستوى التنظيمي الأعلى مباشرة من وحدة الخدمة. |
administrative control of the Union Islands was transferred to New Zealand in 1926 at the initiative of the British Government. | UN | 687- ونقل الإشراف الإداري على جزر الاتحاد إلى نيوزيلندا عام 1926 بمبادرة من الحكومة البريطانية. |
It notes, however, that with the addition of a Deputy for Conference Services there will be two deputies to the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services, thus creating three levels of supervisory management in that area (there are two levels of supervisory management in Programme Planning, Budget and Accounts and Human Resources Management). | UN | ولكنها تلاحظ أنه بإضافة نائب لخدمات المؤتمرات، سيصير هناك نائبان لﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، مما ينشئ ثلاثة مستويات من اﻹشراف اﻹداري في هذا المجال )ثمة مستويان من اﻹشراف اﻹداري في تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، وفي إدارة الموارد البشرية(. |
OIOS had recommended to the Secretary-General that he propose to the Economic and Social Council that it assign an administrative supervisory role over INSTRAW to the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs or the Executive Secretary of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. | UN | وكان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أوصى الأمين العام بأن يقترح على المجلس الاقتصادي والاجتماعي إسناد دور الإشراف الإداري على المعهد إلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أو الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |