"الإشراف والرصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • oversight and monitoring
        
    • supervision and monitoring
        
    • supervisory and monitoring
        
    • surveillance and monitoring
        
    It was important to work with National Committees to improve oversight and monitoring. UN ومن المهم العمل مع اللجان الوطنية لتحسين الإشراف والرصد.
    It was important to work with National Committees to improve oversight and monitoring. UN ومن المهم العمل مع اللجان الوطنية لتحسين الإشراف والرصد.
    Field activities of implementing partners will be overseen by the UNAMA Police Advisory Unit, which will also coordinate oversight and monitoring from partner organizations. UN وستتولى الوحدة الاستشارية للشرطة التابعة للبعثة الإشراف على الأنشطة الميدانية التي يضطلع بها الشركاء المنفذون، كما ستتولى تنسيق أعمال الإشراف والرصد التي ستضطلع بها المنظمات الشريكة.
    (h) There is insufficient supervision and monitoring in detention centres; UN أن وسائل الإشراف والرصد في مراكز الاحتجاز غير كافية؛
    Efforts were being made to provide ongoing training and improve supervision and monitoring. UN وتُبذَل جهود لتوفير تدريب مستمر وتحسين الإشراف والرصد.
    The Ministry also finalized a national regulation for the establishment of women's protection centres detailing the supervisory and monitoring system within shelters. UN كما وضعت الوزارة الصيغة النهائية للائحة وطنية لإنشاء مراكز حماية المرأة، التي تتضمن تفاصيل نظام الإشراف والرصد داخل الملاجئ.
    surveillance and monitoring of the implementation by civic organizations of existing regulations and standards shall be carried out by the environmental, fire-safety, sanitary and epidemiological and other State supervisory and monitoring bodies. UN وتتولى الهيئات البيئية والمعنية بالسلامة من الحريق والشؤون الصحية ومكافحة الأوبئة وغيرها من هيئات الإشراف والرصد التابعة للدولة مراقبة ورصد تنفيذ المنظمات المدنية للأنظمة والمعايير القائمة.
    33. There is a lack of oversight and monitoring in pretrial detention, particularly in police cells. UN 33- وهناك افتقار إلى الإشراف والرصد في الاحتجاز السابق للمحاكمة، لا سيما في زنزانات الشرطة.
    International oversight and monitoring UN الإشراف والرصد على الصعيد الدولي
    However, under the Secretary-General's plan, the Office of Human Resources Management would retain a strong oversight and monitoring role, and staff would continue to have recourse to existing mechanisms such as the Joint Appeals Board. UN غير أنها أكدت أن مكتب إدارة الموارد البشرية سيظل يحتفظ بموجب خطة الأمين العام بدور قوي في مجالي الإشراف والرصد وسيظل الموظفون متمتعين بإمكانية اللجوء إلى الآليات الحالية للانتصاف من قبيل مجلس الطعون المشترك.
    The audit noted that UNDP has recently taken action, in the context of UNDP 2001, to strengthen the central oversight and monitoring functions over trust funds. UN ولاحظ مراجعو الحسابات أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد اتخذ إجراء مؤخرا في إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2001 يهدف إلى تعزيز مهام الإشراف والرصد الرئيسية بالنسبة للصناديق الاستئمانية.
    There have been some ingenious proposals, but they require a willingness on the part of the users of such naval propulsion system to accept a degree of oversight and monitoring that hitherto they were free of. UN لقد قُدمت بعض الاقتراحات المبتكرة ولكنها تتطلب استعداد مستخدمي نُظم الدفع البحري هذه لقبول قدر من الإشراف والرصد لم يخضعا لـه حتى الآن.
    They will hand over executive responsibility as soon as practicable and limit their activities thereafter to oversight and monitoring, as indicated above. UN وسيسلمون هذه المسؤولية التنفيذية بمجرد أن يصبح ذلك أمرا عمليا وسيقصرون أنشطتهم بعد ذلك على الإشراف والرصد حسب ما ورد أعلاه.
    In addition to its role of giving international protection to refugees, UNHCR is funding and ensuring the overall supervision and monitoring of the assistance programme. UN وبالإضافة إلى ما تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين تمول كذلك برنامج مساعدة وتكفل له الإشراف والرصد بشكل عام.
    She also provided examples of restriction on the registration of international NGOs, government supervision and monitoring, and administrative and judicial harassment. UN كما قدّمت أمثلة على القيود المفروضة على تسجيل المنظمات الدولية غير الحكومية، وعلى الإشراف والرصد الحكوميين، وعلى المضايقات الإدارية والقضائية.
    The SSCD shall cater to all juvenile and family cases filed with the court and recommend the proper social action, It shall also develop programs, formulate policies and procedures, and provide technical supervision and monitoring of all SSCD in coordination with the judge. UN وتهتم شعبة الخدمات والمشورة الاجتماعية بجميع حالات الأحداث والأسرة المودعة لدى المحكمة، وتوصي باتخاذ الإجراءات الاجتماعية المناسبة، وتعدُّ كذلك البرامج، وتصوغ السياسات والإجراءات وتُقدم الإشراف والرصد التقني لكافة أقسامها بالتنسيق مع القاضي.
    (h) There is insufficient supervision and monitoring in detention centres; UN (ح) أن وسائل الإشراف والرصد في مراكز الاحتجاز غير كافية؛
    As UNOPS establishes operations centres, and further decentralizes some controls away from regional offices and headquarters, the risk increases that critical controls may not be applied and supervisory and monitoring controls may be more difficult to apply. UN وحيث أن المكتب آخذ في إنشاء مراكز عمليات وتحقيق لامركزية بعض الضوابط بإناطتها بجهات غير المكاتب الإقليمية والمقر، فإن المخاطر تتزايد بشأن احتمال عدم تطبيق بعض الضوابط الضرورية وتزايد صعوبة تطبيق ضوابط الإشراف والرصد.
    Mexico has accepted the competence of all human rights treaty supervisory and monitoring bodies, including their competence to receive individual communications. UN وتقبل المكسيك اختصاص جميع هيئات الإشراف والرصد المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان()، بما في ذلك اختصاصها لتلقي البلاغات الفردية؛
    Multilateral surveillance and monitoring UN جيم - عملية الإشراف والرصد المتعدد الأطراف
    C. Multilateral surveillance and monitoring UN جيم - عملية الإشراف والرصد المتعددة الأطراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus