I'm a member of what you might call a civilian oversight board. | Open Subtitles | انا عضو في ما يمكن تسميته إدارة الإشراف المدني |
civilian oversight is too extreme a step. But I'd be happy to revisit some of the other, less extreme proposals. | Open Subtitles | الإشراف المدني تعتبر خطوة متطرفة جداً، لكن يسعدني أن أدرس مجدداً حلول أخرى أقل تطرفاً. |
The Council called on the defence and security forces to respect civilian oversight and control of the military, the constitutional order and the rule of law. | UN | وأهاب المجلس بقوات الدفاع والأمن احترام الإشراف المدني على الانتخابات ومنع تدخل الجيش، واحترام النظام الدستوري وسيادة القانون. |
The parties to the conflict were obligated to provide civilian oversight and to protect persons in camps from military recruitment and violence, including sexual violence. | UN | ويتعيَّن على أطراف النـزاع أن تقدِّم الإشراف المدني وأن تحمي الأشخاص المقيمين في مخيمات من التجنيد العسكري والعنف، بما يشمل العنف الجنسي. |
It also provided training to Parliament on civilian oversight of the security sector and, with UNDP, handed over to the Government 14 rehabilitated army barracks. | UN | كما وفر المكتب التدريب للبرلمان بشأن الإشراف المدني على قطاع الأمن، وقام، إلى جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتسليم 14 ثكنة عسكرية أُعيد تأهيلها إلى الحكومة. |
Furthermore, BINUB helped reinforce civilian oversight capacity by providing computers to the parliamentary Commission on Security and Defence. | UN | علاوة على ذلك، ساعد مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي في تعزيز قدرة الإشراف المدني بتوفير حواسيب للّجنة البرلمانية المعنية بالأمن والدفاع. |
:: Provision of advice and support to the Ministry of Defence and Security through 3 meetings for the discussion of the civilian oversight mechanisms articulated in the national security policy and related legislation | UN | :: إسداء المشورة وتقديم الدعم لوزارة الدفاع والأمن عن طريق 3 اجتماعات لمناقشة آليات الإشراف المدني على النحو المبين في سياسة الأمن الوطني والتشريعات ذات الصلة |
56. The Committee notes that civilian oversight of the MAG decisions provides a commendable mechanism to protect against arbitrariness. | UN | 56- وترى اللجنة أن الإشراف المدني على قرارات النائب العام العسكري يوفر آلية جديرة بالثناء للحماية من الإجراءات التعسفية. |
3. AI noted that public monitoring commissions have been established under the authority of the Ministry of Internal Affairs to encourage civilian oversight of the police. | UN | 3- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن لجان المراقبة العامة أنشئت تحت سلطة وزارة الشؤون الداخلية من أجل تشجيع الإشراف المدني على أعمال الشرطة(9). |
Policy and legal frameworks for the security sector are established, which enshrine the principles of civilian oversight and respect for human rights while clearly defining and delineating the respective roles of security sector institutions, including the development of a national security policy and promulgation of the national defence law, the national security law, the internal security law and the civil protection law | UN | وضع سياسات وأطر قانونية لقطاع الأمن تكرس مبدأي الإشراف المدني واحترام حقوق الإنسان، وتوفر تحديدا وفصلا واضحين لأدوار كل مؤسسة من مؤسسات قطاع الأمن، بما يشمل وضع سياسة للأمن الوطني وإصدار قانون الدفاع الوطني، وقانون الأمن الوطني، وقانون الأمن الداخلي، وقانون الحماية المدنية |
Are we to call this "civilian oversight"? | Open Subtitles | ماذا تسمي ذلك "الإشراف المدني"؟ |
Key goals include the restoration of institutional cohesion, discipline and integrity of command; provision of adequate equipment; training to ensure operational effectiveness and respect for international human rights and humanitarian and refugee law; establishment of accountability measures for violations of these laws; and, ensuring an institutional culture of respect for civilian authority, particularly through effective civilian oversight. | UN | ومن أهداف هذا الإصلاح الرئيسية استعادة الوئام المؤسسي والانضباط ووحدة القيادة؛ وتوفير المعدات الملائمة؛ والتدريب بهدف ضمان الفعالية التشغيلية واحترام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي للاجئين؛ وإقامة تدابير للمساءلة على انتهاكات هذه القوانين؛ وضمان قيام ثقافة مؤسسية لاحترام السلطة المدنية، ولا سيما عن طريق الإشراف المدني الفعال. |
In presenting observations on the draft laws, he stressed in particular the need for a clear delineation of the roles of the national police and FFDTL and appropriate civilian oversight pursuant to the Constitution of TimorLeste. | UN | فأكد، في معرض إبدائه ملاحظات على مشاريع القوانين، ضرورة التمييز الواضح بين دور قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ودور القوات المسلحة لتيمور - ليشتي، وضرورة الإشراف المدني الملائم، وفقا لما يقضي به دستور تيمور - ليشتي. |
However, defining a meaningful role for F-FDTL in a peacetime setting, clarifying its relationship with the national police and establishing accountability mechanisms and civilian oversight will be among the main challenges for the Government in seeking consensus on and implementing such legislation. | UN | بيد أن تحديد دور له أهميته للقوات المسلحة لتيمور - ليشتي في ظل ظروف سلمية، وتوضيح علاقتها بالشرطة الوطنية لتيمور الشرقية، وإنشاء آليات للمحاسبة، وتحقيق الإشراف المدني ستظل من بين التحديات الرئيسية التي تواجه الحكومة في سعيها للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذا التشريع ووضعه موضع التنفيذ. |
In this Paper, Israel has sought to share its investigative procedures, and has described the various mechanisms involved, including those operating independently within the military system as well as the civilian oversight provided by the Attorney General and the Supreme Court. | UN | 186 - وقد سعت إسرائيل، في هذه الورقة، إلى عرض إجراءات تحقيقاتها، ووصفت مختلف الآليات المعنية، بما فيها تلك التي تعمل بشكل مستقل داخل النظام العسكري فضلا عن الإشراف المدني من المدعي العام والمحكمة العليا. |
2.3.2 Policy and legal frameworks for the security sector are established, which enshrine the principles of civilian oversight and respect for human rights, while clearly defining and delineating the respective roles of security sector institutions, including the development of a national security policy, and promulgation of the National Defence Law, the National Security Law, the Internal Security Law and the Civil Protection Law | UN | 2-3-2 وضع سياسات وأطر قانونية لقطاع الأمن تكرس مبدأي الإشراف المدني واحترام حقوق الإنسان، وتوفر تحديدا وفصلا واضحين لأدوار كل مؤسسة من مؤسسات قطاع الأمن، بما يشمل وضع سياسة للأمن الوطني وإصدار قانون الدفاع الوطني، وقانون الأمن الوطني، وقانون الأمن الداخلي، وقانون الحماية المدنية |
41. UNCT recommended, inter alia, the strengthening of civilian oversight of the security sector and disciplinary systems within the security forces and ensuring the timely and effective prosecutions of members of the security forces involved in human rights violations. | UN | 41- وأوصى الفريق القطري، في جملة أمور، بتعزيز الإشراف المدني لقطاع الأمن والنظم التأديبية داخل قوات الأمن، وضمان المقاضاة السريعة والفعالة لأفراد قوات الأمن المتورطين في انتهاكات لحقوق الإنسان(71). |
Without reform of the Pakistani army and ISI, there can be no end to transnational terrorism – and no genuine nation-building in Pakistan. How can Pakistan be a “normal” state if its army and intelligence agency remain outside civilian oversight and decisive power remains with military generals? | News-Commentary | ومن دون إصلاح الجيش الباكستاني والاستخبارات الباكستانية فلن نرى نهاية للإرهاب العابر للحدود الوطنية ـ ولن نرى أي بناء حقيقي للدولة في باكستان. فكيف يتسنى لباكستان أن تصبح دولة "طبيعية" إذا ظل جيشها واستخباراتها بمعزل عن الإشراف المدني وظلت السلطة الحاسمة بين أيدي الجنرالات العسكريين؟ |
65. With these considerations in mind, the revised text includes some guidelines that were not included in the Principles, including standards pertaining to institutions of civilian oversight, human rights training, and demobilization and social reintegration of children who have been involved in armed conflict. | UN | 65- وإذ يأخذ النص المنقح هذه الاعتبارات في الحسبان، فإنه يتضمن بعض المبادئ التوجيهية التي لم ترد في المبادئ، بما في ذلك المعايير المتعلقة بمؤسسات الإشراف المدني()، والتدريب في مجال حقوق الإنسان()، وتسريح الأطفال المورطين في نزاع مسلح وإعادة إدماجهم الاجتماعي(). |
" The Security Council reaffirms the continued importance of the review and reform of the security sector in Timor-Leste, in particular the need to ensure clear separation of internal and external security roles and responsibilities between the national police (PNTL) and the military (FFDTL); to strengthen legal frameworks and to enhance civilian oversight and accountability mechanisms. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن مجددا أهمية استعراض وإصلاح قطاع الأمن في تيمور - ليشتي، وبخاصة ضرورة الفصل بصورة واضحة بين أدوار ومسؤوليات الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي والقوات المسلحة للتحرير الوطني لتيمور - ليشتي في مجالي الأمن الداخلي والخارجي؛ وترسيخ الأطر القانونية وتعزيز قدرات آليات الإشراف المدني والمساءلة. |